ID работы: 8220839

На балу у графа

Слэш
NC-17
Завершён
52
автор
Размер:
8 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

:._1_.:

Настройки текста
      Стук больших колёс и топот подков лошадей заставил выпасть господина из сна в реальность. Тайлер открыл глаза, и он был готов уже поклясться, что не сразу понял, где он находится, и куда мчится повозка с запряженными лошадьми. — Эй, кучер, как долго нам ещё ехать? — потерев глаза тыльной стороной ладони, спросил Джозеф. — Господин, буквально шесть вёрст осталось преодолеть! — после этих громких и возбужденных слов, дважды послышался удар кнутов и ржание лошадей. — Ваше превосходительство, а каково это, на балу танцевать, с барышнями танцевать! С дамами в пышных платьях и под живую музыку! Хотелось бы мне с Вами, с Вами отправиться на светский бал! —  А ну цыц! Негоже простым возчим воображать себе всякое! Мне нужно привести себя в порядок перед тем, как увидеть графа Дан и его мадам. И я не хочу слышать твою болтовню. — Джозеф с загадочной, больше высокомерной улыбкой поправил свой галстук-бабочку, и краем глаза заметил большое поместье графа. Как оно заливается ярким светом, будто бы в окнах полыхают клубни огня. Кучер остановил лошадей, и сам экипаж встал напротив главных позолоченых ворот в поместье. Тайлер аккуратно опустился на землю, после чего повозка сорвалась с места и направилась в противоположную сторону, с убывающими во тьму осенней ночи выкриками кучера о том, как «Господин Джозеф лицемерен». Роберту было слышать это не впервой, поэтому он кинул в сторону отдаляющегося экипажа свой безразлично высокомерный взгляд и направился ко входу в поместье. Оказавшись там, дворянин подал свое пальто дворецкому, а сам, несколько раз посмотревшись на себя в большое винтажное зеркало и проведя пару раз гребешком по своим аккуратно уложенным волосам, направился в бальный зал. Это было помещение огромных размеров, и зал был усыпан яркими огоньками; все приглашённые были нарядными, особенно дамы, которые краснели и прикрывали свое прекрасное личико изящным веером. Кавалеры угощали их напитками и мило беседовали. — Господин Джозеф, Вы прибыли! Я рад Вас видеть! — откуда-то сбоку послышалась спокойная, но воодушевленная речь. Это был граф Джошуа Дан. — Моё почтение, Ваше сиятельство, все, как в письме — ровно в шесть вечера. — Тайлер легко улыбнулся, пройдясь взглядом по силуэту графа. — Вы великолепно выглядите на сегодняшнем вечере. — Джозеф остановился на глазах Джошуа. — Ох, благодарю вас, господин Джозеф, прошу вас пойти внутрь зала, чего уж Вам стоять в дверях! — оживленное лицо Джоша заставило Тайлера покрыться на щеках розовым румянцем, но на приглашение графа зайти внутрь мог отказаться только идиот, поэтому Джозеф незамедлительно прошёл за графом к столу, где живо обсуждались разные темы. — Прошу Вас к вниманию, — обратился Джош к людям, сидевшим за столиком, — я хочу представить вам моего близкого друга — господина Джозефа, — Тайлер, после этих слов выполнил небольшой поклон в сторону присутствующих, и заметил краем глаза, что Джош «пожирает» Роберта взглядом. — Приятно познакомиться, — Джозеф одарил всех лёгкой, едва заметной высокомерной улыбкой. Через небольшое количество времени, граф Дан поднялся на балкон со своей дамой, а затем объявил начало балу. — Пусть кавалеры приглашают дам на танец, чтобы не было одиноких барышень! Оркестр заиграл плавную, красивую музыку, и кавалеры направились приглашать дам на танец, и Джозеф, конечно же, не оказался в стороне. А граф все время наблюдал за наглым и ещё незрелым господином.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.