Blood

NC-17
Заморожен
168
автор
vlissa бета
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 41 874 слова, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
168 Нравится 93 Отзывы 35 В сборник

Часть 2 Глава 7

Настройки
Ямада продрал глаза, садясь в кровати и обводя комнату взглядом. Вчера его рано отправили спать, так как зелье никогда не сможет заменить нормальный сон. Чибаки вздохнул, опуская ноги на пол. Холодно. В этом замке всегда было так холодно, хотя в комнате Хизаши с недавних пор лежит ковёр, как и в комнате Шоты. Шота… Ямада прикрыл лицо ладонями, собираясь с мыслями. Его отравили. Вчера. Трое подозреваемых. Он должен найти виновника. Хизаши прикусил губу, поднимая голову и глядя на массивную дверь. Он должен это сделать. У него всего два дня, включая этот. Нет времени расслабляться. Ямада поднялся и подошёл к окну, закрашенному толстым слоем чёрной краски. Хизаши пытался сбежать через него, но… пальцы провели по чокеру. Ему не уйти. Да и чибаки не хочет, только… руки легли на ручки. Шота доверился ему, открыв окно и не запирая на ключ, всё равно Хизаши не покинет территорию замка. Ямада дёрнул двери, и солнечный свет затопил комнату. Никто. Никто из вампиров не войдёт без последствий. Чибаки шагнул на балкон, солнечный свет лился на него, согревая. Ямада подошёл к краю, облокачиваясь на перила и глядя перед собой. Барьер. Теперь он был виден. Только вот… из дверей вышли фигуры, коих от прямых лучей защищали зонты. Их проводил Акай, так что, скорее всего, это кто-то из последних гостей. Одна из фигур повернулась, глядя на замок, и- Хизаши сглотнул, их взгляды столкнулись. Чёрные глаза впились в него, проникая под кожу, но Ямада не отвёл взгляда. Худая женщина смотрела на него, и её тонкие губы исказились в злобной ухмылке. Чибаки сглотнул, но тут что-то будто со всей силы толкнуло его, он перекувырнулся и полетел вниз. Крылья расправились будто сами собой и вместо того, чтобы встретиться с землёй, Хизаши взмыл выше, чтобы почти сразу плавно опуститься. Магия. Чёртова магия. Ступни коснулись тёплой земли, и Хизаши, поправив волосы, подошёл к дамам. — Здравствуйте, — холодно произнёс он, уставившись на женщину. — У Вас есть ко мне дело? Вы поэтому сбросили меня с балкона? Знаете, есть способы получше. — Ариана, — тяжело вздохнула вторая леди, держащая ребёнка на руках. — Зачем? Женщина внимательно глядела на чибаки, и Хизаши нутром чувствовал, что эта дама принесёт много хлопот. — А почему нет? — её губы растянулись в ещё большей ухмылке, и она повернулась, направляясь к карете. — Это же всего лишь питомец мертвеца, — коротко бросила она и скрылась в повозке. Вторая дама лишь покачала головой, сильнее прижимая к себе сына и садясь вслед за сестрой. Карета вскоре тронулась и скрылась за воротами. Акай тряхнул головой, подходя к Хизаши. — Не обращай внимания. — Кто это? — повернулся Ямада, глядя на своего учителя. — Госпожи Луин — тёти лорда Айзавы со стороны матери. — Кажется, Ариана очень высокомерна. — Да, но… — Акай вздохнул, потирая затылок. — Впрочем, неважно. Чибаки нахмурился. — Что? Мне интересно, знаешь ли, — он улыбнулся и повернулся, дабы пройти с учителем в замок. — Её переполняет боль из-за потерянных не по её вине возможностей. Да, впрочем, я не особо знаю что у них да как, — домовой вздохнул, почесав затылок. — Вот как, — Хизаши, задумавшись, смотрел перед собой. — Ты думаешь, это способ справиться с болью? — История сливок общества часто переполнена болью, так как спокойно пожить им не суждено, — пожал плечами домовой. — Конечно, может я ошибаюсь, но ничего не бывает просто так, Хизаши, запомни это, — Акай внимательно посмотрел на Ямаду, а потом будто спохватившись, начал шариться по карманам, пока не достал связку ключей. Ну… точнее, ключей было всего три. — Неокори сказал передать их тебе. Они от покоев оставшихся гостей. — Госпожи Луин были последними? — уточнил Ямада, забирая связку. Здесь не хватает одного ключа, но блондин догадался, что те, скорее всего от комнаты Немури. Надо бы разыскать её. — Да, а теперь, мне пора работать, — с этими словами домовой исчез, оставляя Хизаши одного. Тот вздохнул, направился в столовую, заправляя волосы за ухо. Надо бы их завязать в хвост, а то совсем оброс. Он уже собирался зайти, как