Back in Black: собрание сочинений

PG-13
Завершён
1926
2
автор
Choffu соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 105 805 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1926 Нравится 405 Отзывы 870 В сборник

12.

Настройки
Ночью Гарри едва не попался. Сириус почему-то не спал. С обозлённым и усталым видом он вдруг вырулил из-за угла, когда Гарри как раз спускался по лестнице. Первой мыслью было: «Ему точно доложил этот Кричер! Что сейчас будет!..» Вторая была более оптимистична: «Скажу, что попить вышел. Почему в мантии-невидимке? Так спокойнее! Может, посмеётся ещё. Хотя злой такой, скорее уж прогонит спать». Когда Сириус спокойно прошёл мимо и спустился куда-то вниз, стало почти физически легче. Что было бы, если бы он узнал, что Гарри шатается по ночам, мальчик предпочитал не думать. Вряд ли, конечно, крёстный бы сильно разозлился, сам ведь тоже явно чем-то занимается в «неурочное» время. Вот бы узнать, что он делал!.. То, ради чего сам Гарри выбрался из кровати, было совершенно абсурдно. Он даже не верил, что действительно собирается сделать это. Это было бы больше в духе Гермионы, хоть та совершенно разумно тратила ночь на сон, а не выбиралась в библиотеку. Да, он сошёл с ума. Он действительно собирался пробраться ночью в чёртову обитель знаний. И не просто так. Мало того, так ещё и цель посещения библиотеки была совершенно обыкновенной. Гарри в кои-то веки захотелось учиться. Вот так. Ночью. В коридорах было темно. Представление о том, где находится библиотека, Гарри имел весьма смутное. И, как выяснилось, шататься по темным коридорам мрачного поместья было тем ещё удовольствием. Нет-нет, да и казалось, что сейчас выскочит уродец Кричер из какого-нибудь особенно тёмного угла и развопится на весь дом. Этот старый домовик имел весьма неприятную манеру вечно что-то бурчать. Однажды он заявился Гарри в комнату, буркнул, что «Кричер чистит!», и принялся деловито смахивать несуществующую пыль, приговаривая: «Что бы сказала бедная хозяйка, узнай, что случилось с древним родом!». При этом он периодически оборачивался на Гарри и жевал морщинистыми губами, а его выпуклые покрасневшие глаза блестели с непонятным выражением. Что сказала бы какая-то там хозяйка, и кто она вообще такая, Гарри не имел понятия, и эти непонятные намёки его страшно раздражали. Неужели так сложно прямо сказать?! Гарри тряхнул головой, огляделся и попытался определить своё местоположение. Все эти коридоры в темноте выглядели абсолютно одинаково, и понять, на каком этаже он находится, не представлялось возможным. Правда, Гарри вообще не особо запомнил, что где, и рассчитывать приходилось на чистую удачу. От досады хотелось что-нибудь вытворить. Пнуть стену, ударить в неё кулаком… Но было нельзя. Когда Гарри уже совсем хотел оставить своё благородное стремление и пойти спать, из ближайшей стены вдруг совершенно беспардонно вылезла книга и полетела куда-то вниз, не обращая внимания на преграды в виде стен и полов. Жаль, что названия не было видно! Едва не подскочив от осенившей его мысли, Гарри принялся ощупывать стену. Использовать заклинание, чтобы хоть немного развеять темноту, он даже не пытался. Вот засекут, и придётся объяснять, что это он делает у библиотеки в… сколько-то там часов ночи. Гарри нашарил в темноте косяк двери, слепо потянулся рукой вбок и очень осторожно повернул ручку. Та даже не скрипнула, будто приглашая зайти внутрь, и дверь легко открылась. В библиотеке было темно, хоть глаз выколи. Моментально возникло трусливое желание поскорее смыться отсюда, и Гарри подавил его не без усилия. Библиотеки Хогвартса, значит, не испугался, а блэковской — вот так сразу? «Надеюсь, здесь нет орущих книг». — мрачно подумал Гарри, оглядывая высокие стеллажи. — «Такое мне Сириус точно не спустит». Его почему-то не хотела оставлять мысль, что Сириус при случае непременно его обругает. Проверять, насколько его стиль будет напоминать снейповский, совершенно не хотелось, поэтому Гарри попытался поскорее сориентироваться. Пришлось зажечь на кончике палочки Люмос, иначе и без того тусклые надписи на бронзовых пластинках, прибитых к полкам и обозначающих разделы, было совсем не разглядеть. «Так, зелья лучше на потом. Где здесь трансфигурация? Нет, нет, не то… О боже, здесь что, одни только мемуары?! Кто их вообще читает? О, кажется, нашёл…» Гарри остановился у одного из стеллажей. Он был весь заставлен пухлыми, толщиной с руку томами, внушительными пособиями, самоучителями и учебниками разной степени потрёпанности. Глаза просто напросто разбежались от такого изобилия. Хотелось всего. Не просто быть средним, как привык. Хотелось забыть наконец про Дадли и про Дурслей, которые когда-то давно отбили желание стараться или учиться в принципе. Сейчас, когда родственнички ушли в прошлое, теперь у него есть... надежда, да, именно надежда, и было бы просто идиотским решением продолжать косить под дурачка. Сейчас уже нельзя было прикрыться оправданием, что дома его оставят без ужина за лучшую, чем у Дадли, отметку. Это оправдание перестало работать, больше не спасало от самоедства, и только усиливало желание побиться головой об стол, как придурошный Добби. Больше было нельзя прикрыться этим дурацким опытом и продолжать ничего не делать. Было странно, что за прошедшие два года Гарри не изменил своей привычке в учебе. Он сам удивлялся: ведь волшебный мир, хоть и оказался довольно неприятной сказкой, ему очень нравился. Это был мир возможностей. Это был мир, где он, Гарри — не урод и не ненормальный, а очень даже свой. И отчего же он