ID работы: 8223042

Волшебник, который стал шиноби

Джен
PG-13
В процессе
628
автор
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
628 Нравится 155 Отзывы 308 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Птицы тихо чирикали в парке, приветствуя наступление раннего утра. Я сидел на влажной траве подле высокого раскидистого дуба и осторожно связывал добытые ветки. Предварительно подписал каждую из них, чтобы не запутаться. Я примерно знал названия большинства деревьев, сверяясь со справочником, взятым в библиотеке. Так, в моей коллекции уже была ветка сакуры, эноки, ясеня, дуба и кусуноки. Старался подбирать их небольшой толщины, избегая разнообразных трещин и других изъянов. При обработке придётся обстругать и придать им нужную форму с рукояткой. Шикамару обещал прогуляться в лесу клана Нара и принести оттуда веток, а также часть от рогов тамошних оленей, которые используются для изготовления лекарств. Самым сложным представлялась добыча частей животных, поэтому Наруто тоже получил задание: незаметно достать волоски с Акамару. Сегодня ночью мы собирались отправиться в лес. Я заранее отдал мантию-невидимку Наруто, поскольку Шикамару имел намного больше шансов пролезть в мою квартиру незамеченным. У ниндзя существовала техника плаща невидимости, но при движениях она не работала, а также требовала постоянной внимательности. План был до смешного прост: я прикинул, что мы полетим на метле, прикрывшись мантией. Шикамару не стал спорить с таким раскладом, но захотел внести правки в случае чего. О том, что на метле можно летать, никто из напарников не знал, а потому сначала долго думали, что я шучу. Шикамару пробурчал, что подобный способ передвижения в воздухе — высшая степень идиотизма, и можно было придумать агрегат и поприличнее предмета для уборки. Спорить тогда совершенно не хотелось, и я оставил бесполезный разговор. — Видите, Гай-сенсей! С самого утра работает, — рядом раздался бодрый голос. Я поднял голову от веток и справочника и обнаружил идущего мне навстречу Рока Ли, а рядом с ним его взрослую копию в зелёном костюме под стать ученику, поверх которого был надет военный жилет болотного цвета. Интересно, они родственники? Убрав ветки с книжкой в портфель, я встал и радостно помахал им рукой. Когда они подошли, отвесил небольшой поклон до пояса. — Доброе утро, Гарри-кун! Ли много рассказывал о тебе. — Поздоровался мужчина в жилете, поведя чёрными густыми бровями и расплываясь в широкой улыбке, которая Локхарту и не снилась. — Мне Ли тоже о вас рассказывал. Вы — тот самый Гай-сенсей, ураган Конохи, верно? — вежливо уточнил. У Гая изменилось лицо; с гордостью устремив взгляд на своего подопечного, он снова повернулся ко мне. — Именно так, Гарри-кун. Мой ученик сказал, что у тебя очень плотные для тренировки штаны, которые мешают Силе Юности вырваться наружу, поэтому… Рок Ли густо покраснел, а я опустил взгляд. Реплика вызывала острое желание провалиться сквозь землю. Гай-сенсей начал рыться у себя за пазухой. — Ли это сделало сильнее, — он эффектно и быстро вытащил из-под жилета знакомый зелёный комбинезон, который казался сейчас раза в два меньше и забавно подпрыгивал в руках, словно желе, — посмотри! Он удерживает воздух, препятствует проникновению влаги, а также даёт полную свободу движениям. Три в одном! Если наденешь его, то сразу почувствуешь разницу. Силы растут, как на дрожжах! Ему бы рекламой заниматься. — Э, спасибо большое, Гай-сенсей! — теперь настала моя очередь краснеть. Я был счастлив приобрести настоящую одежду ниндзя, однако этот костюм был слишком облегающий, что с непривычки немного пугало. Гай продолжал ослепительно улыбаться, подавая мне заветный приз. Я осторожно взял его и осмотрел. Вещь действительно качественная и хорошая, она просто создана для движения и нанесения атак. Ещё раз поблагодарив Ли и его сенсея, схватил свою сумку и живо ретировался. Я договорился до начала занятий встретиться с Наруто и Шикамару. Запыхавшись, я приблизился к одной из лавочек. На ней уже сидели двое ребят. Наруто нетерпеливо озирался по сторонам, а Шикамару, скрестив руки и опустив голову, дремал. — Что нового? Наруто порылся в своем кармане и вытащил оттуда несколько белёсых волосков. — Даже вырывать не пришлось, даттебайо. Куртка Кибы ими просто усыпана. Памятуя ошибку Гермионы на втором курсе, когда та взяла волос кошки Милисенты Булстроуд для Оборотного зелья, я спросил: — А это точно волоски Акамару, а не его хозяина? Здесь могла произойти аналогичная зеркальная ситуация. — Нет, у Акамару светлая шерсть, а Киба с тёмными волосами. — Ответил Наруто и громко зевнул. — Отлично, спасибо за работу, — поблагодарил его я, укладывая волоски в маленькую коробочку и тут же подписывая ее карандашом. — А у тебя что? Но Шикамару не услышал меня. Наруто бесцеремонно пихнул его в бок. Тот шевельнулся и открыл глаза, не соображая, что происходит. — Доброе утро! — поздоровался я со вторым, — ты случаем ничего не принёс? Шикамару молча завозился в небольшой сумке, привязанной к поясу. Через время он неспешно выудил оттуда несколько подписанных веток. — Сделай мне палочку из этих, пожалуйста, — сонно протянул он и всунул мне в руки трофей. — Спасибо! А с рогами что? — Не стоит, — Шикамару отмахнулся и снова начал клевать носом. — Мне пора в Академию. Вечером, как договаривались! — я развернулся и последовал на занятия. Сегодня они начинались рано и длились до полудня. В классе царила сонная атмосфера, Конохамару распластался на парте, а Удон уткнулся лбом в лежащую перед собой книгу. Некоторые ребята тихо переговаривались, кто-то смеялся. Я быстро направился на своё место, чтобы перед занятием успеть потренироваться в технике запечатывания. Весь вечер убил накануне, изучая базовую основу фуиндзюцу. Достав из сумки заранее приготовленный пустой свиток, я аккуратно развернул его. Из второго отделения кармана на правой ноге вытащил кунай, который положил сверху на лист. Схватил кисть и накалякал несколько незатейливых узоров и иероглифов. — Дзюцу печати! Кунай с дымкой скрылся в свитке, я тут же обратно закатал его и связал веревкой. В чём-то Наруто был прав в своих предположениях: фуиндзюцу помогало хранить в маленьком предмете множество других, очень полезных, но без расширения пространства. Так даже удобнее, призываешь то, что нужно, а не роешься часами в погребе своей сумки. Я слышал, что в нашем мире есть заклинание призыва, но так и не удосужился освоить его самостоятельно. Да уж, представляю себе выражение лица Шикамару, узнавшего про манящие чары. Ведь тогда вообще можно с дивана не вставать! С него станется. Некоторые очень толковые заклинания не преподают на первых курсах. За эти два года я не выучил ничего особо полезного, как и Рон. Иначе бы не рылся в книгах при каждом удобном случае. А то, что знал, исходило в основном от Гермионы. Она читала и заучивала учебники наперёд, потому и усваивала в два раза больше, чем все её сокурсники. Несколько ребят обернулись на шум, а Конохамару наконец отлип от парты. Он понял, что ничего интересного не произошло — повалился обратно и спал до прихода учителя.

***

Поздним вечером Шикамару и Наруто вместе забрались ко мне в окно. — О, и ты туда же! — засмеялся Шикамару, оглядывая мой внешний вид. — По-твоему, я должен по лесу в джинсах прыгать? — парировал я. — Только на людях в этом не показывайся, — предупреждающе произнёс Шикамару, — ты очень смешно в нём выглядишь. Я проигнорировал его комментарии и повёл рукой в сторону портфеля. Каждый из нас в кромешной темноте по очереди туда залез. — Почему нельзя сделать это нормально? Сидя за столом и попивая чай, к примеру? — недовольно проворчал Нара. — Всё не так просто, Шикамару, — серьёзно ответил я. — Мы должны сделать это тайно. Мне не нравится, что Хокаге каким-то образом знает обо всех моих передвижениях. Я почувствовал укол совести. То, что мы собирались провернуть, было откровенным наплевательством не только на правила, но и на безопасность. Призвав обоих к тишине, я зажёг палочку и осветил тесный чердак. Шикамару недовольно хмурился, согнувшись в три погибели. Наруто с серьёзным лицом взирал на меня, ожидая распоряжений. — Сейчас мы идём в коридор. Втроём садимся на метлу и летим под мантией-невидимкой. Она нас сможет закрыть, мы все небольшого роста. Спокойно и незаметно доберёмся до леса, никто и не заметит, даже если очень сильно захочет. Поняли? — Что? Я до последнего надеялся, что ты решил нас разыграть. Кто в здравом уме захочет летать на старой швабре? Я не верю, что она как-то там зачарована, — возмущённо сказал Шикамару. — Старой швабре?! — я разразился громким гневным шепотом, — это не швабра, а хорошая гоночная метла! Её скорость гораздо выше, чем эти прыжки. У нас даже спорт есть такой, в котором мы летаем в воздухе на мётлах и забиваем голы в кольца противника. — Ого! — восторженно воскликнул Наруто, — давай потом тоже сыграем в такое? — Может быть, — неопределённо ответил я и возмущённо добавил, — сколько можно уже мусолить этот вопрос? Надо спешить. Шикамару громко вздохнул, а Наруто обошёлся мрачным кивком. — Тогда вперёд. Наруто, отдай мантию, пожалуйста. Мы по очереди выкарабкались из портфеля, я выполз последний, держа в руках метлу и мантию. После вечерней тренировки успел полностью организоваться перед операцией. По специальным карманам и креплениям распихал оружие и пару свитков: один с дополнительными боеприпасами, а второй пустой, для метлы. Чтобы не путаться, они различались по цвету. Чуть выше пояса в специальную кобуру я поместил волшебную палочку. В костюме Ли было невероятно удобно. На голову в довершение образа нацепил зелёные очки. Наруто тоже хорошо подготовился, а вот Шикамару явно хотел спать. Мы на цыпочках вышли в коридор. Я оседлал метлу и тихо сказал: — Давайте, садитесь позади меня. Наруто поколебался с минуту, но потом всё же залез. Не выдержав, он начал хихикать. Шикамару неохотно примостился за Наруто. — Держитесь крепко! — предупредил я и накинул на всех мантию, — поправляйтесь так, чтобы полностью закрыть себя. Будет забавно, если кто-то увидит летящую в ночном небе над деревней оранжевую ногу. Мне кажется, что даже иной бывалый шиноби поседеет. Вылетим через окно. — Почему не через дымоход? — язвительно осведомился Шикамару. Наруто издал непонятный звук, и я оттолкнулся от пола. Мы вылетели из коридора в комнату, а оттуда в уже открытое окно. Ночной воздух освежил лицо. Знакомое ощущение полёта обдало с ног до головы, а счастье стало переполнять лёгкие. Я постепенно набирал высоту, надеясь, что Шикамару и Наруто быстро освоятся. — Ну и ну, даттебайо… Летим на метле! Шикамару, не клади голову мне на плечо! — Не спать! — приказал я, — а ты, Наруто-кун, не ори так громко. Мантия настолько хорошо звуки не скрывает. Тем временем мы всё выше и выше поднимались над деревней. Снизу раскинулись дома, единичные огоньки мерцали в разных местах. В канун Рождества Хогвартс всегда сиял. Наруто тоже засмотрелся. Наконец, мы перелетели высокую с колючей проволокой ограду в лес Смерти. — Приземлимся уже на месте. А то нас могут обнаружить. Осторожно, пытаясь не задеть ветки и лавируя между ними, я опустился на одну из них — очень толстую и находящуюся относительно невысоко. Вокруг было сыро, темно и прохладно. Повсюду стояли огромные деревья, своими ветвями загораживая выход к небу, в котором отчётливо сияла полная луна. Я поёжился; сел на корточки, достал пустой свиток и запечатал в него метлу, чтобы не мешалась. Мантию аккуратно сложил в задний карман для оружия. Спустя секунду мы уже неслись по деревьям, постепенно удаляясь всё глубже в лес. Я прыгал впереди с зажжённой палочкой, освещая Люмосом крупные участки на пути. Шикамару двигался с полуоткрытыми глазами, что, впрочем, не мешало ему легко уворачиваться от возможных преград. Наруто рассказывал, что Лес Смерти является сорок четвёртым тренировочным полигоном, в центре которого располагается башня. Справа внизу послышался еле уловимый шорох. Мы прыгнули в кусты и затаились там. Шорох становился все громче и отчётливее, заставляя все мои мускулы напрячься в томительном ожидании. Вскоре звуки прекратились, и наружу вылез обыкновенный дикий кабан. Шикамару фыркнул, а Наруто расслабился. — Давайте возьмём с него волоски? — неожиданно предложил я. — Что? — в один голос возмутились мои напарники. — Он слишком огромный, — пояснил я, — вызывает подозрения. Давайте попробуем. Техника теневого клонирования! На свет появились три мои копии, которые шустро вооружились кунаями. Наруто поступил аналогичным образом. Переглянувшись с ним, я еле заметно кивнул. Мы в одно и то же время сорвались с места и окружили кабана. Мои клоны выхватили палочки и дружно прокричали: — Петрификус Тоталус! — кабан покачнулся и грузно повалился на землю. Один из моих клонов подбежал к животному и срезал с помощью куная приличную щепотку волос. Взяв из рук копии добычу, я быстро отправил её в пустой коробок, который следом кинул Шикамару с просьбой подписать. Всё равно сидел в кустах и ничего не делал. Я подал знак Наруто, чтобы оригинальный представитель поднялся на приличную высоту и оставил клонов. — Фините Инкантатем! — кабан начал шевелиться. — Уходим! — крикнул я так, чтобы Шикамару тоже услышал. Пока кабан поднимался, мы уже успели преодолеть большое расстояние. Нескольких оставшихся на месте клонов он успел перебить, тем самым выиграв для нас время. Шикамару на лету бросил коробочку, которую я ловко поймал и засунул в задний карман. Я предложил сделать привал. Шикамару и Наруто согласились, хотя по их виду нельзя было сказать, что они сильно устали. Мы нашли местечко под наполовину вырванным из земли корнем крупного многовекового дерева. Я достал бутылку с водой и принялся утолять жажду, пока Шикамару исследовал стоящее неподалёку кривое и тонкое деревце. Наруто сразу залез в нишу и повалился на траву. Осторожно ступая по хрустящей от мелких веток сырой земле, я подошёл к Шикамару. Тот уже вытащил из кармана оружие, чтобы подрезать ветки. — Меня оно тоже привлекло, — тихо сказал я под неожиданное уханье совы. Ностальгия! Дома эти совы летали в любое время суток, а не только ночью. Но в мире волшебников. По моему опыту совы среди маглов появлялись только в экстренных случаях. Когда надо утопить в почте всю семью, например. Это прекрасное утро воскресения, когда из камина вывалилась гора писем из Хогвартса, невозможно забыть. Чуть не погрязли всем скопом в них, но дядя вовремя нас вытолкал, позаботясь о том, чтобы я не вздумал утащить хоть одно. Шикамару медленно передал мне три ветки с дерева, держа в зубах карандаш. — Я сделал пометку, что их происхождение неизвестно. Я кивнул и запечатал ветки в свиток. — Призрак! — послышался истошный вопль Наруто. Мы ринулись на голос. Наруто уже вылез из-под дерева, и сейчас с ужасом таращился куда-то в сторону, выставив руку с оружием. Я проследил за его взглядом и обнаружил невысокий силуэт. — Это не призрак, кретин, — подоспел Шикамару, — а обычный человек. Интересно мне знать, что он здесь делает. Кто вы и что вам надо? Незнакомец чуть приблизился. Я на всякий случай достал палочку, как ни крути, но с ней надёжнее, особенно в такой ситуации. — Я всего лишь бродячий фокусник, — жалобно проблеял он. Человек был одет в традиционную для этого места одежду: что-то напоминающее кейкоги, только тёмного цвета, поверх которого была наброшена свободная белая куртка, похожая на простыню и перевязанная поясом. Штаны заправлены в носки таби, а на ногах весьма специфические для моего восприятия деревянные шлепанцы на танкетке (как на них вообще можно ходить?). К поясу прикреплена фляжка для питья. В левой руке незнакомец держал палку, а за спиной виднелся рюкзак. Лицо было старческое и хмурое, а брови сильно нависали над глазами, делая выражение лица похожим на филина. Прошло долгих полминуты, прежде чем я понял, почему Наруто так закричал. Человек действительно медленно становился прозрачным. — Что за глупости? — Шикамару отреагировал быстрее всех — кинул пару сюрикенов, которые прошли сквозь старика. Честно сказать, я и сам плохо представлял, кто бы это мог быть. Не то привидение, не то человек. Или что-то среднее. Незнакомец зацокал языком и поднял руки. Через секунду нас троих сбил с ног ужасающий порыв ветра. Я пролетел около десяти метров и впечатался спиной в дерево. Наруто сообразил создать клонов, которые безуспешно пытались придержать оригинал. Шикамару скрёб ногами по земле назад, прикрывая лицо рукой с кунаем и удерживаясь только за счёт силы воли. Ветер становился всё сильнее и сильнее, от него появлялись царапины по всему телу. Пальцы крепко сжимали палочку; с третьей попытки я сумел выставить её перед собой и закричать: — Протего тоталум! Из палочки начала вырываться защитная прозрачная плёнка, которая постепенно разрасталась вокруг, создавая обширный купол. Ветер тем временем продолжал усиливаться, а я старался сделать так, чтобы щит никуда не пропал. Наруто уже летел прямо под купол; Шикамару тоже сдался и, взрывая ногами землю, упрямо двигался в мою сторону. Вскоре они оба очутились под щитом и резко выдохнули, не ощущая больше ударов ветра. — Кто это такой, даттебайо?! — заорал Наруто. — Хотел бы я знать, — утирая пот с лица, проскрипел Шикамару. — На него даже техники не подействуют, скорее всего. Сюрикены прошли сквозь тело. Мы попали под гендзюцу. Нехороший это лес, скажу я вам. — Эй, я так долго не протяну! — я прервал их разговор. Только сейчас Шикамару наконец поднял голову и заметил, что над нами висит огромный купол. — Ого, какая штуковина… Научишь? — спросил Наруто, глазея по сторонам и пытаясь потрогать пальцем образовавшуюся плёнку. — Наруто, сейчас не время для таких вопросов. Думаю, эта защита забирает много сил, надо бежать отсюда, — быстро затараторил Шикамару. — Гарри, сделай меньше щит, а я достану твою летающую швабру. Наруто и Шикамару подбежали ко мне, одной рукой я небрежно вытащил свиток и швырнул его второму. Шикамару быстро призвал из него метлу, на которую мы снова уселись втроём. Я послушно уменьшил щит. Пока держал чары, Шикамару направил метлу и как следует разогнался. Я уже плохо помнил, что было дальше и провалился в глубокую пропасть. Тьма резко превратилась в оранжевый цвет, и я разлепил веки. Я лежал на поляне под увесистым дубом, который тихо шелестел листьями от лёгкого дуновения ветра. При мысли о ветре по спине побежали неприятные мурашки. Но той ужасной стихии, сбивающей всё на своем пути, уже не было, а вокруг царило спокойное солнечное утро. Я осторожно поднял голову, на грудь упала белая мокрая