Люси Энн и Тайный Преподаватель

NC-17
В процессе
98
1
автор
L-A-F соавтор
Amabile соавтор
LSirin бета
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 11 431 слово, 11 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 66 Отзывы 43 В сборник

Самая гламурная ведьма Лондона

Настройки
      Прошло несколько недель. Вопреки всем ожиданиям, профессор Снейп сумел убедить моих родителей без всяких проблем. Уж не знаю, как проходили переговоры, но согласились они подозрительно быстро. Но это была не самая сложная ситуация, с которой пришлось столкнуться профессору Снейпу. Я стояла в холле собственного дома и кричала в полный голос:       — Я! Не! Поеду! На! Чертовом! Метро! Когда мы с вами говорили, ни о каком метро не шло и речи! Не поеду! Вонючие вагоны! Ужасные люди! Не поеду! Нет!       — Вы думаете, что мне приносит какое-то удовольствие заниматься этим, мисс Вентру? Я оказываю услугу директору Дамблдору, приглядывая за кем-то вроде вас. И не намерен выслушивать нечто подобное в свой адрес, — заметил профессор. Я топнула ногой от возмущения.       — И все равно это не повод затаскивать меня в подземку к этим..!       — Силенцио, — спокойно сказал мне профессор Снейп, когда я пыталась произнести хоть слово. Дальнейший диалог проходил крайне просто. Профессор грозно молчал, а я зло смотрела в ответ. Так мы и ломали друг друга взглядами, пока я, временно признавая поражение, не уставилась в пол. А он, после того как развеял заклинание, строго и сухо сказал:        — А в будущем, мисс Вентру, такие выходки обойдутся в очень много очков вашему факультету.       — Очки факультета, сэр?       — Я бы и сейчас вас оштрафовал, но сделать это слегка проблематично.       Поездка в метро протекла для меня как один сплошной кошмар. Я закрыла глаза на входе в подземку и открыла их уже после того, как мы ее покинули. Все это время я держалась за краешек мантии профессора и думала о том, что ему стоит чаще ее стирать.       После непродолжительного скитания по улицам мы подошли к заведению сомнительной наружности и, скорее всего, репутации. Будь я одна, мне бы и в голову не пришло посетить такое. Но профессор Снейп без тени сомнений повел меня внутрь. Внутри оказалась целая куча народа, разодетого еще более странно и аляповато, чем сам профессор Снейп.       Внутри было мрачно и крайне грязно, люди пили, в воздухе стоял смрад, а не запах. Врезаясь в жидкую толпу внутри, мы прошли к противоположной стороне бара и вышли к стене из кирпичей. Снова достав свою «волшебную палочку», профессор постучал по ним. Раздался глухой негромкий звук. И спустя буквально пару мгновений кирпичи словно бы ожили. Они передвигались и выстраивали арку-проход на какую-то странную витиеватую улочку. У меня не осталось никаких слов, дыхание сперло где-то внутри.       Меня повели вперед по этой магической улице. Вокруг раздавались самые разные звуки — уханье сов, звон ветряных колокольчиков и гомон сотен голосов. Глаза жадно впивались в каждую деталь. Все вокруг правда было иным. Я не успела заметить, как мы подошли к огромному белому зданию с богатой отделкой. А рядом со входом стояли человекоподобные создания. Морщинистые, с большими носами, маленькими черными узкими глазами. У них были непропорционально длинные руки, несмотря на маленький рост.       — Что это за кривые уроды, профессор Снейп? — шепотом спросила я у профессора, затаив дыхание. Внутри их было еще больше, казалось, что десятки! Самых разных, в бархатных дорогих одеждах, за разными стойками, с самым важным видом они что-то подсчитывали.       — Гоблины. И я бы на вашем месте не заходил так далеко, называя их кривыми уродами. Особенно в их собственном банке.       — Почему?       — Потому, мисс Вентру, что мне надо вывести вас отсюда целой и по возможности с настоящими деньгами, а не этими разрисованными бумажками.       — То есть от этих существ зависит мое потенциальное благосостояние?       — В общих чертах — да.       — Это в корне меняет дело! — воскликнула я. В детстве мамочка мне всегда говорила, что из страшного человека деньги могут сделать просто экстравагантного, думаю, что и на гоблинов это распространяется.       Деньги мы обменяли без особых проблем. Курс был очень странный, настолько, что я всерьез задумалась о переплавке этих монет на золото и дальнейшей продаже. Впрочем, я тут же разрушила свои розовые мечты: все не может быть так просто. Наверняка магическое золото с каким-нибудь подвохом.       На обратном пути я очень быстро утомилась.       — Профессор, пожалуйста, подождите!       — Что у вас опять, мисс Вентру? — раздраженно спросил он, потирая переносицу.       — Помимо того, что магические деньги сделаны из золота и весят дохрена, а также обладают внушительными габаритами — никаких проблем, профессор!       — Мисс Вентру, зачем было брать с собой столько наличности?       — Зачем было делать такие неудобные для использования деньги? — парировала я.       — Потому что золото очень сложно, буквально таки невозможно создать даже с помощью магии. — Снейп отобрал у меня часть денег и заявил, что сам купит все расходники и книги, а мне надо только выбрать волшебную палочку.       