***
Завидев меня, мистер Уизли, такой же худой, лысеющий и рыжеволосый в роговых очках, каким я его всегда помнил, не на шутку встрепенулся и проворно подбежал к нам. Я заранее перед встречей развеял теневую мантию и остался в ниндзя-костюме с отстёгнутыми карманами для кунаев. — Гарри! — воскликнул мистер Уизли и очень энергично потряс мою руку. — Мерлиновы носки, неужели это ты?! Я широко улыбнулся мистеру Уизли и поправил починенные беспалочковой магией очки, от которых сильно отвык во время маскировки. С течением времени поддерживать иную внешность становилось всё труднее и труднее. Картинка перед глазами начала больше расплываться. Хоть в той, другой реальности, я носил очки, но не испытывал в них острой необходимости, как раньше, то здесь снова пришлось немилосердно щурить глаза. Зрение могло съехать из-за малых объёмов работы с чакрой. В последнее время я использовал только технику перевоплощения.***
За поворотом тропинки, когда впереди уже показалась «Нора», над росистой травой прокатился крик: — Гарри! Миссис Уизли бежала нам навстречу в домашних тапочках. Лицо её было бледным и встревоженным, в руке — свёрнутый номер «Ежедневного пророка». — Я так волновалась, просто вся извелась! Она обняла меня за шею и всхлипнула. — Я тоже рад вас видеть, миссис Уизли, — произнёс я, пытаясь не задохнуться в её объятиях. — Ну, Молли, что ты, пойдём, с ним всё в порядке, — мистер Уизли деликатно отстранил свою жену от меня и повёл её к дому. Маленькая кухня оказалась набита до отказа. Гермиона приготовила для миссис Уизли чашку крепкого чёрного чая, в который по настоянию мистера Уизли влили глоток огненного виски. Я стоял немного в стороне в смущении. Рядом находились старшие братья Рона, двоих я знал — Перси и Чарли, а вот третьего запамятовал. Он носил длинные волосы и серьгу в ухе. Близнецов не наблюдалось. Вряд ли моя пропажа как-то серьёзно повлияла на их жизни, реакция должна быть спокойнее, чем у Гермионы и четы Уизли. — Гарри Поттер? — прикрыла рот рукой словно из ниоткуда взявшаяся Джинни, самый младший ребёнок в семье. — Рон! Рон! Я чуть не подпрыгнул на месте от неожиданности. Девочка в пижаме стремительно выбежала на лестницу. Пожав плечами, я затащил чемодан в помещение. Парень с длинными волосами среагировал на крик, поднятый сестрой, подал мне руку и произнёс: — Привет, я Билл. Папа много рассказывал о тебе. — Гарри, — дружелюбно ответил я. И вспомнил — это тот самый Билл, который работает в «Гринготтсе» с гоблинами. — Впрочем, ты и так наслышан о моём имени и фамилии. Билл отнёс мой чемодан в угол кухни, чтобы не стоял в проходе и не мешался, а потом протянул отцу свежий выпуск газеты. Мистер Уизли пробежал глазами пару страниц. Перси заглядывал ему через плечо. — Этого я и опасался, — с горечью произнёс мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… Преступники не задержаны… Небрежность службы безопасности… Тёмным магам удалось скрыться неопознанными… Национальный позор»… Кто всё это написал? А… Ну разумеется… Рита Скитер. — Эта женщина постоянно нападает на Министерство! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси, продолжая меня не замечать. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что… — Перси, сделай милость, — зевнул Билл, — заткнись, а? Мистер и миссис Уизли о чём-то шептались, стоя у грязной плиты. У меня появилось смутное ощущение, что обо мне. Сегодня, сославшись на усталость, я не стал рассказывать мистеру Уизли о своих приключениях. Однако понимал, что рано или поздно придётся объяснять. Наверняка Дамблдору уже доложили о моём прибытии. Когда мы втроём сели в магловское такси на Тоттенхэм-Корт-Роуд, то вид мистера Уизли сделался очень недовольным, будто я лично провинился перед ним. Может, он подумал, что я нарочно пропал на целый год с лишним? Из вредности? — Ого, Гарри? — позади раздался голос Рона. Я резко обернулся и увидел шокированные глаза друга, такие же круглые, как у Букли. Рон Уизли хлопнул меня по плечу и приобнял. — Пророк только недавно успокоился о тебе всякие сплетни писать. Эта новая репортёрша Скитер из Министерства один раз предположила, что ты тайно сбежал из страны от сам-знаешь-кого и его преследований. А в конце добавила, что на твоём месте поступила бы