ID работы: 8190862

Другой выбор

Гет
NC-17
Завершён
146
Amon Din соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 15 Отзывы 60 В сборник Скачать

Осознание.

Настройки текста
***Северус. Зайдя, я наткнулся на внимательный и изучающий взгляд Эйвери.  — Что? — спросил я, напрягшись. — Вот скажи мне, Снейп, кто тот лорд, что заключил помолвку с Эванс? — я внимательно посмотрел на него и усмехнулся. — Тебе это надо? — ответил я ему вопросом. — Хотелось бы. Если честно, я этим летом перелопатил кучу книг и нашел огромное количество информации о том, что кровь нужно разбавлять, и что магглорожденные для этого подходят лучше всего. — он закончил и странно посмотрел на меня. — Это лорд Принц? — спросил тот и видел, что любопытство и желание знать перевешивали его ко мне ненависть. — Да. — коротко ответил я, чем ввел того в некоторый ступор. Видно, тот не ожидал подтверждения своих слов.  — Тогда я не завидую Эванс. — сказал тот, чем меня озадачил, и я вопросительно уставился на него, желая пояснения. — Он же старый. — закончил тот, на что я ухмыльнулся, знал бы тот, что это, я не молол бы сейчас чепуху. Но пока, это тайна за семью печатями. — И что? — ухмыляясь, спросил я и прошел, мимо ошарашенного таким вопросом, Эйвери. Пройдя в спальню, я разложил все вещи и принадлежности по местам, и, приняв душ, лег отдыхать, а на завтра начался ад из множества предметов, которые мне нужно знать, как свои пять пальцев. Еще дома, нас стали гонять по всем предметам и включили туда еще кучу дополнительных, на что я только устало закатывал глаза, но занимался. И в трансфигурации, что у меня плохо получалась в школе, наметились серьезные сдвиги, и я освоил все пять курсов под пристальным взглядом Лили. Занимаясь с ней, я все чаще стал себя ловить на том, что рассматриваю ее и любуюсь ей. Подумав над этим, я решил, что люблю ее, как сестру, но ближе к учебному году выкинул эту мысль за ее неподтверждением — нет, я ее любил, но совершенно по-другому. Взять хотя бы ту же Петунию. Вот ее я люблю, как сестру, и это чувство совершенно противоположное тому, что я чувствую к Лили. Когда мы ехали в школу, то я пришел к выводу, что люблю ее, как подругу детства, но вскоре, и это утверждение разлетелось, как семена одуванчика от порыва ветра, и мне пришлось признаться хотя бы самому себе в том, что люблю ее, как девушку и что вижу в ней далеко не сестру или подругу, а женщину. И это осознание принесло только боль и неправильность в отношении ее. Следующая неделя принесла свои сюрпризы, мне пришло приглашение от директора и я, сказав об этом Лили, попросил ее сопровождать меня. — Зачем? — спросила она. — Чтобы потом тебе все не пересказывать и для моральной поддержки. — выпалил я и замолчал. Лили задумалась. — Хорошо, я иду с тобой, мой лорд. — подколола она. — Буду рад вам, моя леди. — в тон ей ответил я. После занятия мы прошли к горгулье. — «Пастила». — назвал я пароль, и мы вошли. Пройдя и поднявшись по лестнице, я постучал и, дождавшись разрешения, вошел, заводя за собой Лили. — А вы не одни, мистер Снейп? — спросил директор недовольно, — Я хотел поговорить с тобой о том, что ты увлекаешься Темной магией. — на что Лили тихо ахнула и посмотрела на меня. — Директор, вам, как человеку опытному, должно быть известно, что магия не делится на светлую и темную, а все зависит от того, кто применяет ее и с вектором, что задает волшебник. — отрезал я. — Мистер Снейп, вы заблуждаетесь. Есть Светлая и Темная магия, и вы, мой мальчик, — на это заявление я скрипнул зубами. — поддались Тьме. — обеспокоенно проговорил директор. —Лимонную дольку? — спросил директор, и мы синхронно помотали головой. — Господин директор, — начал я ледяным тоном. — Если бы я поддался Тьме, то Хогвартс меня бы не подпустил даже к воротам, не говоря уже про то, чтобы пустить меня внутрь. Но я здесь, а это значит, что Тьме я не принадлежу. — Язвительно заметил я. — Мальчик мой… — начал директор. — Господин директор, мы не в борделе, — обозлившись, выплюнул я, перебив того.