***
Не знаю, сколько я проспал, но причины моего следующего пробуждения послужил «испорченный» подгузник. Было настолько стыдно, что детский организм не выдержал и на глаза навернулись слезы. Никакие уверения разума о том, что нечто подобное совершенно нормально для грудничка, не спасли от начавшегося плача. В этот момент сверху послышались обеспокоенные причитания Ли Кинг Жао: — Ая-йай, молодой господин, не нужно так плакать, мы сейчас же все-все исправим. — нянечка подхватила меня на руки и куда-то понесла. Из-за слез, которые никак не хотели кончаться, я ничего не видел. Только чувствовал, что меня обмыли в теплой воде, после чего одели новый памперс и начали покачивать, стараясь успокоить. Минуты через три перестал лить слезы, поэтому я оказался вновь уложенным в кроватку. Ли Кинг Жао принесла маленькую погремушку. Она сделана из дерева, ручка достаточной толщины, чтобы поместиться в моем недокулачке, а на ее конце шарик с рисунком лотоса внутри которого что-то шумит. Эту игрушку вложили мне в ручку, и поскольку делать было больше нечего, я просто лежал и махал погремушкой. Через некоторое время послышался звук открывающихся раздвижных дверей и голос Дин Цзяо Хуа: — Ваша верная слуга приветствует вас, господин Цзян Фен Мянь! — ее голос был не такой, как обычно, я даже не сразу понял, что говорит именно она. В этот же момент Ли Кинг Жао стремительно поднялась со стула и быстро вышла из-за ширмы. Точно так же поприветствовала моего отца. — Мой сын сейчас спит? — послышался бархатный баритон и шаги в моем направлении. — Нет, мой господин, молодой господин бодрствует. — отрапортовала женщина. Место, где почти только что сидела служанка, занял вчерашний красавец мужчина. На нем была теплая одежда, длинные волосы собраны в пока еще непривычную для меня прическу. Открытый лоб, верхняя часть волос собраны в пучок и закреплена пряжкой, которая, похоже была сделана из металла, но какого именно - не ясно, ибо она окрашена в фиолетовый цвет и расписана серебряными плавными узорами. Шпилька больше похожа на серебряную иглу, а к этой иголочке вели 2 косички, начинающиеся от висков. Мой новый красавец отец смотрел на меня с нежностью и лаской: — Моя супруга уже навещала наследника? — Нет, господин Цзян Фен Мянь. — ответившая была Дин Цзяо Хуа, но я отметил это краем сознания, а сам во всю рассматривал «папочку». «Думаю, пройдет много времени, прежде чем получиться окончательно принять тот факт, что у меня теперь есть настоящие родители. Однако, папа уже мне очень нравится. Да и вообще, я всегда чертовски быстро адаптируюсь. К тому же я сейчас ребенок, а по сему буду делать, что захочу, впрочем как и всегда. И так чего я сейчас хочу?! Правильно! Я хочу на ручки к папочке! И не надо ничего думать, любый нормальный человек захотел бы на ручки к такому красавчику, а у меня сейчас есть все права и возможности и пренебрегать ими я не буду!» с этими мыслями я протянул ручки в сторону «отца»: — Гу! — вырвалось из моего рта, ну оно и понятно, говорить я не смогу еще долго. — Господин Цзян Фен Мянь, кажется, молодой господин Цзян Вань Инь хочет к вам на ручки! — радостно сообщила Ли Кинг Жао. Мужчина лишь шире растянул губы в улыбке и наклонился, чтобы взять меня на ручки, надежно удерживая меня правой рукой, свободной он начал гладить меня по голове и аккуратно очерчивать пальцами черты моего лица. Я в эти моменты только широко улыбался, было очень приятно и как-то странно тепло. Никогда раньше не использовал таких чувств, так что они мне не понятны, но одно ясно точно - мне все нравится. Все было замечательно, однако идиллию нарушил незнакомый мне молодой человек, но его самого я не видел: — Глава ордена! Господин Цзян Фен Мянь, мне очень жаль, но нам уже пора! — папа тяжело вздохнул, поцеловал меня в лобик, уложив меня обратно в кроватку, ушел с этим нарушителем спокойствия. Я лежал, тупо хлопая глазками, и в глубине души негодовал: «Блин, ну вот кто тебя просил, а? Взял и все испортил, гаденыш!» Через некоторое время после ухода отца меня снова покормили, время до ужиная провел, как говорится, «тупо смотря в потолок», и еще немного повторял утреннюю зарядку под восхищенные комментарии Ли Кинг Жао о том, какой я активный ребеночек. После чего я поужинал и, сменив очередной подгузник, меня уложили спать на животике.Часть 2
26 мая 2019 г., 14:45
Проснулась…. Нет, не так. Проснулся я довольно бодренький. Да, верно, теперь нужно говорить и желательно думать от мужского лица. Кроватка, в которой лежит моя тушка, очень удобная, лежать на подобии мягкого матраса, застреленного чем-то вроде простыни из чистого хлопка, приятно. Подушка, на которую вчера положили мою головушку, была проигнорирована. Ну и правильно, уж не знаю, почему, но на них мне еще с прошлой жизни неудобно спать. Какие только я их не покупала: с гусиными перьями, с куриными, с лебедиными, даже со страусовыми, были и с синтепоном, и водяные, разной плотности и разных форм. Однако на утро моя голова лежала на простыне кровати, а подушка играла роль плюшевого мишки.