также. Я был очень напуган. Дружище, тебя не было год с лишним! Я утвердительно закивал и почесал затылок. Рядом тихо появилась Гермиона с огромным рыжим котом на руках. У животного была сплющенная морда, кисточки на ушах как у рыси и львиный хвост, который время от времени подёргивался. Выразительно посмотрев на друзей, я сказал: — Ничего, если я пойду и занесу вещи к тебе в комнату, Рон? — Ага. Я тоже, пожалуй, пойду, — незамедлительно согласился Рон. — А ты, Гермиона? — Само собой, — кивнула та, и мы, выйдя из кухни, быстро зашагали вверх по лестнице. — Ну, что там, Гарри? — спросил Рон, едва за нами закрылась дверь мансарды. — Не сейчас, — буркнул я, краем глаза заприметив Джинни, увязавшуюся за нами. Всей кучей поплелись на третий этаж. Рон ухватился за второй ремешок чемодана и помог поднять его по лестнице. Комната под самой крышей, где спал Рон, почти не изменилась с тех пор, как я ночевал здесь в последний раз. «Пушки Педдл» — любимая команда Рона по квиддичу — носились на тех же плакатах, развешанных по стенам и потолку, а в аквариуме, где когда-то плавала лягушачья икра, теперь сидела одна здоровенная лягушка. На глаза навернулись слёзы. Старой крысы Коросты больше не было. Гермиона объяснила в кафе, что мой отец, Сириус Блэк и Питер Петтигрю были анимагами, то есть волшебниками, могущими превращаться в животное по своему желанию. Как профессор Макгонагалл. Но она являлась зарегистрированным анимагом, в то время как Джеймс и его друзья — нет. Отец принимал облик оленя, Сириус Блэк — чёрного пса, а Питер — крысы. Той самой крысы, которая жила у Рона двенадцать лет, пока её не раскусили в начале лета этого года. Ребята стали анимагами по одной причине — хотели помочь Ремусу Люпину во время полнолуния, когда он превращался в оборотня. Дело в том, что оборотень не опасен для людей, находящихся рядом в анимагической форме. Место Коросты заняла маленькая серая сова. Она прыгала в маленькой клетке, отчаянно вереща. — Замолчи, Сыч! — шикнул на неё Рон, пробираясь между тремя кроватями. — Гермиона, — обратился я, оторвав взгляд от Сычика, — ты завела себе настоящего книзла? — Да, — просияла Гермиона, — ещё год назад. Он очень долго просидел в магазине, прежде чем я его купила. На котика нужна лицензия. Для магловского мира он выглядит немного аномально и поэтому может вызывать лишние вопросы. Мы решили, что на лето я буду оставлять Косолапсуса в «Норе». — Послезавтра в школу, — уныло протянул Рон, растягиваясь на кровати. — Мама сказала, что вещи желательно собрать сегодня или завтра. Она не потерпит беготни в шесть утра первого сентября. Кстати, Гарри, сейчас здесь живут Фред и Джордж. Пока Билл и Чарли в гостях, места на всех не хватает. А комнату Перси занимать нельзя, он, видите ли, работает. Я кивнул и уставился в красочный плакат на стене с известным болгарским охотником оранжевой команды — Драгомиром Грегоровичем. Погода ещё с утра стояла сырая. Сгустились серые тучи, и в окно начал хлестать дождь. Гермиона выпустила из рук кота и умостилась на пол. Облокотившись на спинку кровати, она погрузилась в «Учебник по волшебству. Четвёртый курс», купленный сегодня во «Флориш и Блоттс». Я распахнул чемодан и принялся укладывать вещи. Джинни Уизли расположилась рядом с Гермионой, поглаживая Косолапсуса. Раздалось громкое глубокое урчание, которое немного успокоило меня. Вскоре в комнату постучалась миссис Уизли и протянула мне мешковатую серую футболку и джинсы, оставленные здесь когда-то давно. Она окинула ниндзя-сандалии скептическим взглядом и попросила Рона поделиться со мной парой кроссовок. Рон возмущённо взвыл, а я быстро заверил миссис Уизли, что купил себе одежду. — Хорошо, Гарри, тогда сними с себя этот страшный костюм. Я его сегодня постираю, до завтра высохнет. Тебе нужна раскладушка на ночь, я попрошу Чарли принести её. А ты… — миссис Уизли глянула на Рона, — возьми свои мантии и постарайся уложить их так, чтобы они не помялись. Рон вывалил на кровать груду школьной формы и кучу носков. — Это ещё что такое? — раздался его голос прежде, чем миссис Уизли успела уйти. Рон держал в руках нечто похожее на длинное тёмно-бордовое бархатное платье с кружевной тесьмой на воротнике и такими же манжетами. — Ма, ты мне подсунула новое