― Получается, нам надо доставить это письмо и мешочек лакрицы другу Урана и помочь ему, если что-то понадобиться? Я правильно поняла? ― выйдя из здания школы, об-ратилась к своим новым товарищам девушка с русыми волосами, подстриженными под каре.
― Да, вроде бы так, ― ответил единственный парень в команде. В его руках было письмо с красной лентой и мешочек с веревкой того же цвета.
― Вам не кажется это странным? ― спросила девушка с длинными, почти достающими до пола волосами каштанового цвета. Боковая прядь ее волос возле лица была заплетена в тугую толстую косу, остальные пряди были убраны назад и завязаны большим черным с белыми полосками бантом.
― Что именно? ― отозвалась третья девушка, похожая на модель из журнала. У нее были блондинистые слегка волнистые волосы до пояса и сверкающие, как два изумруда, глаза, аккуратный нос, пухлые розовые губки, длинные ресницы. Нежно-розовое платье на бретельках показывало каждый изгиб её фигуры: тонкую талию, хрупкие плечи, стройные ножки с сандалиями маленького размера. Сама девушка была невысокого роста, что делало её необычайно милой и миниатюрной. Хотелось крепко прижать девушку к себе и никуда не отпускать. Хотя это хотелось только одному члену команды.
― Как-то слишком легко для входного экзамена, вам так не кажется? ― продолжила длинноволосая особа, переводя взгляд голубых глаз на товарищей по команде.
― А тебе какая разница легкое или тяжелое? Его в любом случае надо выполнить, ― через минуту молчание подал голос голубоглазый парень. ― Тем более, если задание лёгкое, радуйся, что повезло, напрягаться не надо. Я ведь прав, Геба?
― Да, но… ― девушка ненадолго задумалась. ― Да, наверное, ты прав, Арес.
― Простите, но у меня только один вопросик, ― обратилась к двум говорящим девушка с каре. ― Вы, что, знакомы?
― Да, ― переглянувшись, ответили Арес и Геба, ― мы друзья детства.
― Ааа, ― протянула русоволосая, ― тогда понятно. Я – Ника, будем знакомы.
― Афродита. Приятно познакомится, ― проговорила юная модель.
― Взаимно, ― одновременно произнесли друзья детства.
― Вот и познакомились, ―радостно проговорила Ника. ― А теперь пора выполнять задание. Куда там нам надо отправиться?
― Деревня Зарпас, на востоке от Эраклиона, ― ответил Арес. ― Только вот как нам туда добраться?
― Ну, это не проблема, ― проговорила Ника и ещё шире улыбнулась. ― Встаньте в круг и возьмитесь за руки.
Товарищи по команде неуверенно переглянулись, но послушались и встали в круг, взявшись за руки. Потом Ника взяла одной рукой руку Афродиты, а другой – руку Гебы и, подняв голову к небу, громко произнесла:
― Зарпас! ― В этот момент за спиной русоволосой распахнулись большие перьевые крылья, под ногами команды образовался белый сияющий круг, а затем появилась вспышка, и ребята исчезли.
В следующее мгновение, открывая глаза, подростки увидели, что находятся посреди чистого поля, а неподалеку от поля стоит вывеска с надписью: «Деревня Зарпас. Добро пожаловать».
― Блин, промахнулась, ― выругалась Ника, и товарищи перевели свои взгляды на неё. То же каре, те же светло-голубые глаза, пухлые губы и заразительная улыбка, то же коралловое платье на одно плечо, юбка которого состоит из нескольких слоев, а длина чуть выше колен, те же туфли на высокой платформе, но… крыльев не было. Те белоснежные крылья исчезли также внезапно, как и появились.
― Ника, а где...? ― решила озвучить мучающий всех вопрос Афродита.
― Кто? ― недоуменно спросила голубоглазая.
― Да неважно, наверное, показалось, ― продолжила модель, но до Ники вдруг дошло, о чём её хотели спросить.
― Ааа, ты про крылья, что ли? ― Девушка повернулась к друзьям спиной, демонстрируя два небольших аккуратно сложенных крыла. ― Вот они.
― Фух, а то я уж подумала, что с ума схожу, ― выдох-нула Афродита.
