Friends, with all my pleasure: drawing
22 июня 2020 г., 22:26
Примечания:
— Не нужно меня приобадривать. Я знаю, что не смогу научиться также хорошо рисовать, как вы, — грустно молвит Фишер и смотрит на карандаш в своих руках.
— Чувак, не могу поверить в это! — Ларри ерзает на ковролине ибо пытается найти удобную позу для рисования. — Чёрт, как неудобно.
— Просто облокотись об диван и не парь всем мозги. Ну, или возьми эту морковную мягкую хрень, — усмехается Эшли и смотрит на рисунок Фишера. — О, господи.
— Знаю, — разочаровано произносит Сал и вздыхает, чувствуя какое-то облегчение. — Выглядит ужасно.
— Вообще-то, это мистер и миссис Кэррот, — Ларри на четвереньках ползёт в угол комнаты и приносит подушки, обиженно усаживаясь обратно. — Пора бы уже запомнить.
— Джонсон, башка ты недоделаная, давно с апартаментов не летал, ха-ха.
— Я больше похож на псину, — Ларри фыркает и хмурит брови, подставляя ладони как уши у собаки. — Гав.
Гизмо, которого длительное время в целях успокоить при смене обстановки гладит Тодд, с ужасом мяукает и начинает шипеть, выпуская когти.
— Тихо-тихо, — рыжий поглаживает кота и тот с недовольствием усаживается на колени, на самом деле в блаженстве чувствуя приближение рыбного запаха. — Не пугайте Гизмо.
— Ну Сал, пожалуйста, поверь, это очень круто! — Кэмпбелл откладывает свой блокнот и смотрит на несколько скомканных листков, небрежно покладенных возле своих ног. — По-крайней мере лучше, чем это.
— Эшли, — сквозь зубы цедит Ларри и та удивленно смотрит, — твои рисунки замечательны, Сал. Не нужно считать, что искусство столь точная наука. Это не так.
— Не нужно меня подбадривать. Я знаю, что не смогу научиться также хорошо рисовать, как вы, — грустно молвит Фишер и смотрит на карандаш в своих руках.
Ему неудобно чувствовать себя здесь, потому что каждый из присутствующих имеет большие достижения. Картина Эшли и Ларри получила первое место на городском уровне конкурса начинающих художников, а Тодд без проблем взламывает компьютерные системы и решает всякие сложные и заумные задачи. Гизмо хватает того, что он просто кот, который носит стикеры и клеит их на стену.
— Не говори глупостей, — Моррисон вступается в решение конфликта и протягивает руку, в ожидании получить тетрадь с рисунком.
Сал неуверенно и дрожащей рукой отдаёт работу и зажимает глаза, доверяясь артистичности Тодда и вердикта. Юноша чувствует, как к нему ближе подсаживается Ларри и кладёт голову на плечо, вырисовывая что-то более красивое чем у него. Он не видит этого, но вполне предполагает.
— Абстракция, — надменно произносит Моррисон, но сквозь строгий голос он замечает еле заметную улыбку. — Но мне очень нравится. Я в восторге.
— От абстракции, — повторяет за другом синеволосый.
— Верно! Такое направление в рисовании, — парень в очках поднял на него глаза на мгновение, продолжая разглядывать в рисунке что-то. — К примеру, я здесь вижу летучих мышей, которые во время фиесты в Барселоне едят гамбургеры.
Эшли прыснула от реплики Моррисона, а Ларри начал кашлять, потому что кола попала ему в лёгкие. Тодд постучал друга по спине и засмеялся вместе с остальными.
— Не стоит пить или есть что-то, когда мы вместе, — Кэмпбелл отобрала у парня рисунок и начала вертеть в своих ручонках, в попытках найти тот самый ракурс. — Я думаю, здесь изображен фейерверк среди ночного неба, а эти полосы — падающие звёзды.
Сал возмущенно раскрыл глаза, когда Джонсон приобнял его и прямо перед протезом вертел его скетчбуком, словно он был на уроке с учителем, и сейчас будет выслушивать лекции о его неправильных решениях такого задания.
— Эти тёмные фигуры напоминают мне людей. — шатен нарушает тишину. К ним ближе подползает Эшли и выглядывает из-за голубоволосой макушки. — Эта фигура с большими кругами — Эшли играет на барабанах на тёмно освещенной сцене.
