За трое суток до часа «Т»
14 мая 2019 г., 18:52
На пятый день подготовки к миссии гараж Тони Старка изменился до неузнаваемости. Из доставленных спецрейсом вакандских технологий, инженерных разработок Старк Индастрис, выписанного из Сеула медицинского оборудования Хэлен Чо и контейнера с инопланетными материалами от Кэрол Дэнверс спасательная команда теперь днями и ночами пыталась сотворить несколько важных вещей: замедляющую разрушение клеток под действием радиации сыворотку на базе экстремиса и Безурианского эликсира, пару многократно усиливающих её действие компактных приборов, суперэффективный сканер, а главное — регенератор тканей размером с небольшую комнату со стеклянными стенами, массой приборов, излучателей и мониторов, подобного которому не встречалось ни на одной из известных планет. Будущее творилось прямо здесь под чутким контролем ПЯТНИЦЫ руками нескольких гениев, поочередно засыпавших на всё том же потрёпанном диванчике (не желая даже пройти в дом, куда звала Пеппер) на фоне растущей горы коробок от фастфуда и стаканчиков от кофе.
Сборкой приборов и синтезом сыворотки занимались Шури, Брюс, Хэлен и Кэрол, организацию оперативной доставки оборудования и все финансовые вопросы взяла на себя Пеппер, его получение и расстановку по уже готовым моделям контролировали Скотт и Хэппи. Вредную еду и кофе на всех через ПЯТНИЦУ по-прежнему заказывала Морган, составив меню на свой вкус и напоминая каждому, кто зарабатывался, когда лучше поесть. Вопросы о том, что делают все эти люди, она тоже задавала, с горящими глазами выслушивала их ответы, а потом отходила в сторонку, забиралась в сделанный Питером из паутины гамак и пытала ПЯТНИЦУ просьбами объяснить каждое непонятное слово.
Жизнь кипела, подготовка была в разгаре, а Питер Паркер, сидя посреди этой суеты на диванчике, продирался при помощи выданного Пеппер старкофона с самым точным из возможных переводчиков сквозь санскрит в «Книге Калиостро», уже практически не косясь на Камень времени в собственной руке. Позади остались эйфория тех, кто встречал его у фургончика, спонтанные коллективные обнимашки, начатые чуть ли не рыдающей от облегчения Пеппер, и: «Так, народ, у меня всё получилось, но сейчас мне надо срочно связаться с доктором Стрэнджем!» Как оказалось, номер его мобильника был в базе данных КАРЕН, а сам чародей появился из портала после первой же фразы Питера: «Доктор Стрэндж, это Питер Паркер! Мне такое надо вам рассказать!..»
А потом они вдвоём отошли от гаража на берег озера, где, не зная, как лучше начать, Питер молча поднял правую руку и не увидел и тени удивления на его лице.
— Я надеюсь, мой двойник уже высказал всё, что думает о твоём безрассудстве, Питер, — сдержанно произнёс Стивен.
— Ну, если вы знаете про двойника, значит, в курсе и о чём он говорил.
— Не в курсе. Я видел лишь узловые события, причём в очень сжатый срок, и понятия не имею, что и как к ним привело.
— А, ну тогда можете не беспокоиться, — чуточку нервно улыбнулся Питер. — То есть я хочу сказать, что уже услышал от вас, что мог умереть на месте и всё такое. И что Камень времени вроде как посчитал меня достойным, раз не стал убивать, а только сделал вот так.
Цепко взяв Питера за запястье, Стивен поднял его руку ещё выше, изучая то, что стало с ней.
— Что ещё ты услышал от меня?
— Что должен попросить у вашего знакомого Вонга какую-то «Книгу Калиостро», прочитать её и научиться обращаться с Камнем времени. И что мне запрещено использовать Камень самому, а только под вашим контролем, потому что я могу сотворить какую-то жуть, — Питер встретился взглядом со Стивеном. — Доктор Стрэндж, я же не псих! Я хочу спасти мистера Старка, а не уничтожить всё живое, так что уже дал слово слушаться вас во всём.
— Похвальная сознательность. В особенности для подростка, рванувшего на инопланетный корабль вслед за незнакомым мужиком.
— Ну, вообще-то мне тогда мистер Старк сказал следовать за вами и помешать всяким стрёмным чувакам отобрать у вас кулон. И я пригодился, придумал, как вас спасти, — напомнил Питер. — Не то чтобы я считал, что вы мне что-то за это должны, но если научите использовать эту штуку на мистере Старке, будем квиты.
Поразглядывав руку с Камнем времени ещё немного, Стивен молча её отпустил и прищурился так оценивающе, что Питеру стало слегка не по себе. Но он всё равно вздёрнул подбородок и расправил плечи, полностью убеждённый в своей правоте.
— Большая сила — большая ответственность. Мы же оба это понимаем, доктор Стрэндж.
Стивен едва заметно усмехнулся и поднял руку.
