ID работы: 8211749

Галактики

Слэш
PG-13
Завершён
773
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
773 Нравится 32 Отзывы 174 В сборник Скачать

Мысли

Настройки текста
Примечания:
Гарри Поттер рухнул на стул, издал протяжный неторопливый вздох и окинул взглядом стопки древних ветхих фолиантов, разложенных на столе. Он уже около четырёх часов торчал в пыльной библиотеке на Гриммо, но ничего так и не нашёл. Гарри не сомневался в знаниях Гермионы. Её уверенный взгляд, которым она пригвоздила его к стулу, передавая в руки стопку книг, всё ещё стоял у него перед глазами. Она точно знала, что он сможет найти решение именно тут. Когда Гарри пришёл к ней за помощью, умница Гермиона не стала ничего выпытывать, а просто поднялась и направилась брать библиотеку особняка Блэков штурмом. Она перерыла все стеллажи, пока не нашла то, что нужно. «Защита сознания от магического вмешательства» — гласила обложка очередного толстого фолианта, в котором, по мнению Гарри, было не меньше двух тысяч страниц, исписанных мелким и витиеватым почерком. Он не собирался сдаваться. Чувство вины мерзкой лужей осело на дне желудка. Гарри передёрнул плечами от ползущего ощущения внутри. На подкорке отпечаталось выражение лица мистера Уизли, когда он — нет, змея — совершила первый бросок, оставив на шее Артура кровавые следы от пропитанных ядом зубов. Он опасен. Волан-де-Морт может запросто завладеть его головой, не встретив и малейшей преграды. Он может использовать его как оружие. Может узнать информацию об Ордене. Гарри чувствовал тьму внутри себя. Она разрасталась и не давала свободно вздохнуть. Ничего. Он это исправит. Гарри сидел тут всего лишь четыре часа. У него весь день впереди. Удивительно, что никто ещё его не спохватился. Гарри мысленно поблагодарил Гермиону, будучи уверенным в том, что это она постаралась. Поттер открыл книгу и начал читать. Буквы расплывались перед глазами, он чувствовал слабую дрожь в ладонях. Голова казалась свинцовой, Гарри поставил локоть на стол и облокотился на руку. Глаза бездумно следили за текстом, чернила на выцветшем от времени пергаменте постепенно превращались в сплошное тёмное пятно. Когда Гарри уже думал отложить книгу в сторону, его взгляд зацепился за строчки, которые заставили его провести рукой по лицу и прочитать их ещё раз. «Для того чтобы избежать магического проникновения в мысли и влияния на сознание в 20 веке Дугласом Рихомм было создано защитное заклинание, способное ограничить, а иногда и вовсе прервать…» Смысл был ясен. Гарри опустил взгляд на конец страницы, пропуская длинную историческую справку и ненужные ему детали. Наконец, он увидел строчку заклинания, написанную жирным шрифтом, в самом конце. Формула была длинной, но не такой трудной, как он ожидал, хотя заклинание и требовало полной концентрации и внимания. Наверное, ему стоило позвать Гермиону, но Гарри решил, что она и так достаточно ему помогла. С этим он должен справиться сам. Это только его проблема. Гарри устал от того, что его близкие страдают из-за него. Все члены Ордена готовы рискнуть ради него жизнью. Гарри не готов нести ответственность за их выбор. Это слишком тяжело. Он не в силах их переубедить, но если у него есть возможность сделать что-то самому, не привлекая других, он должен ею воспользоваться. Хотя бы раз. Достаточно уже жертв. Гарри встал со стула и вышел на середину библиотеки. Он сделал глубокий вдох и размял шею. Подняв руку с зажатой в ней палочкой перед собой, Поттер посмотрел на книгу, которую он держал в другой руке, и начал читать слова на латыни. — Meus animus ops, — проговорил Гарри нараспев, выводя рукой спирали, петли и круги в воздухе. Мысли были сконцентрированы на словах, а взгляд устремлён прямо перед собой. Неожиданный грохот и последовавший за ним пронзительный вопль матушки Сириуса — Вальбурги Блэк, заставили Поттера вздрогнуть. На последнем витиеватом движении рукой Гарри резко скосил спираль и отвёл руку влево. — Чёрт, — ругнулся он себе под нос. «Заклинание было произнесено верно, значит всё отлично. Небольшие погрешности в движениях ничего не значат», — подумал Гарри и кивнул своим мыслям. Виски обдало лёгким холодом, а на голову словно начали тонкой струёй лить воду. Значит, сработало. Гарри облегчённо выдохнул и сел на стул. Действие заклятья было похоже на очищающее, только это было едва ощутимо. Если бы Гарри напряжённо не стоял в ожидании магического проявления, он бы и не почувствовал. Оставалось только проверить. Но проблема была в том, что Гарри не знал, каким образом это сделать. Он не мог попросить Волан-де-Морта попытаться проникнуть в его разум и посмотреть, что будет. От одной мысли о красноглазом ублюдке Поттеру хотелось передёрнуть плечами. Значит, он будет верить, что всё прошло успешно. Иного способа проверки у него просто не было. Обойдёмся без неё. Голос миссис Уизли позвал всех на рождественский ужин, и Гарри ахнул от неожиданности, когда понял, что проторчал в библиотеке с самого обеда. Недолго думая, он начал наугад расставлять фолианты по полкам, так как не имел ни малейшего понятия, откуда Гермиона их взяла.