Одеялко тоже сползло, но ноги прикрыты - все, как мне нравится. Подушку, только подушку не обнимаю, но это и не удивительно, учитывая то, что я сейчас младенец. Поражает то, что мне удалось сползти с подушки и сбить одеялко в ноги. Неужели мне досталось настолько подвижное тельце? Нужно проверить.
Сначала попробовал повернуть голову направо, потом медленно налево - в глазах не помутилось, дыхание не сбилось. Также повторив движения раз 6, ничего не изменилось - дыхание ровное, зрение ясное. Повертел головой более смело. Понял, что это действие проблем не вызовет, да, но на более резкие действия не решился. Приподнять голову не получилось, поэтому дальше перешел к проверке рук. В очередной раз, повернув голову, набок переместил руку так, чтобы кисть и пальчики были на уровне глаз. Попробовал медленно сжать слабенький кулачок, полный кулак не получился - большой пальчик остался оттопыренным, но сосредоточив на нем усилие, получилось согнуть и его. Но это доставило дискомфорт и боль, как при перенапряжении мышц. Больше я так не делал и просто сжимал недокулачки. Четыре пальчика послушно сжимались и разжимались, полностью выпрямляясь. Затем пробовал по очереди каждыми пальчиками дотронуться до большого - выходило с трудом. Повернув голову в другую сторону, повторил эти же манипуляции со второй рукой. Снова сменив положение головы так, чтобы смотреть в потолок, вытянул руки, перед собой, разглядывая крошечные ладошки. Руки выпрямились полностью, дискомфорта не было. Согнув их в локтях, уместил верхнюю часть руки на кроватку, а затем снова вытянул руки и так несколько раз. Потом положил их вдоль тела и начал водить руками по простыни, как делают дети, когда рисуют на снегу ангела, благо, габариты кроватки позволяли производить подобные действия. С этим тоже проблем не возникло. Следующим пунктом было проверить ноги. Вот тут-то изъянчик и нашелся - шевелить ступнями и пальчиками удалось легко, дрыгать ножками разводить их в разные стороны тоже, а вот согнуть в коленке так чтобы то касалось животика к не вышло.
Выводы? Первое: в данный момент перевернуться на животик не представляется возможным. Второе: если меня и положат на этот самый животик ползать, не получится даже по-пластунски, третье: из доступных мне действий есть возможность вертеть головой, сжимать недокулачки и размахивать ручками-ножками, четвертое: в боевом арсенале имеется супер способность - «детский плач», который невозможно игнорировать. Однако использовать ее можно только в крайнем случае, ибо нервные клетки вещь очень ценная. «Так, со своей тушкой я разобрался, пора бы и осмотреться. Раньше, когда головой вертел, то концентрировал внимание лишь на том, чтобы перед глазами круги не плясали, и ничего толком не рассматривал». Надо мной висит какая-то гирлянда с фигурками лотоса разных размеров и стадий цветения, было видно, что это фарфор с расцветкой, переходящей от темно-фиолетового к розовому и от розового к белому. Выглядело очень красиво, а если учесть, что в древнем Китае подделок, фабрик и конвейеров не было, то это ручная работа - настоящее сокровище. Повернув голову влево, увидел только резной бортик моей кроватки и ткань, закрывавшую мне обзор, повернул направо - такой же бортик, но ткань вид не закрывала. Оказывается, это занавеска, однако всю комнату не давала рассмотреть ширма с изображением стоящего в сугробе изогнутого дерева. Мне кажется, что это слива, она слегка припорошена снегом, а позади нее горы со снежными вершинами.
По всей видимости, рисовал этот пейзаж человек опытный, линии нанесены очень уверенно, художник - мужчина, и создавалось оно примерно от 8 до 20 часов без перерыва, тут все продумано, каждая линия и штрих, ничего лишнего, значит, товарищ без пары и является строгим человеком. Чтит правила и живет, как отшельник. Если верить книгам о психологии, прочитанным мной, то все должно быть именно так. Уверен, эта ширма дорогая. Оторвав от нее взгляд, можно заметить стул, стоящий рядом с кроваткой. Выглядит удобным, судя по резной спинке, которую я вижу. Взрослый человек, севший туда, сможет очень удобно облокотиться о довольно-таки широкие бортики кроватки. Кроме всего этого больше ничего не видно. Как я все это раньше не заметил - загадка. Вот, что значит полная концентрация на поставленной задаче!
Но помимо всего увиденного ранее можно также отметить, что тут довольно светло и тепло. Свечек на освещение и дров на отопление не пожалели. Воздух в комнате не душный и не пыльный, комнату держат в чистоте. Закончив эти рассуждения, мне стало ясно, что делать теперь нечего. Переведя взгляд обратно на гирлянду, попробовал до нее дотянуться. Она висит довольно низко, так что может получиться. Протянув руку мне и вправду удалось дотронуться до свисающего ближе всего ко мне лотоса. Вообще, с моего ракурса это конструкция создавала впечатление, будто лотосы растут на «потолке» моей кроватке. Фарфор был прохладным на ощупь, концы лепестков были закругленными, а сам цветок не такой хрупкий, каким он мог показаться на первый взгляд. Дотронуться я до него мог, а вот взять в ладошку - нет, ибо дотянуться получалось лишь кончиком среднего пальца. Расстраиваться из-за этого не стал и просто чуть-чуть поднапрягся. С трудом толкнул фарфоровую фигурку вперед. Она была закреплена на тонкой, но прочной нити, на которую в свою очередь нанизаны бусины различных размеров. При столкновении с другими цветками раздался очень чистый и приятный звон. Поскольку-постольку, потому-посему делать мне нечего, я продолжил играться с этой гирляндочкой. Через несколько минут послышался звук открывающейся раздвижной двери и раздались шаги. Судя по всему, в комнату зашла пара человек. Однако, это не отвлекло меня от моего занятия, и звон лотосов не прекратился. Сие действие и в самом деле увлекло меня, да. Вот, вроде и не ребенок вовсе, а интересно-то как. В принципе, в прошлой жизни я взрослым себя не чувствовал и повышенной ответственностью не страдал. Делал, что хотел, шел, куда хотел, работал, где хотел и с кем хотел, жил, где хотел и как хотел.
Те, кто зашел в комнату, судя по всему услышав звон, направились в мою сторону. Из-за ширмы вышла женщина лет 40: у нее темные волосы и карие глаза. Небольшие морщинки возле глаз и рта, она одета в жуцюнь* куртка со светло-фиолетовыми рукавами, юбка фиолетового цвета и двойной пояс - первый четыре сантиметра шириной темно-фиолетового цвета, второй два сантиметра шириной, светло-фиолетовый. На поясе с правой стороны, если смотреть с моей точки зрения, на длинном шнурке фиолетового цвета закреплена круглая серебряная пластина. Диаметром пять сантиметров с выгравированным на ней девятилепестковым лотосом. На конце свисает кисточка с идеально ровно подстриженным концом того же цвета, что и шнурок.
— Боже мой! Наш маленький господин уже проснулся! С добрым утром, молодой господин Цзян Вань Инь! — с добродушной улыбкой произнесла женщина. — Ваши верные слуги Ли Кинг Жао и Дин Цзяо Хуа только что принесли Вам Ваше молоко на завтрак, но оно слишком горячее, поэтому, пожалуйста, подождите немного.
— Зачем ты с ним разговариваешь? Он же все равно ничего не понимает! — послышался насмешливый голос молодой девушки, которая только что зашла за ширму, подходя к кроватке.
Это брюнетка с карими глазами и замысловатой прической, у нее ровно подстриженная челка, а на верхней части головы две приплюснутые шишечки, остальная же часть волос заплетена в пару кос из пяти локонов, перекинутых через плечи. Девушка одета, так же как и Ли Кинг Жао.
— Замолчи, девчонка! Не смей так фамильярно говорить о своем господине! Молодой господин не первый ребенок, которого мне доверили, и я всегда с ними разговаривала! Тебе вообще должно не должно быть до этого дело, лучше иди и остуди молоко. — На этот выговор Дин Цзяо Хуа лишь хмыкнула и, вздернув подбородок, удалилась, по всей видимости, выполнять задание.