— И тем более, я не по этой части и прошу меня больше так не называть. И зачем вы на самом деле позвали нас? — резко перевел я тему, чем выбил директора из колеи и остался этим доволен. — А вы очень проницательный, мой… Молодой человек. — исправился директор, увидев мой взбешенный взгляд. — Я хотел бы предложить вам обоим вступить в Орден Феникса и сражаться на стороне добра. — пафосно предложил директор. — И зачем нам это? — насмешливо спросил я. — Что мы получим взамен? — нет, правда, мне интересно знать, что нам могут предложить взамен наших жизней. — Вы будете войнами Света и сражаться на стороне добра. — пояснил тот. — Я спросил, что мы получим взамен нашему служению Свету? — саркастично спросил я и, прищурившись, уставился на оппонента. — А что тут можно получить? — спросил непонимающе тот. — Выгода здесь только одна — покончить с террором Тома и быть оправданными после битвы. — Значит, вы, директор, — начал я притворно спокойным голосом, потом зашипел. — предлагаете нам вступить в ваш Орден, отдать свои жизни и жизни близких людей за эфимерную тень свободы? — следующее я произнес уже спокойно и под удивленным взглядом директора. — Даже Воландеморт предложил большее за наши жизни и, как здравый человек, я бы принял его предложение, — тут директор во все глаза изумленно уставился на меня, как и Лили. — но я не хочу служить этому психу. — тут я увидел, как директор облегченно выдохнул. — Я не хочу и не буду служить хоть кому-нибудь, директор. — припечатал я, чем ввел директора в ступор. — Но как же так, Северус? — пробормотал директор. — Вам все равно придется выбирать сторону, хотите вы этого или нет. — взяв себя в руки, сказал директор.— И именно вашему поколению придется воевать. — Господин директор, — устало начал я. —какие из нас войны? Мы даже школу не закончили, а про получение мастерства я вообще молчу. И что мы, желторотики, можем противопоставить опытным боевикам Пожирателей Смерти, тьфу ты, придумают тоже название. — брезгливо сморщился я. — Но вы же научитесь. — заметил директор. — Эм… Вот когда мы получим мастерство по боевке, ЗОТИ, чарам, менталистике, вот тогда и поговорим о нашем участии в войне. А пока мы пас. — от моих слов лицо директора вытянулось от удивления. — Мы можем идти, господин директор? — спросил я, встав со стула, после, помог подняться и Лили. — Конечно, мои дорогие. Идите. — спокойно ответил директор. — До свидания, господин директор. — попрощались мы, и вышли из кабинета и, спустившись, вышли в коридор. — Сев?.. А что будет дальше? — спросила Лили, когда мы отошли достаточно далеко. — Не знаю, Лили. Не знаю… Пошли, погуляем по восьмому этажу и там поговорим спокойно. — предложил я, и мы пошли. Дойдя до восьмого этажа, мы прошли вдоль пустой стены, тихо переговариваясь. — Лили, я не знаю, что будет дальше, но уверен, что все сказал правильно, и где бы нам с тобой найти помещение, где можно заниматься, — тут мы пошли обратно. — зельеварением, боевкой, чарами, ЗОТИ, — пошли в обратную сторону. — трансфигурацией, менталистикой и магией эльфов, а еще ритуалистикой и артефакторикой. — закончил я, и мы уставились на дверь, которая появилась на абсолютно пустой стене. Переглянувшись, я толкнул дверь, и мы вошли, чтобы замереть от увиденного: все помещение было поделено на секции, тут даже библиотека была, не говоря уже об остальном. — Ты только посмотри на это, Лили! — в восторге крикнул я и стал осматривать оборудование лаборатории, которое не уступало школьному. — Это даже круче, чем в классе! — воскликнул я. — А это! — я умчался в следующую секцию. —настоящий дуэльный класс с зачарованными манекенами! — радовался я, как ребенок. Поддавшись восторгу, она подошла к стеллажам, и посмотрела на корешки книг и зависла, а я любовался ее точеным профилем. Вдруг, я услышал, как она взвизгнула от восторга и поделилась со мной находкой, отчего я тоже пришел в восторг — это была книга по анимагии, после чего, мы зарылись в книги по самые макушки. Очнулись мы только перед самым отбоем и, с сожалением, покинули это прекрасное место с тем, чтобы вернуться сюда завтра. Все это время я ловил на себе ее странные взгляды. Выйдя, мы увидели, как дверь исчезает, и пошли в сторону гостиной Гриффиндора, где, попрощавшись, Лили зашла к себе, а я пошел в свою спальню, чтобы выспаться. Так продолжалось каждый день, мы то варили новое зелье, то учились анимагии, придумывали новые заклинания, пытались создать артефакты, которые, активировав, повесили друг на друга, разбирались с ритуалами и менталистикой, а так же учились стихийной магии под надзором Трикси. Короче, наш день начинался рано утром и заканчивался поздно вечером, я видел, как она постоянно переживает, что меня поймает кто-нибудь из дежуривших учителей или вездесущий мистер Филч с миссис Норрис. Святочный бал все расставил на свои места, я перестал себя обманывать и признался себе, что люблю Лили, как женщину, и, не хотя терять ее, я стал держаться холодно и отстраненно. Я видел, что это ранило и обижало ее, но ничего не мог с этим поделать. Это ведь я ее люблю, и она не должна узнать об этом и пусть наслаждается жизнью. В один из дней, незадолго до Рождества, директор объявил о обязательном Святочном балу, эта новость обрадовала Лили, на что я скептически заметил, что не намерен участвовать в этом балагане и ей пришлось напомнить мне о том, что я лорд, и что мне положено по статусу присутствовать на подобных мероприятиях, на что я сказал, что видел эти танцульки «в гробу и белых тапочках», но, скрепя зубами, согласился придти на бал, чему она была очень рада. Но когда она сказала, что мне нужна партнерша на вечер, я зло чертыхнулся и сказал, что подумаю об этом. Пока мы спорили, к нам подошел Поттер, и я весь подобрался. — Эванс. — начал говорить Поттер, я же не сводил с него глаз.— Я хотел бы пригласить тебя на бал, если, — тут он покосился на меня. — твой телохранитель не против. — он внимательно смотрел на нее, а Лили озадачено посмотрела на меня, я нахмурился и буркнул, что решать ей. — Хорошо, Поттер, но без лишних поползновений в мою сторону. — поставила она условие, чему я был рад. Не представляю ее целующуюся с Поттером. От подобной мысли мое сердце заныло. — Идет. — улыбнулся Поттер. — Тогда, жду тебя двадцать четвертого, в пять сорок пять, в гостиной. — назначил он время, и Лили ему кивнула. Он повернулся и ушел, а я, постояв немного, пошел в сторону подруг Лили. Мэри и Алисия стояли неподалеку, и Фрэнк Лонгботтом уже отходил от них, получив положительный ответ от Алисии. — Миледи, прошу прощения. — начал я, и в зале наступила оглушительная тишина. — Мисс Макдональд, я имею честь пригласить вас на Святочный бал. — на мое обращение все выпали в осадок, а Мэри вообще казалось, что еще немного, и она рухнет в обморок. — Я согласна. — прошептала она в абсолютной тишине. — Тогда, миледи, я жду вас у входа в вашу гостиную, двадцать четвертого числа, в пять сорок. Еще раз прошу прощения. — Мэри судорожно кивнула, и я подошел к Лили. — Что? — спросил язвительно я, выгнув бровь, на что она помотала головой. После пары шагов Лили сбилась с шага, а подняв глаза, посмотрела на меня. — Что случилось, Лили? — спросил обеспокоенно я, на что она обманула меня, впервые в жизни. — У меня нет бального платья, туфель и мантии. — пожаловалась она, и я выдохнул, но решил потом узнать о причине её вранья. — Напугала. В эти выходные мы идем в магазин, и это будем моим сюрпризом и подарком для тебя на Рождество. Заинтригованная, Лили посмотрела на меня, а я усмехнулся ей в ответ. — Даже не думай, я тебе все равно не скажу, а остальные ничего не знают, и кстати, — перевел я тему. — нужно всем купить подарки. — Лили ахнула, и я понял, что она совершенно забыла об этом. Мы вышли из зала и пошли на занятия. Время до субботы промчалось незаметно, и вот, мы уже стоим рядом с напряженной Петунией, которую я попросил присоединиться. Лили удивленно посмотрела на меня. — Вас много, а я один, и я отказываюсь думать о подарках для всех, тем более, что Петунии тоже нужно платье на школьный вечер, так что все решено. — четко сказал я, и они слаженно кивнули и взяли меня за руки, но я, оторвав их руки от своих, достал золотую цепочку и обвил ею руки всех троих. — Портус. — сказал я, и нас унесло в аппарационный