qualis artifex pereo

Перевод
R
Заморожен
38
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 6 221 слово, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Interlude pt. 2: Продолжение последовательности снов

Настройки
Весь город сегодня гудит от волнения и удивления, все стекаются из сельской местности, чтобы взглянуть на пышный королевский парад. Существует суеверие, что, если ты подойдёшь достаточно близко, золото может вовсе ослепить тебя. Чонин мечется в толпе, останавливается тут и там, чтобы поприветствовать всех знакомых уличных торговцев, машет рукой, прикусывая горячий рисовый пирог из киоска мисс Aхён. В конце концов толпа становится слишком густой и душной, чтобы он мог протолкнуться дальше, и он залезает на более высокую точку обзора, чтобы разглядеть все, каждую сверкающую золотом деталь. Поднявшись за деревянную колонну на крыльце, Чонин может мельком увидеть проезжающую мимо королевскую карету. Её крыша покрыта темно-фиолетовой тканью, которая, должно быть, стоить целое состояние, украшенной по бокам золотыми и зелеными кисточками, особой маркой принца. До того, как толпа толкнет его вниз, Чонин понимает, что видит незнакомую бледную руку, вырвавшуюся из мусора, схватившуюся за какой-то лист, перо или насекомое. Золотые кольца окружают каждый тонкий палец, который Чонин может различить только по яркому отражению, сверкающему желтым и белым в лучах солнца. Он не может придвинуться поближе, поэтому Чонину пришлось смириться, и пойти купить остальные товары, которые сказала ему мать. По пути в другую часть города он мечтает о будущем. Он входит в ряды ученых, идет в школу, получает пособие, может быть, даже изучает музыку или пишет стихи. Это своеобразная амбициозная мечта, но он не может помочь этой мечте превратится в цель, он просто надеется на большее, чем жизнь, которую он ведет в настоящее время. Посмотрев туда, откуда он идет, он замечает, что случайно пропустил поворот, и оказался в незнакомом месте. Чонин слышит разливающийся, приятный на слух звон с другой стороны каменной стены. Он пытается забраться, ухватиться рукой за огромную и неприступную стену, чтобы хотя бы примерно понять, где он находится. В последний момент его нога соскальзывает со стены, и он оступается, ожидая удара о твердую и ещё не прогретую солнцем землю, но вместо этого сталкивается с мягким телом. Чонин и незнакомец упали на землю в кучу белого льна и пурпурного шелка, и Чонин быстро карабкается, боясь, что он попал в беду с дворянином. Поворачиваясь, чтобы быстро помочь мужчине встать и вычистить его, его глаза просматривают золотую вышивку, которая отличает одежду от плеча до плеча, с головы до ног. Знак дракона отчетливо выделяется, и именно тогда Чонин понимает, перед кем он стоит.
Примечания:
38 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник