Нарезанно
23 марта 2022 г., 16:44
Оглядываясь назад, эта идея, скорее всего, худшая из тех что когда-либо были у Гамильтона. А это о многом говорит, учитывая, что речь о нём.
Это пар или дым? В любом случае, должно ли оно дымить? Пот течёт по нахмуренному лбу Гамильтона пока он пытается удержать в поле зрения каждый аспект, нуждающийся в его внимании. У Томаса это выглядит не таким сложным.
Началось все проще не бывает. Когда именно все пошло не так, Гамильтон сказать не мог. Тем не менее, в итоге он безнадёжно пытается спасти останки своего проекта. Даже оглушающий шум пожарной сигнализации не мог отвлечь его от неистовой концентрации.
Сигнализация не смогла, а вот рёв голоса Томаса точно сумел.
— Что здесь происходит? — Томас перекрикивает сигнализацию.
— Что…? Томас! — Гамильтон раскидывает руки, пытаясь скрыть свой проект от взглядов. Томас скрещивает руки и поднимает бровь, даже не обременяя себя вопросами, пока сигнализация бьёт по их ушам.
— Это пожарная сигнализация? — спрашивает потерявший концентрацию Гамильтон, ища источник звука.
Томас просто закатывает глаза, сдвигает стул и, встав на него, тянет свои длинные руки к высокому потолку, выключая там маленький, но надоедливый аппарат сигнализации.
Как только ноги Томаса вновь твёрдо стоят на полу, а стул возвращается на положенное место, он спрашивает:
— Чем ты занимаешься? —, тон его безэмоционален. — Почему ты все ещё здесь? Я думал, я понятно выразился…
— О… Ну… — начал Гамильтон, поднимая палец чтобы начать свою защиту. — Я не мог уйти не оставив хоть какой-нибудь презент в качестве извинения за моё грубое поведение, а также благодарности за ваше милостливое гостеприимство в такое тяжёлое время, и учитывая моё неожиданное появление.
Голова Томаса склоняется в сторону, пока указывающим жестом он аккомпанирует свои следующие слова:
— А это… Что это вообще такое?
— Я не знаю! — Гамильтон воодущевленно скалится. — Оно нарезанно!
— Оно сгорело.
— До углей! — лыбится Гамильтон.
Рука Томаса поднимается к лицу в ставшем таким знакомым Гамильтону жесте, сжимая пальцы на переносице. Кажется, что ему даже нечего ответить. Все, что Томас делает, это подтаскивает мусорное ведро ближе, вырывает деревянную ложку из руки Алекса, и соскрябает каждую частичку обугленной еды из настолько же обуглившейся сковородки. Положительный настрой Гамильтона как-будто сдувается.
— А вот это обидно.
— Ты уничтожил мои сковородки. — раздраженно жалуется Томас, изучая их пронзительным взглядом.
Гамильтон тихо вздыхает, направляя взгляд вниз.
— Мне жаль, Томас, — бормочет он. Он не видит косой взгляд которым Томас его наделяет, но слышит как тот проводит пальцем по металлу.
— Полагаю, их можно спасти, — говорит Томас. Гамильтон вскидывает голову, позволяя неуверенной надежде расцвести в груди.
— Ты думаешь?
Томас медленно кивает, кладя её обратно, в кучу других испорченных Александром сковородок, отодвигает эту конструкцию в сторону, и спускает температуру на плите.
— Мне понадобится скорлупа и немного усердия.
— У меня есть всё усердие в мире, — говорит Гамильтон, наблюдая за Томасом, пытаясь разглядеть в его лице, меняет ли тот гнев на милость.
— О, я собираюсь держать тебя здесь всю ночь, натирая сковородки пока на них не останется ни пятнышка, — говорит Томас, — Но сначала, ужин. Тебе и Марте нужно питание.
— Как и тебе, — добавляет Гамильтон, даря ему пронзительный взгляд. Томас отвечает тишиной, пока изучает остаток продуктов в холодильнике и на полках, тех до которых не добрались маленькие загребущие ручки Алекса. Томас расставляет новые ингредиенты.
— С этим должно получиться, — утверждает он, возвращаясь к плите. Гамильтон встает на место возле него, как-будто там и был, чтобы наблюдать и при возможности учиться и участвовать. Он смотрит на неподвижные руки Томаса в течении, как он неожиданно понимает, чересчур долгого времени, до того как его взгляд встречается с глазами Томаса, что просто пялятся на него. О. Гамильтон отступает в сторону, оставляя между ними здоровую и комфортную дистанцию. Томас продолжает свое занятие, на вид не наслаждаясь им ни на йоту. Как будто готовка была обузой, а не чем-то, чем он по-настоящему наслаждался.
Честно, Гамильтон, как правило, согласился бы, если бы не помнил удовольствие с которым Томас это раньше проделывал. Пока он готовил, с кухни всегда можно было услышать как он напевал себе под нос. Там было приятное шипение масла. Аромат, заполняющий дом. Свет в глазах Томаса и его огромная радость, когда Гамильтон объявлял о безупречном вкусе блюда. Теперь все казалось затхлым и пустым, и счастливые, цветные воспоминания становились серыми и горькими.
Немного позже, Гамильтон наконец делает шаг вперёд.
— Я могу помочь.
— Нет.
Мгновенный ответ заставил сердце Александра замереть. На что он мог надеяться? Он навлек это на себя в тот момент, когда пересёк грань, которую нельзя было пересекать. Даже если у Гамильтона были благие намерения. Потому что, нравится ему это или нет, он беспокоится о Томасе.
— Почему? — спрашивает Гамильтон, нервничая.
— Потому что я готовлю только с теми, кто мне важен, — говорит Томас, смотря вникуда, стискивая ложку в руке.
Молчание.
Непросто заставить Гамильтона замолчать. Но это?
Сокрушающе.
В горле стоял ком, кровь шумела в ушах, но останавливалась в венах. Будь он проклят. Будь Джефферсон проклят. Чтоб он горел в аду. Вместе с самим Алексом, за то что он стоит там с таким дурацким лицом.
— Ладно, — еле выдавливает Алекс, — Я еду домой. И я воспользуюсь твоим отсутствием во всю.
Джефферсон не двигается даже когда Гамильтон поворачивается на каблуках и, зайдя в комнату за вещами, вылетает из дома, минуя обеспокоенную миссис Джефферсон.
Передняя дверь закрывается с какой-то завершенностью.