ID работы: 8226170

Время бурь. Время завершения.

Джен
G
В процессе
70
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
70 Нравится 32 Отзывы 27 В сборник Скачать

Отпечаток прошлого

Настройки текста
      Йоко вместе с мамой спускаются по знакомому пути под гору Гассан. Йоко очень часто бывала здесь с мамой, бабушкой и Эйко. Что же за "особенное место" хочет показать ей мамам? Становилось немного страшно. Мама и бабушка постоянно напоминали близняшкам, что пещеры могут быть очень опасны и в них не в коем случае нельзя сворачивать в незнакомые проходы и вообще спускаться под землю без взрослых. Но ведь сейчас Йоко здесь вместе с мамой, а значит ничего плохого не может случиться, ведь так? Тогда откуда взялось это тревожное чувство, как будто должно случиться что-то очень плохое. Йоко еще крепче сжимает мамину руку и это ее немного успокаивает. Конечно же мама ее обязательно защитит.       Мама останавливается на одном из поворотов, куда они никогда не сворачивали. Впереди темно и страшно.       Йоко тянет маму за руку.       - Что такое, солнышко? Ножки устали? - Ласково спрашивает мама.       - Мамочка, я не хочу туда идти. - Честно признается Йоко. - Там темно и страшно.       - Ну что с тобой делать. - Мама присаживается на корточки. - Давай, капризуля, забирайся на спину.       Йоко с удовольствием забирается на спину. На маминой спине не так страшно, но пещера все равно пугает. Девочка облегченно выдыхает, когда они оказываются в пещере с большим красивым озером. Мама спускает Йоко на землю и ведет к большому камню в самом углу пещеры. На камне вырезан какой - то рисунок с иероглифами, но Йоко не может ни разобрать рисунок, ни прочитать иероглифы. Она присела на корточки перед дочерью и кладет руки ей на плечи.       - Йоко, слушай меня очень внимательно. Ты никому не должна рассказывать об этом месте. Озеро здесь похоже на Вечное зеркало, оно также может хранить воспоминания. Но возможно это озеро еще более особенное. Ты ведь помнишь легенду об Изанаги и Изанами?       - Конечно! - С гордостью отвечает Йоко. - Изанами после рождения бога огня, Кагутсучи, умерла и попала в загробный мир. Перед смертью она попросила своего мужа не следовать за ней и дождаться, пока она сама договорится с богами загробного мира. И Изанаги поклялся, что он не последует за ней и дождется, пока она сама уладит все с богами загробного мира и вернется. Но Отец богов не смог долго выносить разлуку со своей любимой женой и, нарушив обещание, спустился в царство Еми. Нашел там Изанами, но та восприняла нарушение клятвы, как предательство и отправила за мужем в погоню страшных ведьм подземного мира. Кстати, я не понимаю, а почему она так разозлилась? Разве Изанами не должна была радоваться, что муж хочет поскорее ее вернуть.       - Мама смеется.       - Изанами, хоть и богиня, но еще и женщина. После смерти она выглядела, как и положено мертвецу, и естественно, не желала показываться перед любимым в таком виде. Сейчас тебе такое трудно понять, но когда вырастишь и влюбишься, узнаешь, что любая женщина хочет быть прекрасной перед своим мужчиной. Так что там дальше?       - Изанаги все-таки смог выбраться из царства Еми и сразу же совершил омовение в озере, чтобы смыть скверну.        - Именно. - Перебила Йоко мама. - И омовение Отец богов совершил именно в этом озере.        - Получается, - Морщит лоб девочка. - Изанаги покинул мир Еми именно через тот выход, который охраняет Тсукиеми-сама?        - Умница ты моя. - С улыбкой хвалит ее мама, гладя по голове. - Но дело в том, что Изанаги не просто совершил омовение, но и оставил в озере кое-что очень ценное. Именно по-этому это место нужно держать в тайне То, что тут хранится...       - Ну надо же. - По пещере эхом разносится незнакомый мужской голос. - Я тут не один. Впервые за пятьдесят лет вернулся на ближний берег и сразу же нашел компанию Везет.       Из зияющего темного прохода появляется молодой человек в монашеской одежде. На его шее висят массивные четки.        - О, прошу прощения, я не представился. - ослепительно улыбается монах. - Я...        - Я знаю, кто ты. - Резко перебивает его мама. - Заклинатель, верно? Заклятый враг Тсукиеми-сама. Лучше тебе поскорее покинуть это священное место и не осквернять его своим нечестивым присутствием.       - Таким уж и нечестивым. - Усмехнулся заклинатель. - Осмелюсь вас спросить, прекрасная госпожа, что если я не внемлю вашему требованию?       - Тогда как жрица, служащая лунному богу, я самолично тебя выпровожу. - Бесстрашно заявляет Мама. - Йоко, солнышко, спрячься за камень пожалуйста.       Йоко послушно мышкой юркнула за камень.       Заклинатель широко улыбается.       - О, какая женщина. Прямо Ямато Надесико*. Моему сыночку просто поразительно везет на жриц. Однако, вам не хватает одного очень важного качества Ямато Надесико. Сдержанности. Задумайтесь, разве разумно бросать вызов тому, кого даже боги войны не сумели одолеть. Тем более, когда ваша главная уязвимость совсем рядом, вон за тем камнем.       - Не вмешивай в это ребенка. - Слегка надломившимся голосом произносит мать.       - О, поверьте, мне вовсе не хочется вредить вашей девочке. - Серьезно отвечает Заклинатель. - Я не извращенец, которому нравится мучать детей на глазах родителей. Кроме того, малышка напоминает мне племянниц, с которыми я когда-то нянчился. Правда сейчас они наверняка выглядят так, что годятся мне в бабушки.       Заклинатель горько вздыхает.       - Ну да хватит ностальгии. Последнее великодушное предложение. Ты даешь мне забрать то, что мне нужно и вы с дочерью невредимые возвращаетесь домой.       - Я скорее умру, чем позволю тебе хозяйничать на земле моего бога. - Твердо отвечает жрица.       От этих слов Йоко за камнем вздрогнула всем телом. Умрет? Мама ведь это не всерьез, правда?       Заклинатель укоризненно покачал головой.        - Видимо, ваша семья не до конца усвоила урок. - Укоризненно качает головой. - Разве мать может говорить такое при дочери? Смотри, малышка вся дрожит. Не жалко тебе оставлять ее?       - Мои девочки сильные. Они справятся и станут сильными жрицами. И однажды они помогут владыке Тсукиеми справиться с тобой! - Заявляет мама, запуская руку в рукав кимоно. Она извлекает оттуда причудливы предмет, который Йоко из-за камня не может как следует рассмотреть. Мама выставляет предмет перед собой, словно щит. В пещере начинает нарастать ветер. Все сильнее и сильнее. Нет, не просто ветер. Предмет в маминых руках, как будто втягивает в себя воздух. Не только воздух. Он искажал пространство вокруг, словно миниатюрная черная дыра. Если бы Йоко не пряталась за камнем, ее бы наверно тоже 6ы затянуло.       А вот у заклинателя укрытия не было. Но он не спешил спасаться. Заклинатель что - то бормочет про себя. Слова Йоко разумеется не слышит. Их тоже затягивает "черная дыра".       Четки на шее заклинателя тускло замерцали и разлетелись, образовав кольцо так, что мама оказалась в самом центре. Бусины продолжала связывать тонкая золотая нить. Кольцо резко сомкнулось, сдавливая маму. Загадочный предмет выпал из ее рук.       - Черепаховое зеркало? Неплохая уловка. - С ядом в голосе произносит Заклинатель. - Я слышал об этой вещице. Лунный бог когда - то создал его в помощь своим жрицам, чтобы те тоже могли бороться с призраками. Оно предназначено для запечатывания и удержания злых духов, кроме самых сильных. Разве что Короля призраков это зеркало удержать не сможет. Не каждая жрица сможет с таким управиться. Но инструмент смертных - ничто по сравнению со священным орудием.        - Эти четки - Священное орудие? - Сдавленно произносит мама. Золотая нить, соединяющая бусины, сдавливает ее все крепче и крепче, врезаясь в кожу и разрезая ткань кимоно. По золотым нитям стекают красные струйки       - Именно. - Подтверждает Заклинатель. - Предыдущее меня сильно разочаровало, так что пришлось обзавестись новым. И оно, по крайней мере пока, меня вполне устраивает. Тебе сейчас должно быть очень больно. Но ты сама навлекла это на себя.       - У йоко больше нет сил на это смотреть. Она выбегает из-за камня и, бросившись к заклинателю начитает колотит его кулачками а в довершении пинает по колену. Жалея, что не может пнуть выше.        - Сейчас же отпусти мою маму! Ты противный, грязный...       Одна из бусин, сорвавшись с золотой нити, которая при этом остается целой. Бусина мгновенно увеличивается до размера футбольного мяча и с приличной скоростью врезается в девочку. Йоко отлетает и врезается в тот самый камень, который совсем недавно служил ей защитой. Приложило чувствительно, но к удивлению Йоко, боль от удара заглушила другая. Как будто девочку бросили спиной на раскаленную сковородку. А еще девочку ослепила вспышка белого пламени, которое, как ей показалось, прожгло ткань кимоно на спине.       Заклинатель недовольно цокает языком.       - Ты перестаралась. Чуть не убила ее. Ладно жрица, но убийства ребенка в моих планах нет - Отчитывает он непонятно кого.       - Это уж точно. Перестаралась. - Йоко, почти теряя сознание, слышит знакомый голос. От заклинателя ее заслоняет чья-то фигура.       - О, появился наконец, сынуля. - В голосе заклинателя звучит радость. - Давненько мы не виделись. Все дела, дела, ты уж не злись на папочку.        - Ты попал сюда через вход в царство Еми? - "Сынуля" приветствие игнорирует.        - В точку! - Подтверждает заклинатель. - Как догадался?        - А я с самого начала подозревал, что без загробного мира тут не обошлось. - Усмехается лунный бог. - Вот только ума не приложу, как у тебя удалось скрываться в царстве Еми целых пятьдесят лет.        - Все очень просто, сынок. С хорошим покровителем даже в загробном мире можно устроиться с удобством. - Снисходительно пояснил заклинатель.        - И кто же твой покровитель? - Спрашивает господин Тсукиеми. - уж не сама ли Изанами?       - И снова в точку! - Весело отвечает заклинатель таким тоном, будто болтает со старым приятелем, сидя на лавочке в парке.        - и как же она тебя выпустила? - С сомнением задает новый вопрос лунный бог.        - Сынок, Изанами, конечно, немного тронулась рассудком от вынужденного прибывания в мире Еми, что, кстати, неудивительно. Но даже с ней вполне можно договориться - Поясняет Заклинатель. - Тем более, что есть кое-что, что только я могу ей дать. Ну ладно, сынок, было приятно с тобой поговорить, но я немного занят, поэтому до встречи.       И с этими словами заклинатель исчезает так, как это делают боги. Мама падает на пол и не шевелится. Лунный бог сразу же бросается к ней и опускается рядом на колени. Касается ее шеи и печально вздыхает.       - Я опоздал...       В пещеру, тяжело дыша вбегает бабушка и тоже бросается к маме.       - Девочка моя! Как же так?! - По морщинистому лицу текут слезы. - Я почувствовала, что кто-то посторонний проник в пещеру. Кто это был, господин Тсукиеми? Кто сотворил такое зверство?       - Я немного поболтал с заклинателем. Он наконец перестал играть в прятки. Но виноват скорее не он, а его новое священное орудие. Мне даже страшно представить, что он сотворил с этой девочкой. Но сейчас не до этого. Тсукико, уноси Аоко отсюда.       Бабушка подхватывает маму на руки и умоляющее смотрит на лунного бога.        - Господин Тсукиеми, Йоко... Пожалуйста...       - Да. Я все сделаю. - Кивает Лунный бог.       Бабушка с маминым телом на руках покидает пещеру, а господин Тсукиеми подходит к Йоко и крепко прижимает ее к себе. Йоко, уткнувшись лицом ему в грудь, дает волю слезам. Лунный бог подхватывает девочку на руки и несет к самому берегу озера. Усаживает Йоко на камень у самой воды и зачерпывает воду в ладони. Умывает заплаканное личико. Вода с лица капает в озеро вперемешку со слезами. И вместе с ней из маленького сердечка уходят боль и печаль. Слезы постепенно останавливаются.        Йоко поворачивает лицо к лунному богу.       - Господин Тсукиеми, а что я здесь делаю?       Девочка почти полностью успокоилась, о недавних слезах напоминают только слегка припухшие газа и непонятное, болезненное чувство внутри, засевшее будто заноза.       - В самом деле, что тебе здесь делать? - Улыбка лунного бога вышла немного натянутой. - Давай- ка вернемся на свет.       Лунный бог подхватывает девочку на руки и они переносятся из пещеры.       "- Такие воспоминания - слишком тяжелая ноша для семилетней девочки. Когда-нибудь ты все вспомнишь. Когда станешь и сильнее и старше."       Когда сознание Йоко от воспоминаний вновь вернулось к реальности, в глазах девушки стояли слезы. Как будто все, что только что промелькнуло перед мысленным взором, произошло только что, каких-то пару минут назад.        Хитоми помогла Йоко добраться до берега. Эйко сразу же подбежала к сестре.       - Ты как? У тебя было такое лицо, как будто ты спишь и тебя терзает кошмар...        - Йоко жестом оборвала сестру и, пристально посмотрев на нее припухшими от слез глазами, произнесла:        - Я вспомнила, как погибла наша мама.       Глаза Эйко расширились. Она прикрыла губы ладонью и дрогнувшим голосом произнесла:        - Но... Но ведь маму убил призрак, ведь так? Так бабушка говорила.       Йоко покачала головой.       - Маму убил заклинатель. Вернее его священное орудие. Прямо в этой пещере. На моих глазах.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.