туннель, выйдя из которого, мы все от удивления разинули глаза — мы были в Милане (1), я попросил у Аристократа портключ, а он дал мне сюда, но прежде, спросил зачем. Сейчас мы просто стояли и смотрели на, горевшие огнями, здание, что оказалось Галереей Виктора Эммануила Второго (2), о чем нам сообщила огромная вывеска. Мы прошли дальше, я, помня наставления Аристократа, потащил их к странному, на вид, магазину, что был в конце этой улицы. Они прошли за мной внутрь этого магазина и уже хотели уйти, как вышла симпатичная женщина и спросила, что нам нужно, на что я достал из пальто визитку, которую дал Аристократ, и подал ей, на что та пытливо посмотрела на нас и кивнула следовать за ней. Мы прошли, чтобы в следующее мгновение замереть от магической части магазина. Вся одежда выглядел, как произведение искусства. — Идите примерьте, а я оценю. — улыбнулся я, на что те, взвизгнув, чмокнули меня, и, смутив, умчались мерить платья, а я присел на стоящий здесь диван. Первым платьем, которое примерила Лили, было красное платье с открытой спиной, небольшим рукавом и верхом, что был украшен кружевом, и юбкой в пол, она вышла из примерочной и предстала передо мной в этом шедевре. Я посмотрел, попросил повертеться и сказал, что хочу увидеть следующее. Следующее было скромным: простой верх и низ, единственная отделка — это золоченый пояс на серебристой ткани, Лили вышла и повертелась, на что получила «пойдет» и пошла мерить третье. Оно было великолепным. Зеленый цвет сочетался с цветом ее изумрудных глаз, верх был отделан кружевом, что было собрано в складочки, а юбка была в пол, но более прямая, чем у красного платья, и это смотрелось потрясно, и я восхищенно смотрел на нее, все-таки, вкус у меня есть, это я подкинул это платье консультанту, и та повесила его в кабинку к Лили. Я был очень рад, что она остановилась именно на этом платье, она взошла на другой подиум, где ей подобрали туфли, а также украшения с изумрудами. Лили переоделась и присоединилась ко мне, чтобы оценить платья Петунии. Первое платье было голубое с вырезом и облегающее, но оно не понравилось мне, и Лили, подумав, согласилась со мной. Второе платье было шикарным, я пришел в восторг от него: платье ниже колена, светло-сиреневого цвета, с прозрачной сверкающей вышивкой по всему верху и рукавам, оно смотрелось на ней очень изысканно. Ей также подобрали туфли и украшения, но с бриллиантами. После они отправили примерять одежду меня, и мне кажется, Лили из мстительности подбросила белый костюм с золотым тиснением по бортам и манжетам пиджака, примерив который, я не узнал сам себя. Переглянувшись с Петунией, они одобрили его, на что я недовольно сморщился, но пошел примерять туфли и украшения, что состояли из золотых запонок и белого пояса с золотой пряжкой. Позже, мы купили платья нашим мамам и даже еще неродившейся моей сестренке, костюмы отцам, деду, и кучу подарков. Пока они покупали всякую мелочь, я ушел купить сумку с чарами расширения пространства и серебристое платье, в подарок Лили на день рождения, с вырезом на спине, потом я вернулся, неся сумку, в которую все запихал. — А где?.. — спросила Лили. — Здесь. — коротко ответил я, похлопав по сумке. — Мы все купили? — спросил я, и мы стали пересчитывать подарки и одежду. — Северус, а сколько стоило это все? — спросила Петуния, и Лили тоже вопросительно посмотрела на меня. — Какая разница? Это мой вам подарок на Рождество и Новый год. Так что не пытайте, все равно не скажу. — отрезал я, и они, переглянувшись, замолчали. Я обвил руки знакомой цепочкой, и мы перенеслись в Лондон, ко входу в магическую часть. Дождавшись, когда Трикси заберет Петунию и большую часть свертков, мы перенеслись к воротам Хогвартса и пошли в школу, нужно было сделать домашку по всем предметам. Так прошло время до Рождества, и наступил день Святочного бала. Еще с вечера я отдал Лили, зачарованные для нее, украшения. Дождавшись, когда все уйдут из спальни, я переоделся в костюм, что мне выбрали девушки, вышел из гостиной факультета и пошел к проходу в гостиную Гриффиндора. Вскоре, вышла Алисия в розовом платье, следом вышла Мэри, на ней было фиолетовое платье, что придавало ей утонченность. Я завел ее за угол и, наложив чары отвлечения внимания, стал надевать перчатки, она посмотрела на меня и тоже надела. — Пойдем? — спросил я и подал руку, согнув ее в локте. — Пойдем. — ответила та и положила свою руку сверху, и я, сняв чары, повел ее в Большой зал, где уже собрались остальные студенты. Мы пришли последние и вошли в зал, где тут же наступила тишина, и даже музыка смолкла. Я провел Мэри в центр зала, под ошарашенные взгляды абсолютно всех, и кивнул музыкантам, как бы разрешая, и они заиграли, а мы заскользили под ритм музыки. Мы танцевали одни, и никто не смел присоединиться. Я понял, что тут что-то не то и, поравнявшись с Лили и Поттером, кивнул, приглашая их, и Поттер, отмерев, закружил ее в танце. Позже, все закружились в танце. Весь вечер я ненавязчиво поглядывал на Лили и любовался ей, но и Мэри уделял внимание. Мы посмеивались над простой шуткой, и я увидел как Поттер повел Лили на выход, и уже практически пошел за ними, но остановил себя в последний момент. Я вспомнил, как хотел быть на месте Поттера и танцевать с ней или просто стоять рядом, или провожать до спальни, и именно сейчас до меня дошло, что я люблю ее, как девушку. От таких мыслей мне стало плохо, и я, поговорив с Мэри, ушел в свою спальню и, опустив полог, улегся на кровать, думая, как быть дальше. Решив вести себя с ней отстраненно, я все-таки уснул. На следующий день я стал надменным, хладнокровным, язвительным мерзавцем. Я избегал ее, но присматривал за ней. После, я сбежал домой на десять дней, а Лили осталась в школе, что приносило беспокойство. Нервный, я влетел в дуэльный зал и стал невербально и беспалочково швыряться заклятиями. — Придурок! — орал я сам на себя. — Как ты мог, ублюдок? — ругал я себя последними словами. — Как теперь быть? — стонал я. — Прекрати буянить! — крикнул дед, и я подскочил от его окрика. — Ты что творишь? Что случилось? — спросил он уже более мягко. — Ты был прав. Я — идиот. — он только изумился моему заявлению и вопросительно уставился на меня. — Я удосужился влюбиться. — промямлил я. — Это же хорошо. Наверное. — неуверенно сказал дед. — Ты не понимаешь. Я влюбился в Лили! — практически закричал я, и упал на колени и закрыл лицо руками, чтобы не видеть его отвращения ко мне. — Я не буду говорить, что предупреждал, но факт остается фактом. А что Лили? — спросил он, и я, закусив нижнюю губу, виновато посмотрел на него. — Ты даже не спросил ее о чувствах к тебе. — констатировал тот, чем ввел меня в смущение. — Перестань изводить себя. — скомандовал он, и я поднялся на ноги. — Приедешь в школу и поговоришь с ней. Лучше знать правду о ее чувствах к тебе, чем всю жизнь маяться. Мы вышли из зала и пошли в столовую, по пути куда, он приобнял меня за плечи, и я был рад его поддержке. После, я зашел в свою комнату и улегся на кровать, обдумывая наш будущий разговор с Лили. Раздался стук в дверь, и я разрешил войти тому, кто там стучал. Открылась дверь, и в комнату вошел отец, я очень удивился, потому что он никогда не заходил в мою комнату, где бы не было. — Привет. — тихо сказал он. — Привет. — Северус, можно с тобой поговорить серьезно? — я выпал в осадок от этого и только кивнул. — Я знаю, что виноват очень сильно перед мамой и особенно перед тобой. Прости меня. — произнес он, опустив голову и присев на край кровати, чем ввел меня еще в больший шок. — Я должен был, — продолжил отец.— принять вас такими, какими вы есть, но… я испугался. — на что я широко распахнул глаза от удивления. — Я так испугался, что вы причините кому-нибудь вред, но еще больше я испугался, что вас будут обижать из-за этого, и повел себя, как последняя скотина. Только деду не говори, — он настороженно оглядел комнату и посмотрел на меня. — а то я получу подзатыльник за то, что выражаюсь. — я хихикнул, и огромный груз непонимания и ненависти рухнул в пропасть, я рассмеялся, и отец тихонько рассмеялся следом. — Знаешь, когда после сделки ты ушел, я уговаривал себя, что поступил правильно, но совесть замучила меня, и пришлось признаться, что скучаю по вам. Я хотел бы попросить тебя, сын, — от этого слова в моем горле встал ком. — не будь, как я. Если любишь — признайся и будь, что будет. Если ты этого не сделаешь, потом всю жизнь жалеть будешь. Поверь мне. — я во все глаза смотрел на этого незнакомого мне отца, и, надо признаться, он мне таким нравился. — Так, вставай и пошли в зал, буду тебя учить драться, как простого мальчишку. — резко поменял он тему, и я, поднявшись, поплелся за ним. Через полчаса я взмолился о пощаде, мое тело было избито, словно бойцовская груша, и я практически не чувствовал его. Уже придя в свою комнату и развалившись в горячей ванне, я стал вспоминать предыдущие годы. «Вот мне года три-четыре, я поранился и заплакал. — Не реви, ты должен быть сильным, щенок. — зло выплевывал отец и наградил меня оплеухой, я замолчал». «Вот, мне девять лет. Я пришел весь побитый и в ссадинах, нарвался на уличных мальчишек, отец только зло посмотрел на меня и отхлестал ремнем за то, что я испачкал рубашку кровью. И так почти всегда, если он не бил меня, то унижал словами, и что было хуже — непонятно». Сейчас, смотря на это, я думаю, что это все закалило меня и сделало более жестким, и, в тоже время, я разучился прощать людей, но конфронтация с Реддлом изменила мое отношение ко всему. Я решил дать отцу второй шанс, как Лили дала мне, и я очень рад, что еще учусь уметь прощать. Через три дня к нам заявился Аристократ. — Северус, я не знаю как тебя благодарить! — эмоционально выпалил тот, чем ввел меня и всех в полнейший шок. — После твоей отповеди я думал, что Том прибьет кого-нибудь, но он закрылся в комнате, и вышел только через день и ушел в Гринготтс, а когда вернулся через две недели, то это был совершенно другой человек, и он просит у тебя аудиенции. — Хорошо. Но кому мне открыть камин? Какое имя он носит теперь? — спросил я. — Он теперь Томасис Марволо Гонт — Слизерин — лорд обоих родов. — пояснил тот, на что я присвистнул. — Ну, ничего ж себе. — и открыл камин, из которого вышел Настоящий Лорд, причем дважды. Он степенно поклонился, на что я кивнул ему и предложил сесть. Он подошел ко мне и посмотрел прямо в глаза. — После этого разговора, — начал он. — я передумал обо всем, и мне пришлось признать, что какой-то школьник ткнул меня носом, как котенка, сперва, я хотел тебя запытать, потом просто убить, а потом я пошел в этот чертов банк, — чертыхнулся тот, чем вызвал шокированные улыбки. — и провел полную проверку крови. Что я только там не обнаружил, и мне пришлось принимать аж два рода, и мое восприятие резко сменило полярность. Теперь я точно знаю, что нам всем нужно делать. Нам нужно развиваться, но при этом не забывать традиции. Я искренне благодарю тебя за то, что не испугался и открыл мне глаза, пусть и в неприемлемой для меня форме. Еще раз спасибо. — поблагодарил Марволо (буду теперь его так звать) и ушел камином, сказав, что откроет нам доступ в оба поместья, на что я сказал ему «спасибо», и он исчез в пламени. — Вот, о чем я тебе и говорил. Он еще со всех нас свои метки снял, что было лучшим подарком на Рождество. — похвастался Аристократ и тоже ушел домой. Остальное время каникул прошло довольно быстро, и вот, я снова в школе. Я сразу же пошел в Выручай-комнату и заметил, как Лили прошла следом. — Сев, надо поговорить. — начала она, на что я выгнул бровь и сложил руки на груди. — И о чем же? — напряженно спросил я. — Я не понимаю, что у нас произошло? — спросила Лили. — Ты изменился после бала, — она с болью в голосе продолжила.— ты стал сам на себя непохож. Ты словно отгородился от меня. Если я тебя обидела чем, то прости. Но объясни мне, пожалуйста, что произошло. Я хочу проводить с тобой время, как раньше, я хочу заниматься с тобой всеми занятиями, и мне не хватает тебя катастрофически. — жалобно закончила она и посмотрела мне в глаза.Я же проклял себя за то, что снова причинил ей боль. — Если я тебе скажу, то больше никогда не будет так, как раньше. — с болью в голосе ответил я. — Сев, пожалуйста. — почти молила она.