Новый Год в морозных окнах Свет зажжет для одиноких, Новый Год — как новый ветер Кто-то пусть кого-то встретит. В Новый Год пусть загадают На двоих одно желание Все кто ждет, все кто любит В Новый Год! (Сергей Лазарев — Новый Год)
Я с ужасом смотрела в эти голубые глаза и ждала, что же будет дальше. Если откинуть его заносчивость и грубость, Артур довольно симпатичный молодой человек. Однако мое убийство не состоялось. В этот момент со скрипом открылась дверь и вошел Мерлин с корзиной полной разных лекарственных трав. С минуту нас рассматривал юный маг, а потом рассмеялся, ведь ему предстала та ещё картина: я с испуганным взглядом и мокрый Артур, который жаждет мести, а точнее моей смерти. — Что тебя так рассмешило, Мерлин? — Поинтересовался король Камелота. Отсмеявшись, юный чародей произнес: — Ничего. — Я заметил. И скажи мне, где тебя носило полдня. Опять в таверне был? — Проговорил Артур. — Что вы, сир, я просто выполнял поручение Гаюса. Ведь некоторые травы растут очень и очень далеко, — вымолвил Мерлин. Честно, я была рада возвращению юного мага. Думаю, я и Мерлин подружимся. — Вот как. Что-то мне подсказывает, что ты слишком много травы собираешь и забываешь о своих обязанностях, — сказал Артур. — Вам только это кажется, — невозмутимо произнес маг. Мерлин и Артур сказали друг другу еще пару реплик. Наконец король собрался уходить. — И, Мерлин, не забудь отполировать мои доспехи, начистить сапоги и постирай мои рубашки. Я проверю. Только попробуй что-нибудь не сделать, тогда пеняй на себя, — произнес Артур Пендрагон, затем обратился ко мне, — а с тобой мы ещё не закончили, Мелисса. После ухода юного короля, я наконец спокойно могла вздохнуть. — Он всегда такой? — Спросила я волшебника, проводя рукой по волосам. — Ну, знаешь, иногда Артур бывает заносчивым, а так с ним вполне можно договориться, что бывает очень и очень трудно, — произнес Мерлин. Ухмыльнувшись, он продолжил, — при первой нашей встрече я с ним подрался и назвал его венценосным ослом. Правда потом мне пришлось некоторое время просидеть в колодках. — А как ты стал его слугой? — Поинтересовалась я, вертя в руках склянку с каким-то снадобьем. — Я спас его жизнь, когда он был принцем. Его отец оценил мой поступок и назначил слугой Артура, — произнес юный волшебник, раскладывая травы на свои места. Я начала ему помогать. Помниться, моя бабушка жила в деревне, где собирала лекарственные растения и делала разные настойки, вытяжки и прочие лекарственные снадобья. Некоторые считали её ведьмой и боялись, обходя её милый домик стороной, а другие с радостью принимали её помощь. Мне всегда нравилось наблюдать, как бабушка толчет в ступке сухие травы или нарезает молодые, свежие листья и корни. Позже она и меня научила готовить кое-какие лечебные снадобья. Через некоторое время пришел Гаюс. С начала, я думала, что это пришли за мной, ведь король не может оставить безнаказанным такой проступок, но увидев лекаря, я успокоилась. — Что случилось? — Спросил врачеватель, переводя взгляд с меня на Мерлина. Я все ему рассказала и поделилась своими опасениями. Гаюс задумался, а после сказал: — Артур иногда не приятен, но в душе он человек чести и никогда не опуститься до того, чтобы причинить вред девушке. В следующий раз постарайся так не делать. Я задумалась над его словами и решила при удобном случае извиниться перед королем за свою выходку. Обычно я не вспыльчивая и не совершаю подобных поступков. Даже не знаю, что меня толкнуло вылить воду на Артура. Остаток дня прошел более или менее спокойно. Я помогала врачевателю готовить лекарства, а Мерлин ушел выполнять свои обязанности. Наступила ночь. Мысли о доме не давали мне уснуть. Интересно, кто-нибудь уже знает о моей пропаже? И как отреагируют родители, когда узнают, что их дочь пропала? Ведь