С этими словами он подтолкнул меня в сторону древнего на вид магазина, над дверью которого крупными буквами с уже осыпающейся позолотой было написано «Ollivander's Wand Shop».       — Спасибо за заботу, профессор Снейп.       — О-о-о, это совсем не забота. По правде, я больше думал о себе.       — Что-то случилось, профессор?       — Нет, мне просто надо подготовиться перед посещением магазина Мадам Малкин.       — У вас какая-то личная неприязнь, сэр?       — Нет, мисс Вентру, скорее дело в некоторых ваших особенностях.       — Моих?!       — Не тратьте мое время зря. Волшебные палочки уже ждут вас, — с этими словами он зашагал куда-то вглубь улицы, оставив меня около крыльца магазина палочек.       Внутри было пыльно и мрачно. И казалось, что магазин пустой.       — Продавец? — неуверенно позвала я. — Обслуга? Персонал?.. Кто-нибудь, эй! — откуда-то из-за длинных стеллажей вынырнул весьма бодрого вида старичок.        — О, новый покупатель! Мисс… Мисс…       — Мисс Вентру, — подсказала я.       — Вы наверняка пришли купить свою первую волшебную палочку!       — Что-то вроде того. — Меня не особо воодушевляла идея приобретения палочки. Времена, когда люди и вещи загорались сами по себе, меня радовали сильнее.       — Ну чего же вы стоите! Давайте попробуем! — воодушевился продавец и протянул мне какую-то невзрачную на вид деревяшку.       — И что это за палка? — скептически поинтересовалась я.       — Просто взмахните ей! — посоветовал вдохновленный продавец.       — Я не хочу махать чем-то, выглядящим настолько нелепо.       — Мисс Вентру, — взгляд продавца похолодел, — я создавал эту палочку несколько дней!       — Старания не важны, важен результат, выглядит она не очень.       — Хорошо, возможно, у вас есть какие-то конкретные предпочтения?       — Да, я хочу розовую!       — Розовую? — продавец слегка опешил. — А… Из розового дерева, вы хотели сказать? Ну что же… — порывшись где-то на стеллажах, он извлек на свет продолговатый футляр, в котором содержалась палочка мерзкого персикового цвета.       — Это что?       — Палочка из розового дерева, — невозмутимо ответил мне продавец. — Двенадцать дюймов, сердцевина из сухожилия дракона.       — Вы что, еще и зверей расчленяете?!       — Мисс Вентру, в палочке должен быть магический источник в качестве сердцевины. Сухожилие дракона, перо феникса или волос единорога.       — Ага… Значит, и линяющие звери тоже… Нет, палочку с волосом единорога я не хочу. Она же убежит от меня в шестнадцать!       — Это все предрассудки, мисс Вентру.       — И тем не менее! Перо еще куда ни шло!       — Хотя бы взмахните ей!       Я решила, что проще уступить, чем спорить, и махнула палочкой в направлении Оливандера. Старичка унесло куда-то за стеллажи.       — Мистер продавец, сэр! Я беру эту хрень! — радостно воскликнула я.       — Мисс Вентру, это невозможно, эта палочка не подходит вам! — с кряхтением выбираясь из-за завалов, сказал маг. — Не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. И не могли бы вы махать куда-нибудь не в мою сторону?       Спустя час помахиваний и разрушений магазина за чудом уцелевшим окном я углядела профессора Снейпа. На его лице читалось явное недовольство, но заходить в магазин он чего-то не спешил. Взмыленный и явно уставший таскать палочки продавец, совсем умаявшись, опустился на небольшой стульчик.       — Ох, мисс Вентру, вы довольно непростой посетитель. Послушайте, мисс Вентру, есть довольно уникальная вещь — взгляните! — с этими словами он выудил из-под собственного стола футляр, который отличался размерами и цветом от других. — Одиннадцать с половиной дюймов! Изготовлена из палисандра.       — Сердцевина? — капризно уточнила я.       — Перо Птицы-гром, — отчего-то поморщился он.       — Не феникса? — удивилась я.       — Это импорт. Сам я не работаю с подобными материалами, уж больно мало осталось этих созданий. Это фениксы, знаете ли, дают только по одному перу. А Громовестов обдирают подчас как кур в ощип.       Я все еще с сомнением взяла в руку палочку. Но внутри будто что-то полыхнуло. Из палочки полетели разноцветные искры при легком взмахе.       — Наконец-то! — вымученно сказал продавец. — Ой, то есть я имел в виду, что мы нашли палочку, которая признала вас своей хозяйкой. С вас двадцать пять галеонов. Пишите письма, всего вам самого хорошего. Не забывайте ухаживать за палочкой… — причитал он, выталкивая меня из магазина.       — Подождите!       — Разве мы уже не нашли вам подходящую палочку?       — Да, но…       — А значит, вам пора уходить?       — Еще не скоро, — расплывшись в улыбке, я продолжила: — Заверните-ка мне самую первую хреновину. Персиковую, — уточнила я.       — Но зачем она вам, мисс Вентру?       — Искры это, конечно, очень здорово, но я не могу отказаться от палки, которая так валит людей. Даже без заклинаний!       — Мисс Вентру, это опасно, я не могу пойти на… Ах, впрочем, клиент всегда прав! — Оливандер уловил мое желание вступить в затяжной спор и, судя по всему, поспешил от меня отделаться.
98 Нравится 66 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (2)