— Ты мой… друг. — чуть замявшись на последнем слове, сказала Лили, а я с отчаянием посмотрел на нее. — Вот именно, Лили, я тебе просто друг. — удрученно начал я и опустил голову. — Ты для меня больше, чем друг. — почти шептал я. — Я жить без тебя не могу. — стал я говорить и, подняв глаза, пристально посмотрел в ее. — Я люблю тебя, Лили! — воскликнул я, но потом уже спокойно добавил. — Мерлин. Наконец- то, я это сказал. — чем ввел ее в шок. — Я столько раз хотел тебе это сказать, но каждый раз не мог решиться, и этот бал все расставил на свои места. Когда я увидел тебя с Поттером, то думал, что прибью его там же, а когда он танцевал с тобой, то хотел быть на его месте, и я чуть не рванул следом за вами, когда он увел тебя, и тогда я перестал обманывать себя, что люблю тебя, как сестру или подругу детства — я люблю тебя, как женщину, как личность, но это не важно. Если ты не захочешь со мной больше разговаривать, я смирюсь. Но я больше никогда не подниму эту тему. Ты же не можешь любить меня, как мужчину. — я мрачно нахмурился и опустил глаза. —Прости. Я сказал, что никогда не причиню тебе вред, и вот, я не сдержал обещания. — Лили прижала палец к моим губам, заставив замолчать, на что я посмотрел на нее. — Ты идиот, Северус. — тихо начала она. —Вчера я поняла, что ты мне не безразличен, и что я люблю тебя. — я с болью и надеждой смотрел ей в глаза. —Люблю, не как брата или друга детства, а как мужчину, и, хотя я не знаю, что у нас получится, я хочу попробовать. Я про наши отношения. — Ты согласна встречаться со мной?! — спросил взволнованно я. — Согласна. А теперь поцелуй меня, чтобы я поверила, что это правда, а не сон. — скомандовала она, чем вызвала у меня улыбку. Я нежно взял ее лицо в ладони и, почти невесомо, поцеловал, чем вызвал ее протестующий стон, на что я удивленно посмотрел на нее. — Поцелуй по-настоящему. — попросила Лили, и в следующий момент я захватил в плен ее губы и страстно стал целовать, на что она рыкнула и перехватила инициативу. Мой мозг отказывался верить в происходящее, а сердце неистово билось в груди. Я отстранился от нее, тяжело дыша, и прислонился лбом к её лбу и чмокнул в нос, чем вызвал смех, и мы рассмеялись. — Прости. Что был нетерпелив. — сказал я, чем вызвал ее возмущение. — Не извиняйся. Тем более, что мы помолвлены. — игриво похлопала Лили глазками, что вызвало у меня смех, и я, прижав ее к груди, обнял так, что чуть не раздавил. Мы еще постояли так немного, а после, я взял Лили за руку и, переплетя пальцы, провел к гостиной ее факультета, где еще раз поцеловал и, игриво прищурившись, провел рукой над руками, и на них появились кольца с небольшим серебристым камнем, они было из платины, а по краям были бриллианты. Лили радостно поцеловала меня и шмыгнула в открывшийся проход. Я же, окрыленный, отправился в гостиную своего факультета, по дороге упростив свое кольцо, я трансформировал в дешевое золотое колечко и, назвав пароль, зашел в гостиную, где на диване сидел и ждал меня Блэк младший — Регулус. — Привет, Снейп. — сказал тот, на что я только устало кивнул в ответ. — Нужно поговорить. — я снова кивнул, и бросил парочку заклинаний и набросил чары неразглашения. — Ты ведь — лорд Принц. — констатировал тот, на что я удивленно выгнул бровь. — Не смотри на меня так. В эти каникулы я заглянул в книгу родов и увидел, что поменялся глава рода Принц, и я нашел все упоминания о членах этого рода и очень странно, что я нашел там твои инициалы. Мне стало любопытно, что к чему, и я спросил у Сириуса, на что тот только усмехнулся и сказал, что «Быстрее Земля поменяет полюса, чем Сопливус… Прости. — произнес младший Блэк. — станет лордом и главой рода». Но я все проверил и нашел, что твоя мать — урожденная Принц, и что ты единственный наследник, так что все сходится. — тот замолчал и испытывающе посмотрел на меня. — Даже если это так, тебе-то, что с этого? — спросил я, сложив руки на груди. — Просто я тут слышал, как Темный лорд благодарил лорда Принца за помощь, и мне стало интересно, и я нашел информацию и мы с тобой сейчас разговариваем об этом. — Блэк. Если это все, то я пойду спать. Завтра будет тяжелый день. — я снял