так и не взялся за ум? «Вот сейчас и возьмусь! Зря, что ли, в этих дурацких коридорах столько проторчал?» — подумал Гарри и уставился на жидкие полоски света на полу. Окна были зашторены. Со страшной силой хотелось быть асом не только на метле, хотелось в совершенстве владеть каким-нибудь крутым заклинанием, чтобы оно стало его… как это называется… визитной карточкой, вот! Наверное, он просто жадничает. Это же просто чудо, что его тогда взяли в команду! А теперь вот ещё чего-то хочет, будто этого мало. Гарри упрямо вздёрнул подбородок и подошёл к следующей полке. А ещё изо всех сил хотелось не быть похожим на Петтигрю. Почему Сириус не покажет больше этого предателя? Почему нельзя узнать о нём всё, чтобы уж точно перестать походить на убийцу родителей? А ведь Сириусу самому может быть больно об этом вспоминать. Ему так же, как и ему, Гарри, может быть противно смотреть, как этот жалкий мальчишка липнет и пристаёт со своими нелепыми попытками подлизаться. Гарри стянул с полки книгу с понравившимся ему корешком: «Трансфигурация. Просто о главном». Это было то, что нужно. Сейчас он был готов до посинения махать палочкой и пыхтеть над формулами превращения. Теперь у него перед глазами была не только Гермиона. Теперь с ним был так внезапно появившийся в его жизни крёстный, Сириус. Взрослый, спокойный и какой-то цельный. Он не был похож на какого-нибудь Бэтмена или Супермена из дадлиных комиксов. Бэтмен постоянно напоминал о Снейпе, а у Супермена были дурацкие красные трусы и синие колготки. Сириус носил обычную, не волшебную одежду, и был куда ближе, чем даже Дамблдор, который вечно одевался в вырвиглазные мантии и носил плоскую шапочку с кисточкой. А ещё крёстный пока ни разу не накричал на Гарри, не обругал и даже не повёл себя, как типичный взрослый: молча себе что-то там решил, отказался объяснять и приказал слушаться. Наоборот, ему будто нравилось, когда Гарри задавал ему вопросы, и, кажется, он был готов до бесконечности объяснять непонятные вещи. Это было необычно. А ещё был Петтигрю, крыса из воспоминаний. Сириусу достаточно было рассказать о том, что предатель посредственно учился и прикрывался своей дружбой с «крутыми парнями», как Гарри вспомнил, что он и сам-то не блещет, хотя мог бы, списывает, хотя мог бы и расстараться, и у него тоже есть свой статус: «Наша Новая Знаменитость». Сириус не должен узнать, что Гарри учится посредственно. Ни. За. Что. Вспомнился чёртов Снейп со своими вечными придирками. Вот уж кого нельзя было назвать глупым, слабым или ленивым, как Петтигрю. Но при этом профессор был настолько злобным, что уважать его из-за этого не получалось. Сегодня Сириус спросил: «Скажи, ты считаешь себя слабым человеком?» И с того самого момента в голове у Гарри поселилась предательская мысль: «А если Снейп был всё это время прав? Если я действительно слабый?» Сириус никогда не узнает, что он ходил ночью в библиотеку, — твёрдо решил для себя Гарри, подхватил книгу и пошёл к следующему стеллажу. Будет гораздо лучше показать Сириусу на занятиях (если он вообще согласится с ним возиться — вид у него был скептический, когда Гарри попросил его об этом), что Гарри помнит программу, которую успел пройти в школе. Может, быстрее перейдут к самому интересному, к анимагии и боевым заклинаниям… О, теперь у Гарри была цель. Он хотел быть как крёстный, как отец, хотел овладеть анимагией. И для этого ему нужна трансфигурация. Гарри замер у окна. Мальчишкам не положено, вообще-то, но ему нравилось вот так просто любоваться. Лондон, даже этот захламленный закуток на площади Гриммо, ночью завораживал. Оранжевый свет фонарей, золотящаяся зелень в его лучах, небольшая морось и умиротворяющая тишина ночи. Гарри моргнул. Настроение стало понемногу повышаться. Операция прошла успешно, он добыл книгу, никому не попался и вообще повёл себя разумно. Стремление к знаниям — это ведь разумно? Когда Гарри уже было решил убираться из библиотеки, чтобы спокойно попробовать заклинания у себя — у себя, надо же! — в комнате, его взгляд зацепился за какое-то движение за окном. Это мог быть случайный прохожий, но нет, вряд ли случайные прохожие носят мантии. И вообще, на улице как будто никого не было, но… В пелене дождя чётко вырисовывался чей-то прозрачный силуэт. Гарри пригляделся ещё внимательнее, почти уткнулся носом в стекло. Тут он увидел в отражении стекла горящий огонёк на кончике своей волшебной палочки, и моментально погасил его. Нет, там точно кто-то есть! Невидимка! Капли дождя отскакивали от невидимого глазу человека, обрисовывая контуры плеч, головы и мантии. Но тут Гарри вновь моргнул, и силуэт исчез. «Выследили!» Сколько он больше ни вглядывался в тёмный закуток на улице Гриммо, больше не дало о себе знать ничто необычное, немаггловское. «Не доберётесь до нас!» — со злорадством подумал Гарри и заспешил к выходу. Захотелось поскорее лечь в кровать. — «Дом отлично защищён, вы даже его не увидите!» В спальне Гарри с удовольствием растянулся на кровати с книгой в руках. Это было, однозначно, необычное ощущение. Ему снова повезло: книга оказалась почти не нудной, в ней были удобные закладочки, сноски с пояснениями, крупные чёрно-белые изображения и не слишком много текста. Такой формат очень подходил для быстрого повторения, и Гарри увлёкся. Правда, это было не столько повторение, сколько открытие для себя нового и удивительного, но это ничего. Так даже лучше. Утром Гарри обнаружил себя уткнувшимся носом в разворот книги на странице с объяснением законов Гэмпа. Проснуться пришлось быстро и интенсивно стирать с листа