Все ясно, Ли Кинг Жао очень мудрая, не знаю как у нее с образованием, хотя почти уверен, что женщина и читать не умеет. Однако, она опытная, знает, что и когда лучше говорить, и когда промолчать. Мне, такие как эта служанка, по прошлой жизни знакомы. Можно сказать, повезло встретить парочку таких людей. У тех дам, как и у Ли Кинг Жао был обостренный материнский инстинкт, им не важно, свой ребенок или чужой, всех воспитывали и очень любили одинаково. Похоже, это очередной джекпот. Мне очень повезло, что такой человек будет нянчиться со мной. Хотя от богатой семьи можно меньшего и не ожидать. Все только самое лучшее. Только вот Дин Цзяо Хуа совсем другая, скорее всего, она ведет себя так. Безупречна, как и Ли Кинг Жао, но только с людьми имеющими высокий социальный статус, да и и детей судя по всему не любит. Вот она - ложка дегтя в бочке с медом номер раз. Хотя, если бы не она, я бы разочаровался во всемирном и повсеместном законе подлости. Сразу понятно, что возится со мной девушка не собирается, но мне как-то наплевать.
— Не обращайте внимания на эту нахалку, молодой господин. Думаю, Вы уже залежались в в своей кроватке. Почему бы нам не прогуляться немножко по вашим покоям? — воркующе заговорила женщина, отодвинула гирлянду закрепленую на перекладинке с помощью крючка, и подняла меня на руки.
Спина и вправду побаливала от долгой лежки в одном положении. Ли Кинг Жао мою тушку уложила вертикально на свою грудь, так как что я смог положить свой подбородок ей на плечо и схватиться ручками за одежду нянечки. Ничего, кроме стены из темного дерева видно не было, но женщина на месте не стояла и плавно двинулась вперед. Она медленно прошла по комнате два раза, и мне удалось хорошенько рассмотреть помещение. На полу лежал ковер цвета разных оттенков фиолетового с таким же лотосом, как и на подвеске с поясом служанок, три двери сёдзи**, тумбочка из темного коричневого дерева с двумя дверцами, расписанными геометрическими узорами золотого цвета, сверху у нее есть бортики и какая-то мягкая плоская подушка, поэтому я думаю, что это что-то вроде пеленального столика, а также окно*** и еще в одном из углов комнаты имелось удобное кресло и высокий столик, у которого, склонившись, стояла Дин Цзяо Хуа. Она методично переливала молоко из одной кружки в другую. Мы прошли еще 3 круга по комнате перед тем, как служанка оповестила Ли Кинг Жао о том, что молоко остыло до нужной температуры.
— Ну вот, молодой господин, пора завтракать. — сказала женщина, поднося уже знакомую фарфоровую бутылочку.
Молоко было, как говорится, в самый раз, как я и думал, хоть Дин Цзяо Хуа и ведет себя так, свои обязанности выполняет идеально. Покормив меня, Ли Кинг Жао вновь уложила меня вертикально себе на грудь и начала легонько хлопать по спинке. Вот она - детская отрыжка. Блин, понимаю, конечно, что это все особенность детского организма, но все равно как-то неловко. Еще какое-то время походив по комнате, сиделка уложила мою тушку в кроватку, в этот раз на животик. Стоило моей голове коснуться подушки, как сразу стала накатывать сонливость, и слипаться глаза. Тем временем Ли Кинг Жао села на тот самый стульчик возле моего спального места и начала рассказывать какую-то сказку про заклинателей, которые сражаются со страшными монстрами и лютыми мертвецами и приговаривала, что когда я вырасту, обязательно стану таким же сильным, как они, если не лучше. Сил не хватало даже мысленно возмущаться по поводу того, что это все - сказки, в этом мире еще нет атомных станций, после взрыва которых появляются чудовища, а зомби только в кино показывают, поэтому я просто заснул.
Примечания:
* 襦裙 (жуцюнь) — короткая куртка с длиной юбкой
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f5/Ruqun.png/650px-Ruqun.png
** Сёдзи
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Takamatsu-Castle-Building-Interior-M3488.jpg
http://www.berd-dver.ru/files/img_system_s/1-4.jpg
*** https://st2.depositphotos.com/4404267/10783/i/950/depositphotos_107833038-stock-photo-traditional-japanese-rice-paper-window.jpg