я единственный ребенок в семье. Наконец я забылась беспокойным сном. Мне снилось, что я наконец-то вернулась домой. Вот только не в свой год: был 2120 год и, соответственно, ни моих родителей, ни родных, друзей и близких уже не было. Чуть позже мне снилось, что я вернулась домой, но меня никто не узнал. Было такое ощущение тогда, будто меня стерли из памяти тех, кто был мне дорог. Я проснулась. Через окно лился лунный свет и я поняла, что ещё глубокая ночь. Я пыталась опять заснуть, но все было четно. Остаток ночи так и не сомкнула глаз. Наконец настало утро. Я встала и начала готовить завтрак. Тем временем Гаюс и Мерлин проснулись. Юный маг быстро позавтракал и убежал исполнять свои обязанности. — Как спалось? — Поинтересовался придворный целитель. Я неопределенно пожала плечами. — Честно, всю ночь глаз не сомкнула, — призналась я, делая глоток из кружки. — А что тебе снилось? — Уточнил Гаюс. — Мне снился дом, — призналась я. — Я скучаю по дому и дорогим мне людям. — Думаю, тебе не долго придется скучать по родным, — подбодрил меня знахарь, — а пока будем готовить лечебные снадобья. Следующие несколько часов я помогала лекарю готовить лекарства. Хоть так я отвлеклась от своих грустных мыслей на время. Наконец снадобья были готовы. Гаюс взял несколько склянок и обратился ко мне: — Это снадобье отнесешь леди Катрине. У нее болит горло, — показал склянку с желтой жидкостью, — это отдашь лорду Седрику. Снадобье от беспокоящей его боевой раны, — показал баночку с прозрачной жидкостью, — и наконец отдашь это лекарство леди Шарлотте. У бедняжки мигрень, — вручил мне последний флакончик зеленого цвета. Я побежала исполнять поручение придворного лекаря. Пока всех отыскала чуть не заблудилась. Не думала, что замок такой большой! Выполнив последнее поручение, направилась обратно к Гаюсу. Спускаясь по лестнице, я увидела короля. На мгновение мое сердце остановилось и снова появился страх. Вдруг он сделает со мной что-нибудь? — Ваше Величество, — произнесла я и сделала неуклюжий книксен и набрав в легкие воздуха, продолжила, пока не передумала, — Ваше Величество, я прошу прощение за вчерашний проступок. Я не знаю, что мной двигало и очень сожалею об этом. Обещаю, такого больше не повториться. Прошу простить меня. Закончив свою пламенную речь, спокойно вздохнула. Артур некоторое время внимательно смотрел на меня. Казалось, его голубые глаза видят меня насквозь. Наконец король Камелота решился заговорить: — На первый раз закрою глаза на твою выходку. Но в следующий раз твой проступок не сойдет тебе с рук. Уж поверь мне. Что-то пролепетав, я снова сделала книксен и удалилась, оставив Артура о чем-то размышлять.******
Я уже второй день не могу выбросить из головы эту рыжеволосую бестию. Чем же она меня так зацепила? Я мог бы с легкостью приказать посадить ее в темницу за ее поступок, но почему-то не смог этого сделать. Мои советники о чем-то мне докладывали, но я не слушал. Однако мимо моего сознания пронеслось то, что один из советников предложил увеличить налог, а другой поддакивал этой необходимости. Как же они не понимают, что нет никакой необходимости повышать данный сбор? Заседание продолжалось ещё час. Выслушав все отчеты, предложения, просьбы и пообещав подумать над некоторыми вопросами, я отпустил советников. Одного я попросил задержаться. Он, как никто, мог пролить свет на один вопрос. — Что вы знаете о племяннице Гюса? — Прямо спросил я. Хотя я и знаю придворного лекаря сколько себя помню, но я не исключаю того, что может быть что-то, чего я не знаю о Гаюсе. — Но, Сир, Вы же сами знаете, что у придворного лекаря нет и никогда не было никакой племянницы, — с изумлением ответил советник. — Вот как, спасибо, — кратко ответил я. Если Мелисса не родственница Гаюса, тогда кто же она тогда такая?