— Посмотрим, чего стоит твоё понимание. Я принимаю сделку.
Округлив глаза, Питер схватился за неё и восторженно потряс.
— Вы… слушайте, нет слов! С чего начнём? Мы же прямо сейчас начнём, да?
— Прямо сейчас, — подтвердил Стивен. — Но не «мы», а ты с Вонгом, он обучит тебя технике безопасности в работе с магическими артефактами, — и открыл портал в старинную библиотеку, где за одним из деревянных столов сидел смутно знакомый Питеру азиат. — Ступай к нему.
— Ладно, — Питер шагнул одной ногой в портал. — Эй, а чем займётесь вы?
— Выясню у твоих коллег, как именно они сохранят Старку нервную систему.
— А, вроде консультанта будете? То есть вы и правда доктор, это не супергеройское прозвище? — сообразил Питер и поспешно добавил: — Я не хотел вас тогда обидеть! Просто «Доктор Стрэндж» прямо очень супергеройски звучит, вот я и… — и обезоруживающе улыбнулся.
— Я всемирно известный нейрохирург, — спокойно ответил Стивен.
— Обалде-е-еть! — шокировано протянул Питер. — Это значит, что вы…
Резко дернув на себя контур портала, Стивен в два счёта его закрыл, оставив Питера в самой странной библиотеке из всех, где он когда-либо бывал. Здесь царил разгоняемый горящими свечами полумрак, по сторонам тянулись ряды старинных книг, а очень хмурый библиотекарь смотрел в упор.
Сглотнув, Питер робко помахал ему рукой с Камнем времени и выдал короткое:
— Привет.
Ровно сутки спустя в рейтинге самых крутых и стрёмных чуваков у Питера Паркера на первом месте прочно обосновался Вонг, потеснив оттуда вообще всех. Он без единого звука выслушал его сбивчивый рассказ об операции «Третий шанс», промолчал добрых десять минут, за которые по спине у Питера промчалась пара табунов мурашек, а потом резко встал, подошёл к перепуганному Питеру и за руку повёл его к комнате с тремя огромным дверями и круглым постаментом, где прочитал самую прекрасную и ужасную лекцию из тех, что Питер когда-либо слышал, сопроводив её магическими проекциями под потолком.
Питер бледнел, зеленел, нервно сглатывал, восхищённо ахал, постепенно оттаивая и осыпая Вонга кучей вопросов. А потом, несколькими часами позднее, сидел, болтая ногами, на одном из библиотечных столов и запивал чаем лепёшки с яблоками, покуда Вонг ушёл по срочным делам. К книгам в его отсутствие он так и не притронулся, успев в красках послушать о собственной неминуемой мучительной кончине, если вдруг что не так.
Терпение — штука вознаграждаемая. Ещё несколько часов спустя за подготовку Питера взялись уже Вонг со Стивеном Стрэнджем, объяснив, что именно понадобится в итоге, и когда можно будет перейти к небольшой практике («Прям послезавтра?! Серьёзно?» — «Стивену на это понадобилось пять минут. Он взял Глаз Агамотто без разрешения и начал проводить с ним опыты». — «Вау!» — «В этом брать с меня пример не стоит, Питер. Я слишком многого тогда не знал, к тому же мало приятного в том, что на тебя орут два чародея разом…» — «Ну, это да… Могут и в хорька превратить…» — «Почему в хорька?» — «О-о-о! Вонг, вам надо обязательно посмотреть это старое кино!..»).
И теперь Питер дочитывал страшно древнюю «Книгу Калиостро» на своих коленях и слушал тихое сопение пристроившейся под боком Морган, уже привычно обнимая её левой рукой. На вечер намечались первые опыты с яблоком — что бы это ни значило, а также небольшая устная проверка усвоенного материала, так что он очень хотел не ударить в грязь лицом.
— Мальчик так и не ложился спать, — вдруг донёсся до него обеспокоенный голос Пеппер со стороны входа в гараж. — Это так обязательно, Стивен?
— Нет, мы с Вонгом от него этого не требовали. Но я понимаю его увлечённость, Пеппер, потому что и сам, когда только начал обучение мистическим искусствам, отчаянно не желал тратить время на сон. Дошло до того, что я начал воровать книги из-под носа у Вонга, потому что он не пожелал выдать мне литературу про астрал, а ведь именно в астрале можно читать книги ночью, пока тело спит.
От удивления Питер тихо присвистнул, с опаской покосился на задремавшую Морган — нет, не разбудил, потом на тех, кто работал с приборами — они тоже не обращали внимания на разговор, — и порадовался собственному суперслуху.
— Что ж, тебе виднее, хотя я немного беспокоюсь из-за Питера и из-за всего этого плана. Мы точно затеяли это не зря и в этом есть смысл?
— Пеппер, я подверг бы будущее риску, рассказав о нём кому-либо из вас, но в одном ты можешь быть уверена совершенно точно: я стараюсь не участвовать в бессмысленных делах.