***

Гарри был рад, что послушался Дамблдора и остался на Рождество у Сириуса. Дом преобразился до неузнаваемости. Сириус трудился без устали, подключая ребят и остальных гостей к уборке и украшению поместья. Он словно бы хотел уничтожить всё то тёмное, устрашающее и одинокое, что было в доме. Потускневшие люстры теперь были опутаны не мерзкой паутиной, завидев которую Рон завопил не хуже мандрагоры, а гирляндами из остролиста, серебряной и золотой канителью. На тщательно выбитых от пыли коврах искрились сугробы волшебного снега. На засушенные головы эльфов нацепили пушистые белые бороды и красные колпаки, как у Санта-Клауса. Большая ёлка, добытая Наземникусом и украшенная живыми феями, заслонила от глаз родословное дерево Сириуса. Когда они с Люпином устанавливали пушистую красавицу, Блэк как-то задушено выдохнул и кинул болезненный взгляд на имя Регулуса. Гарри тогда смотрел с другой стороны гостиной на то, как Ремус опустил плечи и уж совсем ласково погладил Сириуса по спине, нежно-нежно глядя на него. Поттер в это время выбивал ковёр, поэтому он закашлялся облаком пыли и зажмурил глаза, а когда открыл их, Сириус и Ремус стояли по разные стороны ели, увлечённо её украшая. Спустившись вниз, Гарри окинул взглядом столовую, где все уже сидели на своих местах. Когда Поттер остановился в проходе, Рон кинул на него укоризненный взгляд. Очевидно, все ждали только его. — Проходи, Гарри, садись. Всё уже готово, — заворковала вокруг него миссис Уизли, стоило Гарри переступить порог столовой. Да уж, Молли постаралась на славу. Стол до отвала был набит вкусностями. Индейка с соусом из крыжовника, бифштекс с луковыми кольцами и грибами, брюссельская капуста с сыром, яйцом и беконом, запеканка из телячьих почек и прочие блюда — всё это источало невероятно аппетитный запах, заставляющий Гарри пускать слюнки, пока он подходил к столу, чтобы занять своё место напротив Сириуса. Чуть в стороне стояли запечённые каштаны под клюквенным соусом, сладкие рулеты и миндальные пирожки. Гарри мельком посмотрел на Сириуса. Блэк выглядел немного странно. Его волосы были взъерошены и лежали не так, как обычно. Щёки — чуть покрасневшими, что было видно даже через трёхдневную щетину. Рубашка была застёгнута лишь наполовину, что, в общем-то, не сильно отличалось от его повседневного стиля. Но, благодаря распахнутым полам цветастой винтажной рубашки, были видны небольшие красные пятнышки в основании шеи Сириуса. Гарри тактично отвёл взгляд и решил не думать о происхождении этих возможно-а-может-и-нет-засосов. Комната наполнилась весёлыми возгласами и разговорами. Фред и Джордж тихо перешёптывались, скорее всего, обсуждая очередную «вредилку». Разумеется, не все их изобретения были такими уж разрушительными — глупо было отрицать пользу Удлинителей Ушей, — но Блевательные батончики и подобные им сладости точно являлись теми ещё «разрушителями порядка». Ремус как-то странно ёрзал на стуле и всё время хмурил брови и кривил губы, словно ему на стул насыпали каких-то кнопок — Гарри видел такое в маггловской школе. Люпин смотрел в сторону, как будто нарочито избегал взгляда каждого за столом. Хотя, Гарри заметил, что он время от времени косился влево, где через Гермиону сидел Сириус. «Интересно», — подумал Гарри и перевёл взгляд на миссис Уизли, которая поднялась со своего места с бокалом тыквенного сока в руке. Поттер был уверен, что буквально минуту назад она пила херес из стакана. Ну, да ладно. — Милые мои, семья, и хотя мы сегодня не в полном составе, — она сжала бокал чуть сильней, было видно, как она бросила мимолётный взгляд на пустой стул рядом с Фредом. — Я хочу пожелать вам счастливого Рождества, я вас очень люблю, мои дорогие, — произнесла она и послала Гарри ласковую улыбку, смотря прямо ему в глаза. Гарри от этого взгляда почему-то вздрогнул и услышал лёгкое жужжание. — Гарри, милый, спасибо. Мы так тебе благодарны. Если бы не ты, Артур… — Молли утёрла слезу в уголке глаза. — Спасибо, — тихо закончила она. Жаль, что тут нет Перси. Гарри ожидал, что близнецы как обычно начнут поливать Перси маггловскими ругательствами и говорить, что он мешок, набитый крысиным дерьмом. Но за столом было относительно тихо. Слышался лишь звон столовых приборов и тихие разговоры. Гарри поднял взгляд с тарелки и посмотрел на Фреда, тот, словно почувствовав это, посмотрел на него в ответ. Интересно, если подсыпать наш порошок в пудинг, изменит ли он цвет? Что за чёрт? Гарри был уверен, что Фред и рта не раскрыл. Он же, мерлиновы панталоны, смотрел прямо на него. Поттер нахмурил брови и проигнорировал вопросительный взгляд близнеца. Гарри уткнулся в тарелку и неподвижно сидел, не поднимая головы. — Гарри, — тихо позвал его Сириус. О нет. — Почему ты ничего не ешь? Поттер нехотя поднял на него взгляд. Ему просто стало любопытно. Ремус так прекрасен. Интересно, он позволит мне быть снизу этой ночью? — Чт-Что? — Гарри поперхнулся вздохом и шокировано уставился на Сириуса. — Я говорю, ты не голоден? — Переспросил Блэк, настороженно на него уставившись. Надо будет не забыть наложить заглушающее, в прошлый раз он так громко стонал, что нас чуть не поймали. Бедный Снейп. У Поттера глаза на лоб полезли. Он залился краской и пролепетал что-то про плохой аппетит. Гарри показалось, что Сириус усмехнулся уголком губ. Он поспешно опустил взгляд на мясной рулет, стоящий прямо перед ним. Но до Гарри всё равно успели донестись отголоски мыслей Блэка. Он так красив, когда кончает. О Мерлин! Гарри чуть не закричал во весь голос. Что за шутки? Кто вообще думает о таком за едой. Поттер вжал голову в плечи и зажмурился, стараясь отогнать картинки, которые ему услужливо подкидывало воображение. Весь праздничный ужин он просидел, не поднимая головы. Его щёки и шея заливались краской каждый раз, когда он мимолётно смотрел на Сириуса или Ремуса. Слава Мерлину, ни один из них не смотрел на него в ответ. Время от времени Гарри пересекался взглядом с Гермионой. В её голове была лишь учёба, волнение за Гарри с Роном и мысли о Волан-де-Морте. Гарри всё ещё было жутко неловко сидеть за одним столом с Сириусом и Ремусом, которые занимались он-не-хочет-знать-чем и скрывали это от остальных. Как только ужин закончился и миссис Уизли первая отлевитировала тарелку в мойку, Гарри сразу встал из-за стола и быстро зашагал в комнату, не желая больше находиться среди чужих мыслей и секретов. Он уже тысячу раз пожалел о том, что попытался наложить заклинание самостоятельно. Надо было попросить Гермиону.