натёкшую лужицу слюней. В голове будто поселился рой особенно идиотских мух. Они разом снялись со своих мест, зажужжали и принялись усиленно вызывать мигрень. С кровати удалось подняться с трудом, несмотря на довольно бодрящие условия побудки, и Гарри, в силу доступных ему мощностей, протопал в прилегающую к спальне маленькую ванную. «Маленькая ванная, надо же». — подумал Гарри, потирая розоватый след на щеке. — «Звучит так, как будто это преступление. Ты, Поттер, совсем зажрался». — Причешись! Гарри чуть не подскочил. — Кто здесь? — выпалил он, моментально проснувшись. От испуга даже совершенно дебильные мигреневые мухи у него в голове попадали кверху лапками. — Юноша, даже я, обыкновенное зеркало, не в восторге от маггловской моды. — продолжал голос. Поверхность зеркала оставалась ровной, отражая испуганное лицо Гарри. Гарри нахмурился. — Мальчик, ты что, оглох? Хотя бы попытайся привести свои волосы в порядок! — Вот ещё! — буркнул он и плеснул себе на лицо холодной водой. — Грубиян! И неряха! — обиделось зеркало и замолчало. Выйдя из ванной, Гарри провёл влажной рукой по волосам. Что бы ни говорило это зеркало или, например, Дурсли, он не собирался слушаться. Пока Рона, Гермиону и Сириуса всё устраивает, пытаться укротить непослушную шевелюру не только бесполезно, но и бессмысленно. Не из-за волос же они дружат! Хедвиг сидела на новеньком насесте, и, когда Гарри к ней подошёл, вытащила круглую голову из-под крыла и сонно моргнула. Кажется, ей нравился полумрак поместья. Утром коридоры домины Блэков выглядели почти также, как ночью. Тёмные углы, трещины на деревянных ступенях и панелях, полное безмолвие. Только свет не серебристый, а более жёлтый: в стилизованных под змей канделябрах горели свечи. Освещение от этого лучше не становилось, но Гарри был уже привыкший, в Хогвартсе было примерно также. В кухне, на самом нижнем этаже, было почти уютно. Камин, множество шкафов, забитых всякой утварью, длинный стол, весь в каких-то несмываемых даже с виду пятнах, и наверняка мягкий диван с прогнувшимся вниз сиденьем. Гарри сел за стол и беспокойно огляделся. Зря он не захватил с собой книгу, хоть не пришлось бы попросту сидеть. Тут раздался уже знакомый хлопок, и перед Гарри появился домовик Кричер. — Гость хозяина Сириуса желает позавтракать? — проскрипел домовик. Ухо его подёргивалось, как у спящей глубоким сном кошки. — Кричер не получал указаний от хозяина Сириуса. Но Кричер — хороший домовик, Кричер принадлежит благородному роду Блэков, Кричер будет вежлив и учтив с гостем, гость представлен дому и магии… — тут он прервался, к чему-то прислушался и тряхнул лобастой головой. — Хозяин Сириус изволил подняться с постели. Что бы сказала бедная хозяйка! Хозяин Сириус себя не щадит, совсем не щадит. — голос домовика почти сошёл на нет, он монотонно раскачивался на месте, подёргивая ухом. — Вы про то, что он что-то делал ночью? — спросил Гарри, с опаской поглядывая на ушедшего в свои мысли Кричера. — Ночью порядочным хозяевам надлежит спать, а не заниматься умственным трудом. Нет, хозяин Сириус себя не щадит, и это после Азкабана!.. — пробурчал домовик, и вдруг очнулся. В кухню вошёл крёстный. Вид у него был заспанный, он зевнул, кивнул Гарри и прошёл к раковине, чтобы налить стакан воды и зачем-то приложил мокрую руку к шее. Странно, но это его взбодрило. Делать было больше нечего, и Гарри наблюдал за ним, смотрел, как он, совершенно не обращая внимания на стекающие под просторную голубую рубашку капли воды, набрал ещё один стакан и поставил его перед Гарри. Гарри моргнул от неожиданности. Болиголовные мухи тоже на мгновение примолкли. — На вот, выпей, — сказал он и ободряюще улыбнулся. Кричер за его спиной мельтешил у разделочной доски, ловко собирая самонарезающиеся продукты в миску. — И готовься к тому, что я буду тебя тренировать. После этих слов Сириус развил бурную деятельность. Он вручил Гарри штаны, объяснил, как беговая тренировка поможет ему спасти свою жизнь, и вытащил на пробежку по залитому солнцем Лондону. Не понятно, каким образом, но Сириус умудрился получить от этого удовольствие, и прямо-таки источал энергию, тогда как Гарри после пробежки еле добрался до ванны, и был способен только лежать в тёплой воде. За завтраком Сириус с видимым невооружённым взглядом удовольствием смёл сероватую овсянку, что повергло Гарри в ещё более мрачное настроение. Его самого вряд ли когда-нибудь будет радовать подобное начало дня. Овсянка поблёскивала в тусклом свете и выглядела совсем неаппетитно. — Слушай, Гарри. — бодро начал Сириус, отправляя в рот полную ложку. — Тебе ведь прислали уже список покупок к школе? — Да, прислали. — Гарри вспомнил ночь встречи с Сириусом и почти улыбнулся. — А что? — Не хочешь сходить и всё купить? А то ведь наступят последние дни, придётся продираться через вонючие толпы. — Ты уверен, что это безопасно? Тебя ведь могут узнать, — взволнованно сказал Гарри. Ему очень не хотелось из-за вот такой вот глупости лишиться единственного нормального взрослого в своей жизни. Дамблдор… Дамблдор был, всё-таки, не совсем его. Ведь это Сириус, в конце концов, пригласил к себе пожить! Крёстного, кажется, слова Гарри развеселили. — Вот уж не думал, что такой сорвиголова как ты будет думать о всяких пустяках, — саркастически протянул Сириус и хохотнул. — Но ты мне кое о чём напомнил. Я и так собирался принять кое-какие меры… Пока Гарри раздумывал, а не обидеться ли ему на такое отношение, Сириус позвал Кричера. — У нас осталось оборотное? — спросил он у домовика. Кричер, который до этого всё утро бурчал о своей послушности, мрачно глянул на хозяина исподлобья. — Хозяин Сириус нашёл себе компанию по интересам. Кричер видит, что хозяин Сириус опять свернул не туда. Хозяин Сириус, последний потомок благородного рода Блэк замышляет какое-то преступное деяние, — забормотал он, теребя свои вислые уши. — Но Кричер послушный домовик, Кричер не смеет… — Кричер, я ценю твой душевный порыв, но мне всего лишь нужно выбраться с Гарри в Косой Переулок, — мягко осадил его Сириус и подпёр щёку ладонью. — Ничего преступного я не замышляю, просто будет совсем не здорово, если меня, беглого преступника, заметят в обществе знаменитого Гарри Поттера. — Хозяину Сириусу нужно было думать головой, прежде чем попадать в Азкабан! — упрямо запричитал Кричер. — Хозяину Сириусу должно быть стыдно, что ему приходится скрываться под чужой личиной… — Я понял тебя, Кричер. И надеюсь, что ты понял меня, — отрезал Сириус, потеряв терпение. — Принеси оборотное, будь так добр. Домовик недовольно хлюпнул носом, вздохнул и с хлопком исчез. — Он всегда такой? — Ага. Я для него всё ещё ребёнок, которому нужно читать лекции и менять пелёнки, — Сириус сощурился, как довольный кот на солнышке. — Но нельзя сказать, что наши словесные баталии не доставляют мне удовольствия. «Это самый необычный взрослый, которого я встречал». — подумал Гарри. Действительно. Дурсли вечно будто сидели на пороховой бочке, чтобы можно было с ними поболтать в подобном ключе. Близнецы Уизли, вечно подшучивающие над окружающими, взрослыми не казались ни под каким углом, а именно что взрослые мистер и миссис Уизли, родители многочисленных детей, были слишком загружены, чтобы ещё и получать удовольствие от препирательств. Школьные учителя вообще не казались способными на подобного рода веселье. Нет, был Снейп, который определённо приходил в отличное настроение, со вкусом докопавшись до кого-нибудь, но это, конечно, было совершенно не то. Кричер принёс Сириусу оборотное, потом отправился за «волосом какого-нибудь приличного маггла», и Гарри получил возможность наконец поболтать с крёстным на интересующие его темы. Сириус заметно воодушевился. Он пообещал научить заклинанию призыва «Акцио», а потом рассказал про таинственный Орден Феникса. Непонятно, почему, но и о Пожирателях Смерти и об этом Ордене, в котором состоял сам, Сириус отзывался одинаково прохладно. Надо будет потом попросить его показать воспоминания, чтобы и самому решить, как относиться к ним. Хотя и так понятно, что Пожиратели были мерзавцами, но что насчёт Ордена? Но тут пришло время превращаться. Сириус выпил зелье и сразу стал ниже и крепче, превратившись в какого-то дяденьку, постриженного почти под ноль. Крёстный наколдовал зеркало, уменьшил до нужного размера одежду и, после того, как они убедились, что всё в порядке, Кричер перенёс их в Косой Переулок. Из-за едва различимой пелены мантии-невидимки улочка выглядела чуть подёрнутой дымкой. Людей было куда меньше, чем в последние числа августа, совсем не было магглорождённых или одетых по-обычному волшебников. Гарри помнил, что должен помалкивать, поэтому, когда Сириус прошептал «Гарри? Ты как?», он молча тронул его за руку. Крёстный, выглядящий сейчас совсем чужим, коротко кивнул, сдвинул редкие брови и чеканным шагом двинулся к «Флориш и Блоттс». Только зайдя в магазин вслед за придержавшим ему дверь крёстным, Гарри понял, что денег он с собой не прихватил. Да и не было их, если честно, всё в Гринготтсе лежит. Тем временем Сириус оперативно отшил продавца, и они устремились куда-то вглубь магазина, к отделу с книгами по прорицанию. Гарри как обычно поглазел на огромные тома книг, вздохнул, вспомнил, что библиотека Блэков может предложить куда больше какого-то «Флориш и Блоттс», и поспешил следом. — А вот и она. — продавец встал на стремянку и снял толстую книгу в чёрном переплёте. — «Как рассеять туман над будущим». Отличное пособие по всем видам гадания: хиромантия, магические кристаллы, птичьи внутренности… Сириус принялся разглядывать пафосные и мрачные обложки книг и учебников. Гарри проследил за его взглядом. Среди книг на маленьком столике лежала книга с не слишком симпатичной чёрной собакой на обложке, «Предзнаменование смерти. Что делать, когда беда стучит в дверь» — На вашем месте, я бы это не читал, — заявил продавец, заметив интерес. — Начнёт повсюду мерещиться смерть, а это кого угодно в могилу сведёт. — Да я и не собирался это брать. — усмехнулся крёстный. — Просто собака у нас, Бродяга зовут, очень похожа на этого Грима, — Сириус махнул рукой в сторону обложки. — Я вообще, если честно, не понимаю, зачем мой Джонни выбрал предсказания — по мне, полная демагогия и спекуляция. Но вот насчёт самовнушения с вами согласен, такое действительно очень вредно для здоровья. «Что ж, твой «Джонни» не хочет бросать Рона на произвол судьбы!» — подумал Гарри. Он ещё не решил, нужно ли обижаться за подобный выпад, но скорее нет, чем да. Тем более, что такое «демагогия» и «спекуляция», он не знал вообще. — Что-нибудь ещё? — Да. «Трансфигурацию. Средний уровень» и «Стандартную книгу заклинаний» для третьего курса. На кассе Гарри с ужасом наблюдал, как Сириус выкладывает на прилавок несколько галлеонов и сиклей за какую-то белиберду по прорицаниям и трансфигурации. Возможно, это был всего лишь жест доброй воли, но к чему эти траты! Благотворительность? На улице Гарри решительно схватил Сириуса за руку и потащил ближайший тёмный проём между магазинами. — Зачем ты за меня расплатился? — прошипел он, шалея от своего праведного гнева и нахальности. Его немного потряхивало. Сириус только пожал плечами и уменьшил свёрток с книгами. Он засунул его в карман, посмотрел вокруг и негромко сказал, будто так и надо: — Не здесь. Давай скорее купим всё необходимое. Гарри вздохнул, и решил не ссориться. Не может же он запретить крёстному тратиться, если тому так хочется. Или может? Это ведь касается его самого… Но они уже подошли к аптеке Маллпеппера. Там они пополнили запасы зельесоставляющих веществ — Сириус накупил, кажется, втрое больше, чем было нужно, и отправились в магазин мадам Малкин «Мантии на любой случай». Мантию-невидимку пришлось всё же снять. У мадам Малкин, как показалось Гарри, провозились дольше всего. Его не стали ставить на табуретку, измерили, и Сириус потащил его к выставленным в зале экземплярам мантий. Наверное, ему нужно что-то выбрать. Все мантии выглядели нормально, и Гарри действительно растерялся. Он наугад выбрал несколько штук: чёрную, бордовую и ещё одну чёрную, с белой оторочкой на капюшоне — Сириус сказал присмотреть что-нибудь для зимы, — и хотел было тем же манером разобраться и с прочими штуками по типу перчаток, остроконечных (и, если честно, немного дурацких) шляп, но крёстный его остановил. — Зачем мне столько? — прошипел Гарри, когда ведьмочки удалились, чтобы выполнить немаленький заказ: Сириус решил взять несколько экземпляров простых чёрных мантий. — Надо жить по средствам, — тот пожал плечами и ободряюще улыбнулся Гарри. — По кошельку не ударяет — лучше взять побольше и покачественнее. Главное, чтобы вещь была действительно нужной и пригодилась. Капитан-очевидность к вашим услугам, — Сириус вдруг подмигнул ему и усмехнулся. — И вообще, мы только начали. Ещё в маггловский Лондон сходим. Гарри чуть не застонал. Нет, Сириуса точно нужно затащить в Гринготтс и там же рассчитаться! — Мерлин, Гарри, — вздохнул крёстный, — мы купим, что ты захочешь. Вот скажи мне, чего бы ты хотел из одежды? — Я тебе что, Малфой какой-нибудь? — возмутился Гарри. — Я о таком вообще не думаю. — Будем исправлять, — отрезал Сириус и кивнул головой. Из магазина выходили с пухлыми пакетами. Гарри мгновенно набросил на себя мантию, схватил Сириуса за рукав и опять потащил в какой-то закуток. Там он остановился и, пользуясь тем, что Сириус его не видит, позволил себе выпустить эмоции. — Пожалуйста, Сириус, не нужно на меня тратиться! — зачастил он, надеясь, что звучит не слишком жалко. — Я очень тебе благодарен, что ты всё это делаешь, только не надо. Не надо, я и сам могу, ты не обязан! — А я делаю это не из чувства долга. Мне хочется сделать тебе приятно, — Сириус растерянно почесал в затылке. — Если тебе так хочется, потом отдашь. К тому же, лучше тебе не светиться в Гринготтсе. — Это ещё почему? — Потому, что я тебя, считай, выкрал из дома тёти, — буркнул Сириус, оглядываясь по сторонам. Гарри тоже заозирался, но людей на улице было действительно немного. Тут крёстный вытащил из пакета книгу и уткнулся в неё. Выглядел он почти правдоподобно, едва шевеля губами и бегая глазами по строчкам. — Думаешь, Дамблдор или Фадж обрадовались тому, что ты куда-то испарился? Уверен, если вчера они ещё были не в курсе, что ты куда-то делся, то сегодня могут и всполошиться. — Да откуда они вообще узнают, что меня нет у Дурслей? — нахмурился Гарри. Ему всё ещё было непонятно и немного обидно за старого волшебника, что Сириус относится к нему с таким недоверием. Сириус устало протёр глаза. — Я тебе не сказал, но за домом Дурслей следят. — Кто? — оторопело спросил Гарри, судорожно пытаясь вспомнить кого-нибудь подозрительного. — Фигг. — бросил Сириус. — Старая кошатница. Я когда Бродягой проходил мимо её дома, приметил пару низзлов — это кошаки такие, страх, какие умные. А Фигг я знаю ещё по старому составу Ордена. Так что всё просто, как «а» плюс «б». — То есть… Дамблдор всё это время был в курсе… В курсе того, как я живу у Дурслей? — Гарри сглотнул, услышав, как дёрнулся его голос. Вот ещё, истерику тут устроить собрался? На улице? Да перед Сириусом? — Так, дружище, — сам Сириус явно расстроился. — Пойдём домой. «Пожалуйста, ну пожалуйста, пусть это будет неправдой!» — взмолился Гарри, сам не зная кому. — Докажи… докажи, что Фигг докладывает Дамблдору! Сириус явно собирался что-то сказать, но не успел. В тёмный закуток между магазинами ворвался профессор Снейп собственной персоной. В живот будто ухнул громадный булыжник, и Гарри дёрнулся в сторону, иначе мужчина сшиб бы его в ту же секунду. Выражение на и без того не симпатичном лице было поистине зверским. Крёстный замер, держа раскрытую книгу, и с непониманием уставился на Снейпа. Тот тоже застыл и приосанился, увидев взрослого с книгой. Впрочем, он быстро взял себя в руки и натянул на лицо презрительное выражение. Сириус кашлянул и вопросительно выгнул бровь. — Прошу прощения, — сквозь зубы выдавил Снейп. Он будто бы кого-то (ну да, «кого-то»!) искал, его чёрные глаза обшаривали закуток, и несколько раз скользили взглядом по Гарри. — Вы случайно не обратили внимания, мимо вас не проходил мальчик? — Нет. Никакого мальчика я не видел. Снейп ещё сильнее нахмурился, но уголок губ его изогнулся в довольной ухмылке. Ноздри его затрепетали в предвкушении, а рука что-то стиснула в кармане мантии. — Не видели, — отчеканил он и с опасной мягкостью повторил. — Ну, конечно, вы его не видели. Теперь никаких, даже смутных сомнений, не осталось. Чёртов Снейп ищет его, и почти нашёл! Гарри боялся дышать, зажал себе ладонью рот, а второй схватил Сириуса за руку. Тот немного напрягся, но напустил на себя недоумевающий вид и отвернулся к книге. Гарри весь будто оцепенел, таращась на не двигающегося с места и продолжающего что-то перебирать в кармане своей мантии Снейпа. Мальчик ненавидел такие моменты. Ненавидел бездействовать, ненавидел ощущать себя беспомощным балластом, только мешающим в самый критический момент. Тут Снейп замер, сделал шаг, другой, обшаривая Сириуса и стену рядом с ним взглядом. Вот он вытянул руку… — Сэр, у вас всё в порядке? — Сириус сделал вид крайне озадаченный и чуть встревоженный. Снейп не обратил на него ни малейшего внимания. Его рука была всё ближе и ближе к Гарри, но всё равно далековато. Может, бросит все попытки и просто уйдёт?.. Тут он молниеносно выбросил руку вперед и схватил Гарри за волосы. Тот еле удержал рвущийся наружу вопль. Снейп со злобным удовлетворением усмехнулся. — О, да, — сказал он совершенно довольным голосом. Его рука крепко держала Гарри за волосы, тот снова дёрнулся, но неудачно. — Простите за беспокойство, мистер… Мне посчастливилось обнаружить беглеца. Вот сейчас он сдёрнет с него мантию-невидимку, схватит за руку, аппарирует, и поминай, как звали. Конец каникулам у Сириуса, конец всему. Его вновь запрут на Тисовой, закрутят гайки, и прости прощай его анимагия, трансфигурация и вообще учёба. Хорошо, если его из Хогватса не выпрут стараниями Снейпа. Что этот чёрт здесь вообще забыл?! В этот момент Гарри особенно сильно пожалел, что не владеет анимагией. Снейп до того больно схватил за волосы! Вот бы было легко: обернулся птицей или кем ещё, вырвался, и свободен. Снейп бы просто челюсть потерял. Гарри зажмурился и ещё сильнее стиснул руку Сириуса. От ответного пожатия стало чуть лучше. Прошло ещё несколько тягучих мгновений, и раздался щелчок пальцев. Почти тут же Гарри почувствовал, что его куда-то тянет невидимая сила. Нет, только не это! Ему так захотелось захныкать, сжаться в комок, представить, что это просто плохой сон. Ну не может всё закончиться так печально! Куда Снейп их уносит?! Снейп сам почему-то издал невнятный звук, и Гарри потерял почву под ногами. Он вцепился в Сириуса и зажмурился ещё сильнее, чтобы не вскрикнуть: Снейп так дёрнулся, что чуть не выдрал у него клок волос. Стоило Гарри едва почувствовать твёрдую поверхность под ногами, Сириус гаркнул: — Кричер, антиаппарационый купол, живо! На Гарри и меня — защитный купол! От облегчения Гарри распахнул глаза. Обошлось! Но тут же он увидел перед собой перекошенное лицо Снейпа, который всё так же держал его за волосы, и радости как не бывало. Кричер, не медля ни секунды, выполнил указания, и между Гарри, держащимся за Сириуса и не отцепившимся Снейпом повисла едва заметная глазу мерцающая пелена. Снейп выглядел взбешённым. Со злости он вновь дёрнул Гарри за волосы, будто хотел вытащить на свою половину комнаты, и тот не удержал вскрик. На глаза аж навернулись слёзы: держит, ведь, мерзавец, и до чего больно!.. — Вы делаете ему больно! — рявкнул Сириус, успокаивающе сжав ладонь Гарри. — Отпустите, всё равно ведь отсюда не аппарировать! — тут он замолчал на мгновение. — Кричер, заблокируй все двери и окна! Раздался щелчок пальцев, и с громким хлопаньем дверь закрылась. — Так вот, как Блэк сбежал из Азкабана. У него появился сообщник! — прошипел Снейп, продолжая держаться за волосы Гарри. Только бы не дёрнул снова! Сириус ничего не ответил. — Где же твой дружок-сиделец? — продолжал разоряться Снейп. — Где эта жалкая псина? Крёстный крепче сжал ладонь Гарри. — Отпустите мальчика, и я всё объясню. — сказал он твёрдо. Как же сейчас Гарри бесила собственная беспомощность! Но если Сириус пытается вести с этим психом разговор, а не кидается в него заклинаниями, значит, нужно не вмешиваться. К тому же, защитный купол не дал бы заклинанию долететь до Снейпа. Гарри медленно вздохнул. — Нет, это ты отпусти мальчишку! — со злости Снейп ещё раз дёрнул Гарри на себя, и тот опять вскрикнул. Нет, ещё один раз, и он точно ему вмажет! — Да вы ему сейчас все волосы повыдергаете! — возмутился Сириус и обхватил Гарри за плечи. Спиной тот почувствовал, как быстро стучит у крёстного сердце, и сильнее вжался в него. — В чём смысл, вы же всё равно отсюда не выйдете — с ним или без него. Отпустите мальчика, и я всё объясню. Вроде как подействовало. Снейп демонстративно разжал кулак и обтёр руку о мантию. — Блэк здесь? — холодно спросил он, сложил руки на груди и со злостью уставился на Сириуса. Пользуясь тем, что Снейп его не видит, Гарри окинул его взглядом. Всё такой же, в своём извечном чёрном сюртуке, с белыми манжетиками у самых костяшек пальцев. Удобно ему так что ли? — Разумеется. — так же холодно ответил Сириус и стянул с Гарри мантию. — Ну что, боец, жив? Гарри кивнул. Ему очень хотелось зарядить каким-нибудь особенно болючим заклинанием по Снейпу, выдрать у него клок немытых волос или оттаскать за нос. Но тогда в школе — если его ещё оттуда не отчислили — ему будет не жить. Гарри скосил глаза на Снейпа и тут же отдёрнулся: профессор с кислым видом рассматривал его самого. — Ничего, если я поговорю с мистером Снейпом наедине? Нам многое нужно обсудить. — спросил Сириус и сжал плечи Гарри, заглядывая в глаза. Оставить Сириуса тут одного с этим психованным? Ну уж нет! Но тут он внезапно наклонился к уху Гарри и прошептал: — Я тебе всё покажу, только позже и в думосбросе. Согласен? Такое развитие событий было куда лучше. По крайней мере, он будет в курсе. — Да. — Тебя перенесёт Кричер. Кричер! Ты наши покупки забрал? Отлично. Перенеси Гарри и пакеты в его спальню. — Сириус снова повернулся к Гарри. — Все двери и окна заблокированы, так что покинуть спальню не пытайся. Попроси Кричера приготовить тебе обед, займись чем-нибудь, ладно.? Гарри поморщился. Просить о чём-то этого откровенно стрёмного домовика не хотелось. А уж торчать в своей комнате и не знать даже, что происходит — вообще сродни пытке. Нет, ну нельзя ведь спорить, что Снейп — псих! От него вообще любой фортель можно ожидать, а уж что будет, если разозлить его и запереть в комнате… Ужас, что такое, он ведь всё разнесёт! Тут мир опять сжался в уже знакомом перемещении, и через мгновение Гарри оказался в своей спальне. Он моргнул, прислушался и в тишине громадного дома услышал приглушённые голоса. Попытка разобрать слова успехом не увенчалась, было слышно только невнятное бурчание и мычание. Накатила глухая досада. Снейп! Чёртов Снейп в поместье Блэков! И Сириус собирается с ним о чём-то говорить, но вот только о чём? Впору было бы разозлиться на крёстного: зачем из комнаты-то выдворил, если Кричер поставил защиту? Но злиться не выходило. Сириус ведь всё потом покажет. Кричер отправился готовить обед, что-то бурча себе под нос. Но какой сейчас обед? Он и сидеть-то спокойно не в состоянии, а тут ещё пожалуйста, откушайте, гость хозяина Сириуса. И почему Кричер не зовёт его по имени или хотя бы фамилии? Просто и обезличенно: гость. Навалились дурацкие мысли. Что, если Снейп сбежит? Он же тут же всё растреплет, да ещё и награду потребует. Опасного преступника задержал, спас бедняжку Гарри Поттера!.. Выдайте ему Орден Мерлина Первой степени за заслуги перед обществом! В голове проснулись пресловутые болиголовные мухи и стали выделывать вёрткие пируэты, отзывающиеся в висках глухой болью. Гарри попробовал позаниматься трансфигурацией, но так разнервничался и так часто отвлекался, что вместо ручки, в которую он пытался превратить карандаш, у него получился застрявший в деревяшке стержень с чернилами. Он попробовал вспомнить, что же делала в таких случаях профессор МакГонагалл. Ничего так и не вспомнив и порядком утомившись, Гарри плюхнулся на кровать. Спать сейчас не хотелось. Что Снейп делал в Косом Переулке? «Нет, понятно, что он искал меня». — Гарри пощупал макушку. Кожа головы горела. — «Маньяк ненормальный. Но почему он меня искал? Что ему за дело?» Ну не мог же Снейп… Нет, полный бред. Гарри тряхнул головой. Снейп, который переживал из-за того, что какой-то Гарри Поттер пропал… Сюрреалистическая картина. Что-то вроде севшего на диету дяди Вернона — из разряда фантастики. Зато теперь понятно, с чего Снейп такой злой, спасибо Сириусу. От этого не легче, правда, нисколечко. Снейп ведь всё равно остался таким же мелочным козлом, каким был — пусть раньше Гарри и не знал, что у него за прошлое, но сам-то Снейп от этого не изменился. И пусть Гарри видел, как Снейпу доставалось ни за что от его, Гарри, отца, когда-то в прошлом. В конце концов, Гарри тоже нередко перепадало от Дурслей, и тоже из-за всякой ерунды, но Джеймс Поттер мёртв, и очень мелочно со стороны Снейпа вымещать свою ненависть на Гарри. Сочувствия к профессору совершенно не прибавилось. Пусть он хоть сто раз гений зельеварения, пусть у него в детстве почти совсем не было друзей, пусть. Всё равно он стал таким противным и доставучим, что жалости к себе совершенно не вызывал. «Лох вонючий». — мстительно подумал Гарри и потёр саднящую макушку. Тут тишину прорезал знакомый хлопок. — Кричер приготовил обед, гость хозяина Сириуса желает покушать? — монотонно проскрипел он, таращась на Гарри. Тот резко спустил ноги с кровати, и только потом подумал, что вообще-то мог бы этого и не делать. — Да, я бы поел. — ответил Гарри, задаваясь вопросом, что же там такого приготовил домовик. — А ты можешь называть меня по имени? — Кричер не понимает, с чего бы ему звать гостя хозяина по имени, — пробурчал Кричер. — Хозяин не давал прямого приказа. Кричер ответил на вопрос гостя хозяина? — в его голосе послышались издевательские нотки. Или не послышались? — Кричер принесёт обед. И он исчез. «Дурацкие домовики. Что Добби придурошный, что этот.» — раздражённо подумал Гарри, откидываясь на кровать. В голове не умолкали мухи, они стукались о стенки, бзикали и создавали неприятный гул. Мигрень разбушевалась. Опять хлопок, и появился Кричер с металлическим подносом в руках. Домовик расчистил стол, левитируя перед собой поднос, и поставил его. Прямо из воздуха появились столовые приборы, а по комнате разлился тёплый аромат жареной картошки, рыбы и свежего салата. Гарри непроизвольно сглотнул. Он только сейчас понял, что страшно проголодался. Перед тем, как исчезнуть, Кричер пробурчал: — Ходят и ходят по магазинам, а Кричер за ними пакеты таскай. И всё попусту! Кричер грустит, гость хозяина совсем забыл, а ведь ему столько всего купил бедный хозяин Сириус! — тут он горестно вздохнул и с особенно резким хлопком исчез. Аппетит у Гарри испарился практически моментально. Игнорируя недовольное бурчание в животе, он вскочил с постели и бросился к пакетам. Большие свёртки от мадам Малкин, штук пять или шесть, и всё мантии. Вот этот большой, немного пахнущий и тяжёлый — из аптеки, туда лучше не лезть. И последний, самый маленький: всего две книги. А ведь Сириус собирался ещё и в маггловский Лондон!.. Он развернул мантии. На чёрные были нашиты факультетские эмблемы, а бордовая и зимняя явно оставались «выходными». Гарри оглядел комнату. Ага, вот шкаф, туда это всё и отправится. Тут он вспомнил, что всё ещё не разобрал чемодан, совсем всполошился и сел на кровать. Мухи зажужжали с утроенным усердием. «Ну уж нет, сначала я поем!» — сказал он себе и сел за стол.

***

— Гарри! — раздался за дверью голос Сириуса. — Можно к тебе? Гарри сунул стащенную из библиотеки книгу под подушку и отпер дверь. За ней стоял крёстный, довольно улыбаясь. Оборотное зелье выветрилось, и Сириусу вернулся его настоящий облик. — Ну что? — выпалил Гарри, вцепившись в ручку двери. — Что там Снейп? Ты в порядке? — Так, можешь выдохнуть для начала, — усмехнулся Сириус. Выглядел он как-то даже слишком довольным для человека, пообщавшегося со Снейпом дольше пятнадцати секунд. — Пойдём в кабинет, я тебе сразу и воспоминания покажу, и на вопросы отвечу. Они пошли по коридору и начали спускаться по лестнице. — Так он тебе ничего не сделал? — Гарри ещё раз оглядел Сириуса. Нет, вроде, всё в порядке… — Ничего такого, о чём стоило бы переживать, — уклончиво ответил Сириус и успокаивающим тоном добавил. — Ничего опасного для жизни. Гарри ещё больше занервничал. Что может сделать Снейп, если магически противника не достать? Кулаком, что ли, он ему зарядил? В кабинете Сириус с сосредоточенным видом вытянул из виска серебристую ниточку и опустил её в блюдо думосброса. Потом он с серьёзным видом повернулся к Гарри, и тот понял, что сейчас будет сказано нечто важное. — Гарри, имей ввиду, что в разговоре со Снейпом мне нужно было заставить его меня выслушать. Я не стал его посвящать во всякие тайны, потому что не доверяю ему без клятвы. И ещё: мне нечего от тебя скрывать, я отвечу на любой твой вопрос. Тебе только нужно будет решить, хочешь ли ты узнать на него ответ, — Сириус перевёл дух и с неуверенностью покосился на думосброс. — Ты запомнил, что я сказал? Хорошо. Тогда вперёд. Гарри чуть помедлил и тоже коснулся носом поверхности думосброса. Мир закружился, пропали все звуки, и он всполошился, потеряв равновесие. Чтобы не дать желудку взбудоражиться, Гарри зажмурился, и открыл глаза, только когда почувствовал, что на чём-то стоит. Это была гостиная с гобеленом, в ней стояли разделённые мерцающей пеленой Сириус и Снейп.

***

— Всё? Наговорились? — раздражённо спросил Снейп. Сириус проигнорировал его недовольный тон и сел на диван. Этот жест странно подходил его новому облику, и в надменной позе чувствовалась какая-то правильность. — Присаживайтесь и вы, мистер Снейп. Незачем стоять, мне многое нужно вам объяснить. — сказал Сириус прохладным тоном. — Где Блэк? — рыкнул Снейп. Он стоял, замерев со сложёнными руками на груди и прилагал, наверное, большие усилия, чтобы пригвоздить Сириуса злобным взглядом к дивану. — Здесь я, что вы так трясётесь? — вдруг спросил крёстный и совершенно серьёзно, без даже намёка на ухмылку, добавил. — Соскучились? Снейп ещё сильнее сдвинул брови и вздёрнул нос. — Вы утверждаете, что вы — Сириус Блэк? — презрительно выдал он, рассматривая вальяжно закинувшего ногу на ногу Сириуса. — Заразились сумасшествием от своей шавки? — Что же вы… О б… Мерлин, что ж так с вами тяжело, профессор зельеварения? Я и есть Сириус Блэк. Оборотное зелье вам ни о чём не говорит? — Не верю. — отрезал Снейп. — Сириус Блэк, которого я знал, был слишком туп, чтобы пользоваться оборотным зельем. Настоящий Сириус, стоящий рядом с Гарри, тихо сказал: — Он пытается вывести меня на эмоции, видишь? Это такой приём, чтобы заставить человека разговориться или разозлиться. — Мерлиновы кальсоны… — застонал Сириус из воспоминаний и провёл ладонью по лицу. — Я, Сириус Орион Блэк, клянусь своей магией не лгать Северусу Тобиасу Снейпу. — он сделал паузу. — Я Сириус Орион Блэк. Люмос. Нокс. Довольны? Снейп был очень быстр. Он вмиг оказался у дивана и, резко размахнувшись, врезал кулаком Сириусу в лицо. Раздался мерзкий хруст.
Примечания:
1926 Нравится 405 Отзывы 870 В сборник
Отзывы (117)