его перехватила Эми. — Ты куда? Там же гости… Ох. Точно, ему же надо к остальным слугам. — Привычка, — вздохнул он, качая головой. — А что ты делаешь не на кухне и вообще… — Хизаши окинул девушку взглядом — на ней была другая одежда, более богатая и аккуратная. — Ты… ммм… выглядишь иначе. — Служанке госпожи Каями стало плохо, тошнота, так что я заменяю её, — пожала девушка плечами. — Идём? Ты же завтракать направлялся. Чибаки кивнул, направляясь следом. — Кстати, можешь объяснить, почему на тебе нет камзола и надлежащей рубахи? — та даже не повернулась. — Да ещё и босой. Кажется, будто кто-то вытащил тебя из постели, — она усмехнулась, заходя в комнату, где располагались столы для слуг. — Меня уронили из окна, когда я вышел погреться в лучах солнышка, — пожал плечами Хизаши, присаживаясь за стол, где уже были тарелки с кашей. — Вот значит как, — Эми села напротив, приступая к трапезе. — И кто? — Одна из госпожей Луин, вроде как Ариана. Заметила меня на балконе и скинула с помощью магии. — Точно она, мисс Майя так бы не поступила, — Эми вздохнула, отправляя ложку в рот. — А ты их знаешь? — Я обслуживала столы, пока не появился ты, — фыркнула Эми, — господин Шота обходил это правило тем, что у него нет «главного» слуги, поэтому он выбирал сам. А когда появился ты, то ему потребовалась «особая» замена, которая окупила бы твоё отсутствие, — она крепко сжала ложку. — Так что я знаю многих постоянных гостей. Леди Ариана вылила на меня бокал вина, потому что «весело». — А мне напакостила, потому что «а почему нет», — вспомнил Хизаши. Эми скривилась. — А что ты можешь сказать о госпоже Нагеки Тодороки? — Ямада внимательно смотрел на Эми, доедая свою порцию. — Или о господине Галахате Айзаве? — Ммм… — Эми нахмурилась, беря ломоть хлеба. — Он бегает за ней, а она постоянно издевается над ним. Если честно, мне кажется, что она терпеть его не может. И я её понимаю. — Но ведь Нагеки согласилась выйти за Галахата, если тот подарит ей чибаки. Или она соврала? — Ну, — Эми отпила воду. — Во-первых, чибаки к моменту появления тебя у господина Шоты уже давно не видели, так что добыть вас было практически невозможно, во-вторых, хоть она и обещала при всех, и не нарушит своё слово, вряд ли Нагеки правда хочет за него замуж. — Да? Почему? — Хизаши отставил тарелку, с любопытством глядя на девушку. — Госпожа Нагеки, пусть и холодная, и надменная, кажется, имеет честь, которой господин Галахат лишён. Он пойдёт по головам ради своей цели, а она… не такая, и, вроде как, на дух его не переносит. Но это только мои наблюдения, — Эми поднялась, забирая свою тарелку и, по привычке, Хизаши. — А я, знаешь ли, много с ними не общалась. — Хорошо, — Ямада поднялся, — это правда важно. — Как господин Шота? — тихо спросила девушка, не поднимая взгляда. Хизаши замер, глядя на неё. За этот месяц он узнал множество слухов и один из них был о том, что Эми влюблена в Айзаву. — Плохо, но… — блондин сглотнул, — я обязательно спасу его. — Надеюсь. Хизаши проводил удаляющуюся дочку кухарки взглядом и прикусил губу. Та боялась, как на самом деле, и сам чибаки. Они оба любили того, кто сейчас находится на грани смерти. Ямада вздохнул, проводя рукой по лицу. Надо собраться и уже приступить к расследованию. Он обязательно зайдёт к Айзаве чуть позже. Сейчас надо хотя бы одеться, не будет же он бегать по всему замку полуголый. Ямада решительно направился к тайному ходу. Так будет лучше. Холод неприятно колол кожу, заставляя ёжиться. Как же, всё-таки, холодно в замке. Неудивительно, он ведь из камня… Ямада зашёл в свою комнату, расправляя плечи. Солнце согрело комнату, и позволяло хоть немного расслабиться. Хизаши подошёл к шкафу, принимаясь одеваться, как и полагается, со всеми этими бесполезными лямками и прочим. Это было тяжело — изогнуться, чтобы всё идеально легло, не двигаясь со своего места. Хизаши взял ленточку, которой завязывал иногда волосы. Надо бы их уложить. Ямада подошёл к туалету с зеркалом, собираясь заплестись, как взгляд зацепился за что-то, чего раньше не было. Хизаши нахмурился, опуская взгляд ниже — записка. Что-то ёкнуло в груди. Он поднял её и раскрыл. Большие печатные буквы, одно слово — «МАБИ». Что?
Примечания:
168 Нравится 93 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)