― Да, я тоже, ― подтвердила Геба, Арес лишь молча кивнул.
― Ладно, деревня в той стороне, ― сказала Ника и указала на вывеску. ― Идемте?
Спустя пару минут ребята стояли возле входа в деревню, но то, что они увидели повергло их в шок. Первое впечатление о деревушке накрылось медным тазом.
Стоило подойти поближе к вывеске, как она рухнула на землю. Сама же деревня, казалось, опустела давным-давно. Все дома обветшали, от деревьев вокруг остались зловещие засушливые коряги, на улицах пусто, ни единой души поблизости. Кажется, ещё чуть-чуть и где-то можно будет увидеть перекати-поле и услышать вой призраков.
― Что здесь произошло? ― первой подала голос Геба, но её прервал душераздирающий крик. Вскоре из деревни выбежал мужчина, он выглядел очень потрепанно и избито, одежда испачкана грязью и порвана в некоторых местах. Он бежал с такой скоростью, словно сзади бушевал пожар.
― Бегите! ― кричал мужчина, пробегая мимо компа-нии, застывшей в изумлении. ― Бегите, пока не поздно!
― Э, подождите, ― подала голос Геба, выводя из транса всех остальных, и побежала догонять жителя деревни. ― Мы не можем!
― У-у нас письмо с доставкой, ― второй очнулась Ника и распахнув свои белые крылья, полетела за мужчиной, прихватив по дороге Гебу. Остальные, опомнившись, помчались за одноклассницами.
― Простите, вы не знаете Финеуса? ― летя на уровне бегущего мужчины, спросила Ника.
― Да, знаю, но забудьте о нём, ― не сбавляя темп бега, отвечал житель деревни. ― Вы должны бежать! Деревня проклята! Бегите! Бегите! Бегите! ― договорил он и убежал вперед, друзья же остановились, переводя дыхание.
Над головами мелькнула тень, и послышались взмахи крыльев, а потом что-то с грохотом приземлилось прямо перед товарищами.
Это была гарпия. Она была огромных размеров, вся покрыта темно-синими перьями, стояла на четырех когтистых ногах, сзади бешено из стороны в сторону бился хвост с кисточкой на конце, глаза птицы горели темным огнем, а клюв был готов раскусить непрошенных гостей пополам.
От страха ребята попятились назад.
― Теперь понятно, почему тот мужчина сбежал, ― завороженно проговорила Ника, она не могла оторвать взгляд от столь страшного чудища. ― У кого-нибудь есть идеи?
― Я не знаю, что делать, но в одном уверена: если будем так и дальше стоять, она запросто может нас сожрать, ― осторожно произнесла Геба. ― Арес, придумай что-нибудь!
― Что?! Почему я? ― возмутился парень.
― Ну, ты же постоянно вытаскиваешь нас из переделок! ―Арес лишь иронически усмехнулся, но что-то делать действительно надо.
Парень оценивающе огляделся вокруг: ничего, пустошь. Можно было бы спрятаться в домах, но, пока они добегут, эта птичка всех съест. Нужно ее чем-то отвлечь, но чем? Взгляд голубых глаз упал на пояс, к которому были прикреплены письмо для Финеуса и мешочек с лакрицей. Точно. Лакрица. Может, пока гарпия ест, им удастся сбежать?
Арес отвязал мешочек от пояса и бросил его прямо под ноги гарпии.
― Ты что?! ― закричала Геба, видя, как гарпия с интересом разглядывала неизвестный ей предмет. ― Это же наше задание! Нет! Не надо!
― Ты сама сказала, придумать что-нибудь! Может тогда она не съест нас? ― Арес уже развернулся и побежал в сторону деревни, девушки ринулись за ним. Они видели, как к мешочку с лакрицей подлетело еще несколько гарпий. ― Ну, что едят?
― Нет! Не помогло! ― оглянувшись, ответила Геба. ― Они даже не попробовали!
Ребята вбежали в деревню с криками:
― Помогите!
― Помогите! ― но жители деревни, слыша их крики, только прятались, закрывая двери и окна на замки. Они боялись. Боялись гарпий. Боялись, потому что ничего не могли сделать, не могли противостоять им.
Подростки бежали сквозь деревню, стучась в каждую дверь, и кричали:
― Откройте дверь!