Девушка кладёт голову на плечо Фишеру и тот смущенно сглатывает, в то время как Моррисон вместе с Гизмо тоже усаживаются возле них.
— Расслабься, — Джонсон кладет на колени юноше голову и тыкает в разные участки листка Эшли, Тодду и Салу. Об них трется Гизмо, оставляя везде частичку себя под названием шерсть. — Вот здесь я вижу Тодда и себя. Мы жестко играем на гитарах и трусим головами так, словно это наш последний концерт. — Моррисон хмыкает и видны белоснежные зубы во время еле скрытной улыбки. — А вот это ты.
Фишер смотрит на светловатый палец, который указывает на тёмное большое пятно посередине. Он даже и не задумывался о смысле своего рисунка, прислушиваясь совету Ларри и рисовал просто чувствуя инструмент в руках. «У него определенно фетиш рисовать всё подряд.»
— Я? — переспрашивает юноша в протезе и Джонсон приподымается на локти, рассматривая всех троих нависших над ним друзей.
— Ты поёшь. — усмехается шатен и видит в глазах удивление. — Вокалист нашей группы.
— Что ты несёшь? — качает головой синеволосый.
— Мы прекрасно играем в группе! — парень подскакивает и начинает танцевать, в воздухе брынча на невидимой гитаре.
— Ты опять у Моррисонов дури обкурился? — усмехается Эшли и толкает в бок Тодда, намекая на его след в странном поведении Ларри.
— Даже не думай, что я к этому причастен, — рыжий отрицательно машет головой.
— Ребят, — юноша в протезе, который всё ещё сидит, вырывает их из мечтаний и разговоров. — Ладно уже вам.
Джонсон наклоняет голову в бок и смотрит на Эшли. Та с изумлением хлопает глазами и садится на пуфик.
— Послушай, Сал, — начинает девушка и расплывается в милой улыбке, заставляя Фишера покраснеть. — Нам совершенно плевать на остальных, и мы на самом деле считаем, что твой рисунок просто прекрасен. Не вешай нос!
— Он не прекрасен, — утвержденно произносит Моррисон. — Он идеален! — рыжий показывает большим пальцем жест, обозначающий «класс» и сильнее прижимает к себе удовлетворенного ласками Гизмо.
— И вы совсем не считаете, что это что-то типа дерьма? — озадаченный Сал опустил голову и поднял её только тогда, когда все трое сели возле него.
Кэмпбелл кивнула и положила руку ему на плечо, сидя сбоку. Тодд положил кота Фишера себе на колени и уселся так, словно он турецкий султан и самый главный из присутствующих. Это заставило хихикнуть Сала и Эшли.
Джонсон устремил взгляд на голубые глаза.
— Конечно же нет, — выпалил шатен, сидя напротив друга. — Это одно из самых чудесных вещей, что я видел.
Кареглазый улыбнулся краями губ.
— Хэй, ребята! — произнесла вошедшая, вместе с Генри, Лиза. — Мы принесли вам перекусить.
— О! — в один голос вскрикнули друзья, замечая поднос с соком и пачкой чипсов.
— Да-да, мелкие чуваки, — Фишер старший, приобнимая мать Ларри подмигнул сыну и поставил руку на бок. — Подкрепитесь, а мы до вечера съездим за город к подруге Лизы.
— Только не разнесите квартиру, прошу вас, — шутливо сказала женщина. Генри поцеловал её в щеку, потому Эшли с Ларри хихикнули.
— Договорились, — протянул мужчине руку Джонсон и кивнул, провожая парочку взглядом.
— Странно смотреть, да? — Сал зашуршал подушками, ибо пытался их примостить в одно место возле дивана, чтобы было удобно смотреть фильм. Он словил недоуменный взгляд остальных, потому продолжил. — Это как будто ты смотришь, как твоя бабушка и дедушка резвяться.
— Ха-ха! Да-да, — Кэмпбелл запрыгнула на диван, хватая пачку чипсов и кидая пульт в руки Ларри.
— В любом случае, мы так и не решили, что нам смотреть, — Тодд решил отпустить Гизмо и присел рядом с Салом, который взбивал подушку возле дивана.
— Решим, не заморачивайся, — крикнул Джонсон и сел на диван. — Сейчас что-нибудь, да найдём.