платье Джинни, — с этими словами Рон показал находку матери. — Это никакое не платье, — терпеливо ответила миссис Уизли, стоя в дверях. — Это для тебя. Выходная мантия. — Что? — с ужасом спросил Рон. — Выходная мантия, — повторила миссис Уизли. — В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию для официальных случаев. — Я лучше пойду голым, чем в таком, — упирался Рон. — Не болтай глупостей, — настаивала миссис Уизли. — Все их носят, Рон. У твоего отца таких несколько! Джинни с открытым ртом наблюдала за перепалкой, словно за игрой в пинг-понг, напрочь забыв про Косолапсуса. Книзл к тому времени успел уснуть у неё на руках. — Я ни за что не стану этого носить, — не сдавался Рон. — Ни за что. — И прекрасно! Ходи голый! — рассердилась миссис Уизли и захлопнула за собой дверь. Рон надулся и с силой бросил мантию на кровать. Я последовал совету миссис Уизли. Переоделся в старое, а костюм отдал. Ближе к вечеру в комнатушку зашли близнецы и очень бурно меня встретили, отпустив по меньшей мере дюжину шуток о том, что в Тайной комнате настоящего Гарри Поттера всё-таки съел Василиск, и перед ними сейчас находится материализованная тень Тома Риддла под Оборотным зельем. — А если серьёзно? — слева от меня сел Фред. — Ты ведь что-то давно задумал, да? — спросил Джордж, располагаясь справа. — А ещё Гарричек плюнул на учёбу, и, скорее всего, где-то хорошенько отдохнул. Выглядишь куда лучше, чем раньше, — хихикнул Фред и слегка толкнул меня локтём под бок. — Гарри, в какой стране ты был? — продолжил Джордж. — Может, ездил на Багамские острова? Или на Средиземное море? Почему ты не взял нас с Фредом? Мы целый год прокорпели в школе! А ты словно съездил в магловский оздоровительный лагерь… — Хватит, — сердито проворчал я, — это был не оздоровительный лагерь. Если честно, я и сам толком не понял, что со мной произошло. Это действительно было похоже на перенос в другой мир. Все вокруг, включая Гермиону, обратились в слух. Рон даже изменил выражение лица с недовольного на заинтересованное. Фред и Джордж обеспокоенно переглянулись и решили оставить меня в покое, усевшись на корточки в углу с пергаментным блокнотом. — Но за этим стоял не сам-знаешь-кто? — подала голос Джинни. Я пожал плечами и предположил: — Вряд ли, но такое возможно, правда? Повисла пауза. Гермиона вернулась к чтению, а Рон опять приступил к сборам, то и дело бросая унылый взгляд на выходную мантию. Чарли, как и следовало, притащил мне раскладушку и постельное бельё. Ужинать ушли в сад на свежий воздух. Дождь прошёл, да и места там было побольше. Когда я начал выносить тарелки и кубки, Рон весело мне сообщил, что на улице состоялась битва столов между Чарли и Биллом. За дверью доносился их хохот, прерываемый комментариями близнецов. В семь часов два стола ломились под тяжестью кулинарных шедевров миссис Уизли. Я поначалу больше слушал, чем говорил, подкладывая себе куски пирога с ветчиной и курицей, варёную картошку и салат. На дальнем конце стола Перси рассказывал отцу про свой доклад о котловых днищах. Я всё-таки столкнулся с ним, когда шёл на ужин, он сдержанно со мной поздоровался и поправил очки на носу. После скучного рассказа про котлы, зашёл разговор о пропавшей без вести Берте Джоркинс. Но ничего нового о ней из уст Перси и мистера Уизли я не узнал. Перед сном я постирал бинты и карманы для оружия. Все кунаи и сюрикены аккуратно положил на чемодан и накрыл старой тряпкой. Первого сентября я планировал надеть карманы под мантию. Осторожно распечатал свиток и дополнил ниндзя-аптечку волшебной. Пришлось попотеть, чтобы уложить все мази и склянки в правильной последовательности. Сенсей Ирука как-то раз дал мне самую простую схему для запоминания, чтобы долго не рыться в мешке в минуту опасности. Я с облегчением расположился на раскладушке и погрузился в свои мысли. Мы с Гермионой решили о жизни в Конохе особо не болтать. Да и ситуация такая, что поверить в неё сложно даже волшебнику. Мой разум снова вернулся к чемодану, в котором на этот раз всё было как-то слишком хорошо и тщательно собрано. Обычно я приезжал в Хогвартс с неразборчивой кучей внутри. Послышался топот и крики миссис Уизли. С открытой форточки доносилось уханье совы. Я знал, что Букля прилетит завтра утром.