― Кто-нибудь! Откройте!
― Помогите!
― Впустите!
А над головами уже кружили гарпии. Они раздербанили мешочек с лакрицей и полетели догонять сбежавших. И им это почти удалось.
Только гарпии хотели схватить ребят, как дверь позади одноклассников открылась, и все оказались внутри. Недовольные птицы лишь врезались в закрытую дверь клювами и возмущенно улетели.
Наши герои, оказавшись на полу деревянного дома, находились в оцепенении. Их только что чуть не сожрали за живо. Не каждому дано такое пережить. Из раздумий их вывел голос хозяина дома:
― Я думаю, они улетели.
― Большое спасибо, что вы спасли нас, мистер..., ― вставая с насиженного места, заговорила Ника.
― Финеус, ― представился незнакомец. Это оказался дедушка восьмидесяти лет, с морщинистым лицом, орлиным носом, растрепанными пышными бровями и длинной седой бородой. ― Моё имя Финеус. Я местный пророк.
― А, так вы тот самый пророк, который нам нужен, ― поднимаясь сказал Арес и, взяв руку Финеуса, поздоровался. ―Меня зовут Арес и у нас для вас послание от Урана. Он велел передать вам это. ― Парень отдал письмо пророку, а тот поспешно развернул лист бумаги.
― Уран! Ну, конечно! Мои молитвы услышаны, ― радостно заговорил Финеус. ― Я забыл про собственный день рождения, а он нет. Даже после стольких лет. Ой, но обычно он присылал мне лакрицу, чтобы я полакомился. Я так голоден! ― Друзья сконфуженно опустили взгляды. ― Ну, не важно, ― вновь ободрился Финеус. ― Он, наверное, спешил, посылая вас на помощь ко мне. А как зовут твоих товарищей? ― обратился пророк к Аресу.
― Это Геба, Афродита и Ника, ― парень по очереди называл девушек, вставших рядом.
― Здравствуйте, мистер Финеус, ― поздоровалась Ника.
― Конечно, мы вам поможем, ― отозвалась Геба.
― Но что делают здесь гарпии? ― сразу перешла к делу Афродита.
― И почему они напали на нас? ― подхватил Арес.
― О-о, это долгая история, ― вздохнул пророк, присаживаясь за стол и приглашая присесть остальных. ― Они грабят деревню, оставляют без еды, люди заперлись в домах во избежание их нападений.
― Это объясняет, почему тот мужчина был так напуган, ― усаживаясь напротив Финеуса, сказала Геба.
― Почему они живут у вашей деревни? ― спросила Афродита, подсаживаясь к Гебе.
― Я вам расскажу, ― заговорил пророк. ― Жил один колдун, по имени Эллиос. Жил он около нашего Зарпаса, на другой стороне поля. Жил тихо, безобидно, как старый человек, пока однажды не решил превратить всех женщин деревни в гарпий.
― Что? Зачем? ― поинтересовался Арес.
― Это ревность, ― продолжил Финеус. ― Он полюбил одну женщину из деревни, но она отвергла его, полюбила моряка. «Ты разорвала мое сердце своими когтями и улетела с ним в море, как проклятая птица.» ― сказал тогда Эллиос.
― Я бы тоже так сделала, ― тихо проговорила Ника, но её услышали все и осуждено обернулись в сторону девушки. ― Ну, а что? У всех свои вкусы. Извините, что прервала, продолжайте.
― Потом он вернулся, проклиная женщин нашей деревни и превращая их в кошмарных птиц одну за другой, ― закончил Финеус и, пройдя сквозь комнату, лег на свою кровать. ― Только я знаю, как уничтожить гарпий, но я не могу это сделать один.
― Вы не один, ― подходя к кровати, заговорила Геба.
― Мы здесь, ― подхватила Афродита.
Арес тихо подошел к кровати и прислушиваясь наклонился над закрытыми глазами старика. Он услышал ровное дыхание Финеуса и, облегченно вздохнув, сказал:
― Не волнуйтесь, с ним все в порядке, просто немного устал, ― объявил парень, и вся команда отошла подальше, чтобы не разбудить уснувшего.
― Мы остановим колдуна! ― воскликнула Геба.