тряпка. — О, очнулся! Гарри-кун, мы тут решили устроить завтрак! — Наруто сидел рядом с костром и возил в нём палкой, Шикамару растянулся рядом на траве, закинув руки за голову. Вокруг аккуратно были разложены онигири, очень вкусные рисовые треугольнички, которые мне очень нравились. Я осторожно встал и подошёл к огню, взял в руки одно из лакомств. — Так что это было? — задал я вопрос, который крутился в голове с самого пробуждения. Шикамару поднялся на локтях и произнёс: — Я думаю, что нас загнали в гендзюцу, а твой щит смог противостоять ему. По-другому объяснить, почему этот старик растворялся, я не могу, на Шуншин никак не похоже. А может он вроде стража Леса, если вы понимаете, о чём я. Недаром же это место так называется. Я же говорил, что будет тяжело. Кстати, кроме волос кабана у нас ничего и нет. Находиться в лесу в дневное время суток было намного приятнее: жуткие деревья не казались монстрами, а непроглядная тьма не могла скрыть в своих закутках потенциального врага. Вскоре Наруто начал тушить костёр, Шикамару лениво взял метлу и отправил её в свиток, а я подобрал с травы зелёные очки и натянул их себе на голову. Остаток утра ушёл на добычу волосков тигра и одного шустрого хорька, а также на поиск засохших бабочек Шиноби Агеха. Новые составляющие были педантично расфасованы по оставшимся коробочкам. Я искренне жалел, что не встретил Саламандру или какого-нибудь Лукотруса на худой конец. Разве что крупные склизкие пиявки попадали пару раз с верхушек деревьев, но мы успели быстро отреагировать и сбежать от них. Шикамару сказал, что укус большого количества таких пиявок может привести к летальному исходу. А нападать они любили всей кучей. Оставаться в лесу никто не считал нужным, поэтому мы решили немного пройтись пешком до ближайшей поляны, а на ней уже устроить взлётную полосу. Я шёл позади всех, время от времени оглядываясь по сторонам. Голова сильно кружилась после пробуждения, а в ушах звенело. Разве щитовые чары способны спасти от иллюзии? Улов не радовал разнообразием; потратили столько сил и времени почти впустую. Однако Наруто так не считал, бодро вышагивая впереди всех, он напевал нескладную весёлую песенку. А вот Шикамару загрустил: как же так, вместо сна сражаться с ветром? Мне в голову пришла одна мысль. Я остановился на тропинке и влез с головой в ближайшие кусты. Маленькие жучки кинулись врассыпную, а я уверенно последовал дальше, на ходу раздвигая ветки и прокладывая себе дорогу. Наконец, я услышал поблизости едва уловимый шорох и наклонился. На земле лежала довольно крупная змея, не такая огромная, как тогда в зоопарке, а поменьше, но всё же больше любой обыкновенной змеи нашего мира. Я прекрасно знал, что она учуяла меня. Нападать не стала, лишь изучающе разглядывала с ног до головы, как прожектор. Медленно ступая ближе, я тихо заговорил: — Вы не подскажете, где здесь можно найти животных с чакрой? Змея грациозно выгнулась и быстро подняла голову, глядя мне прямо в глаза. — Этот лес-с опасен для тебя, но я могу помочь. Она повернула голову и устремила её вниз, в заросли, откуда достала что-то белое и непонятное. Я прищурился и уверенно протянул руку. Подарком оказалась шкурка маленькой змеи. Белых змей я ещё никогда не видел, поэтому с минуту просто молча стоял и не знал, что сказать. — Спасибо, — наконец смог выдавить из себя. Видимо, кожа действительно необычная и вполне подойдёт для палочки. — Обращайся-с, — змея стала медленно уползать глубже в кусты. — Он шипит! Гарри умеет шипеть со змеёй! Ого! — Наруто стоял недалеко и шокированно пялился на меня. Глаза у него были размером с галлеон. — Ты куда пропал? — недовольно спросил Шикамару и подошёл к Наруто. — Когда в следующий раз приспичит в туалет, так и скажи. Мы подумали, что тебя сожрала какая-то тварь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.