***

В полумраке спальни слабым источником света являлась только пара светящихся шаров, парящих в полутора метрах от пола. По всей комнате были разбросаны части гардероба — мантии, винтажная рубашка, серый джемпер, брюки. Тяжёлые тёмно-синие шторы из бархата плотно закрывали окно, не позволяя лунному свету проникнуть внутрь. В воздухе слышался запах сандала, сладковатый аромат апельсинов и секса. В комнате было тихо, за исключением звуков размеренного дыхания и полуночных перешёптываний. На кровати в обнимку лежали Сириус и Ремус, укрывшись тонким одеялом и переплетаясь конечностями. Люпин лежал на груди Сириуса и кончиками пальцев выводил одному ему известные узоры на его коже. Блэк лишь мягко перебирал волосы Ремуса. Он блаженно закатил глаза и выдохнул. Сириус слегка отстранился и, взяв Ремуса за подбородок, накрыл его губы поцелуем. Они лениво целовались, сплетаясь языками и дыша друг другу в рот. Блэк отстранился, напоследок укусив мужчину за нижнюю губу. Ремус провёл рукой по покрытой щетиной щеке Сириуса и вернулся в прежнее положение, устроившись у него на груди. — Тебе не кажется, что Гарри как-то странно вёл себя этим вечером? — Спросил Люпин, возобновив лёгкие поглаживания. — Да, я тоже заметил. Он был, как будто слишком напряжён, что ли… — Задумчиво произнёс Сириус, запустив ладонь мужчине в волосы. — Как мы поступим? — Ремус поднял голову и взглянул в лицо Блэку. — Никак. — Просто ответил Сириус и провёл пальцем по его скуле. — Это подростковое, к тому же, на него столько всего свалилось. Знаешь, он вообще мог просто влюбиться. Ремус хмыкнул и лукаво посмотрел на него, ухмыльнувшись. — В последнее время он слишком часто говорит про Драко Малфоя. — О Мерлин! — Воскликнул Сириус, возведя глаза к потолку. — Не хмурь брови, милый. Сердцу не прикажешь. — Мягко сказал Ремус со смешинками в глазах и ласковой улыбкой. Сириус перевёл на него взгляд и повернулся на бок, притянув Ремуса спиной к себе и обхватив за талию. — Ладно, подумаем об этом завтра. Всё, Реми, спи. — Тихо произнёс Сириус, нежно прижимаясь губами к виску Люпина.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.