* * *
После полудня участники операции «Третий шанс» разделились на группы. Скотт и Хэппи, окончательно сдружившиеся как «контролирующие доставку бро», уехали на склад за недостающими деталями и материалами. Брюс, Хэлен и Стивен с головой ушли в анализ получающейся сыворотки и моделирование того, что она сделает с организмом Тони Старка. Шури и Кэрол в четыре руки монтировали и настраивали оборудование в комнате-регенераторе, вполголоса обсуждая технологии с разных планет и поглядывая на Питера с Морган, пока последняя не потянулась и не выползла, зевая, у Питера из-под руки.
— Как успехи, братик?
— Осталось ещё страниц пятьдесят, сестрён, — не задумываясь, ответил Питер. — Возникло штук пять вопросов к Вонгу и доктору Стрэнджу, но, думаю, я уловил суть вот этого всего.
— Я в тебя верила.
Переглянувшись, Питер с Морган дали друг другу «пять».
— Я тебя научу одному классному приветствию, — пообещал Питер. — Покажу, как мы здороваемся с моим лучшим другом. Когда закончим со всем.
— Идёт!
Морган встала с дивана, вытянула руки в стороны, прогнувшись в пояснице, и с самым деловым видом принялась обходить народ. Сначала она залезла на свободный стул перед столом с проекциями, выпрямилась и оперлась ладонями о него.
— Ну, что у нас тут?
— Моделируем воздействие сыворотки на кровеносную систему вашего папы, мисс Старк, — приветливо пояснила Хэлен.
— Да, дело в том, что излучение, которое испускает Перчатка, негативно действует на все клетки в организме, включая клетки крови, — подхватил её мысль Брюс.
— Тебе уже известно, что человеческий организм почти на восемьдесят процентов состоит из воды, — развернулся к ней Стивен. — А вода имеет формулу Н2О.
— Да, — серьёзно кивнула ему Морган. — Ещё вода очень нужна нашим клеткам, потому что переносит между ними всякие важные вещества. ПЯТНИЦА мне вчера говорила.
— Всё верно, — подтвердил Стивен. — Вот только, чтобы эти вещества переносились, вода должна быть целой. Радиация же представляет собой поток энергии, который разрывает каждую молекулу воды Н2О на две части — Н и ОН. Из-за этого вода становится бесполезной для нашего организма, клетки больше не могут обмениваться важными веществами, а сами частички воды — Н и ОН становятся очень активными и вредят уже другим молекулам по всему телу.
Морган сильно наморщила лоб.
— Вы хотите сделать так, чтобы радиация не разрывала на две части воду?
— Нет, Морган, — покачал головой Стивен. — Радиация уже её разорвёт к тому моменту, как мы окажемся возле твоего папы. Мы хотим создать то, что поможет частичкам воды очень быстро собраться воедино. То, что восстановит хотя бы часть воды и повреждённых молекул в теле твоего папы, чтобы потом уже здесь мы восстановили их все.
— Я… вроде бы вас поняла, — медленно проговорила Морган. — Вы очень хорошо объясняете, доктор Стрэндж.
— Исключительно в надежде на тот фирменный тройной латте, — подмигнул ей Стивен. — Умному слушателю приятно объяснять.
— Договорились! — разулыбалась Морган.
Она убрала обе ладони со стола, посмотрела вниз, намереваясь спрыгнуть со стула, но спросонья качнулась — и в тот же миг Плащ левитации сорвался с плеч Стивена и подхватил её перед самым полом, не дав коснуться его.
— А-а-а! — завопила Морган. — Ты живой!
Плащ испуганно съёжился, аккуратно поставил её на ноги и отлетел в сторону на пару шагов.
— Доктор Стрэндж! Он живой! Живой!
— Да, Морган. Это мой хороший артефакт — Плащ левитации.
— Леви-и-и! — протянула Морган, рванула к нему и прежде, чем Плащ успел среагировать, заключила в очень крепкие объятия. — Спасибо тебе, что поймал!
Со всех сторон послышались тихие смешки. Явно растерявшийся артефакт на несколько секунд замер от такой любвеобильности, потом осторожно высвободил правую полу и погладил Морган по голове.
— Полезный у вас приятель, доктор, — весело отметила Шури. — Жаль, раньше висел обычной тряпочкой, но теперь точно займёт нашего мини-босса хотя бы на несколько часов.
— Да, стоило познакомить их раньше, Шури, — согласился Стивен. — Плащ, пока мы здесь, поступаешь в распоряжение Морган Старк. Она достойна.
Смирившись, Плащ согласно качнул воротником и погладил Морган снова. Она же, потеревшись щекой о его шахматную подкладку, чуть отстранилась и с надеждой заглянула в воротник.
— Леви, если ты смог подлететь ко мне, значит, на тебе можно и полетать?
Все присутствующие в гараже грянули дружным хохотом, когда Плащ покорно расстелился перед Морган, а ПЯТНИЦА врубила на полную громкость «Арабскую ночь».