чары, отменил заклинания и прошел в спальню, где, приняв душ и переодевшись в пижаму, лег спать. Если бы я знал, что будет завтра, то, наверное, сбежал из страны. Утро началось, как обычно. Ближе к обеду, мы с Лили пришли в Большой зал, и я помог сесть ей за стол ее факультета, но так, чтобы она видела мое лицо, я прошел и сел за свой стол лицом к ней. Наколдовав невидимый цветок, я подписал подарок и невербально отправил Лили. Лилия, а это была именно она, материализовавшись, закружилась и опустилась к Лили в кубок. Мы встретились глазами, и я подмигнул ей, чем смутил, она взяла Лилию, и та на весь зал пропела: «Ты — лучше всех, и я тебя люблю!», — чем смутил ее окончательно. Она прикрыла глаза, а открыв, слегка кивнула в знак признательности. Начался обед, и я изредка кидал на Лили взгляды и видел, как она переговаривается с Мэри и Алисией. Тут вдруг открылись двери, и в зал вошел Марволо, я подобрался, он подошел к нашему столу. — Лорд Принц. — официально приветствовал он и поклонился, и мне ничего не оставалось, как встать и ответить на приветствие. — Лорд Гонт — Слизерин. — чопорно поклонился я, под ошарашенные взгляды абсолютно всех и присел на свое место, а Марволо уже подошел к Лили. — Мисс Эванс. — поклонился тот и, взяв Лили за руку, поцеловал ей ее. Лили царственно склонила голову в ответ. — Лорд Гонт — Слизерин. Я рассказал Лили о сменившемся статусе и имени мистера Реддла. После, Марволо прошел к столу учителей. — Уважаемые профессора, — начал он. — я хотел бы представиться. Томасис Марволо Гонт-Слизерин. Лорд двух родов. Я прошу у вас прощения за все тяготы и невзгоды, что постигли вас из-за моей скромной персоны. Директор, как и все учителя, сидел и хватал ртом воздух, пребывая в шоке. — Добро пожаловать, Том. — наконец то, отмер директор. — Школа всегда была твоим домом, и мне очень жаль, что я мало, что сделал для тебя, когда ты был ребенком. — повинился тот, чем ввел всех в ступор.  — Прости меня, если сможешь. — Марволо постоял, подумал и кивнул. — Думаю, мы оба наломали дров, Альбус. Прошу прощения за этот инцидент и я хотел бы официально заявить, что отныне часто буду бывать здесь. — Директор кивнул ему, и Марволо, поклонившись, вышел из зала в звенящей тишине. — Я же говорил, что ты лорд. — усмехнулся младший Блэк и толкнул меня в плечо, на что я закатил глаза. Я посмотрел на Лили, она сидела пунцовая от внимания, что ей выпало. Наконец, обед закончился, и я, поднявшись, прошел к столу Гриффиндора, по пути вернув кольцу первоначальный вид и подошел к своей невесте. — Миледи. Прошу принять мою помощь. — сказал и протянул ей руку, на которой было кольцо, она хитро прищурилась и вложила свою, на которой тоже было кольцо. Все рядом сидящие разинули рты от удивления, а я помог подняться Лили и, приобняв за талию, вывел из зала под шокированные взгляды всех. — Сев? И что это было? — спросила игриво она, когда мы вышли из зала и отошли уже довольно далеко. — Они теперь знают, что я лорд, и я поставил всех дам в известность, что уже занят. Не хочу давать ложные надежды. Можно? — поменяв резко тему, остановился я и посмотрел на Лили, переводя взгляд с ее губ на ее глаза. — Можно. — смеясь, разрешила она. Я прильнул к ее губам и поцеловал со всем жаром и страстью, на которую был способен. Остановился я от улюлюканий, что раздались рядом. Я поднял глаза и увидел младшего Блэка, что стоял неподалеку и ухмылялся. — Так вот, кто твоя половинка. — оскалился тот, и я посмотрел на Лили, что залилась краской смущения. — Хороший выбор. Одобряю. — сказал он и, насвистывая, убрался отсюда. — И что это было? — взволнованно спросила Лили, и я пожал плечами. — Не имею представления. После, мы, обнявшись, пошли на урок, на котором ловили странные взгляды однокурсников обоих факультетов. После занятий мы спрятались в Выручай-комнате и оставались там до отбоя. Вот такой вираж сделала моя жизнь, чему я был очень рад. Осознать и принять свои чувства — это только первый шаг, еще нужно набраться смелости и признаться в них человеку, которого любишь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.