― Это не наше дело! ― запротестовал Арес. ― Забыла, что это за птицы, да? К тому же откуда нам знать, что Финеус не псих? У него галлюцинации и выглядит он больным.
― Но в этом же заключается наше задание: надо было доставить письмо и помочь, если понадобится, ― подключилась к спору Ника.
― Он же друг Урана и пророк, ― заговорила Афродита.
― Он спас нас! ― не унималась Геба. ― Он просто очень голодный.
― Нужно найти ему еды, ―твердо решила Ника, ― даже если придется сражаться с гарпиями.
― Ладно-ладно, уговорили, ― сдался Арес. Куда ему одному против этих троих?
Искать еду в доме было бесполезно, если бы еда была, Финеус бы не голодал, а значит нужно найти еду где-то на улице. Афродита подошла к окну и вгляделась в даль.
― Мне только кажется, или это яблоня? ― спросила она у подошедшей Ники.
― Нет, я тоже ее вижу, ― ответила крылатая.
― Тогда вперед, ― вмешалась в разговор Геба.
По обоюдному согласию, за яблоками решили отправить только двоих – слишком большая группа привлечет много лишнего внимания. Идти решили Ника и Геба, Арес и Афродита останутся присматривать за Финеусом, но, если девушкам понадобится помощь, они выступят в качестве подмоги.
Перед выходом Геба спросила:
― А вам не кажется странным, что такая пышная яблоня и в таком мрачном месте?
― Да и ладно, не будь трусишкой, ― насмешливо сказала Ника. ― Гарпии не едят яблок.
Выйдя на улицу, Ника расправила свои крылья и, подхватив Гебу за руки, полетела к яблоне. Долетев до места, Ника опустила одноклассницу на землю, а сама полетела к верхушке пышной яблони. Она срывала яблоки и кидала их Гебе, а та ловила их и складывала в небольшую сумку на одно плечо, которую они нашли в доме Финеуса. Собирая яблоки девушки и не заметили, как к ним подкрались гарпии. Набрав полную сумку яблок, они уже собирались уходить, но встретились нос к носу с одной из птиц. Однако на этот раз они не стали долго придумывать план побега, а просто развернулись в другую сторону от гарпий и помчались прочь. Гарпии полетели за ними.
― О, Боже, это дежавю меня убивает, ― возмущенно произнесла Ника. ― Но на этот раз у нас нет лакрицы!
― Может пара яблок их остановит? ― Гера взяла из сумки яблоко и кинула его в пасть гарпии. Та раскусила фрукт, но даже не приостановилась.
Ника на секунду затормозила, распахнула крылья и, схватив Гебу, взмыла вверх. Гарпии догоняли. Девушки полетели к ближайшему дереву и натянули одну из веток. Когда первая гарпия подлетела близко к дереву, девушки отпустили ветку. Та ударила птицу прямо в клюв, заставив отлететь назад и сбить своих товарищей.
На мгновение преследования прекратились, и подруги даже успели обрадоваться, но счастье было не долгим. С другой стороны уже подлетел новый отряд гарпий да и, вот засада, гарпии, которым дали отпор наши героини, уже очухались и снова догоняют. В итоге, девушки оказались в кольце.
Кольцо из гарпий начало быстро сужаться. Ника взмыла вверх, отчего гарпии столкнулись друг с другом.
― Теперь-то они отстанут! ― ликовала Геба.
― Рано радуешься, ― уныло проговорила Ника, замечая еще один приближающийся отряд гарпий. ― Гарпии не отстают. Надо сматываться от сюда.
Ника собиралась улететь, но что-то не давало сдвинуться с места. Гарпии схватили мешок с яблоками и тащили его на себя, потом они схватили Гебу за сапоги.
Девушка закричала.
― Кажется, вам нужна помощь, ― послышался чей-то знакомый голос, а потом в птиц полетело множество маленьких розовых кинжалов. Они долетали до гарпий и как будто бы растворялись от прикосновения, но при этом птицы начали громко кричать.
Воспользовавшись суматохой, девушки вырвались из плена и приземлились к своим спасителям.
― Рады нас видеть? ― ухмыльнувшись, спросил Арес.
― Вы как нельзя кстати, ― обрадовалась Геба.
― Идемте быстрее, эффект от кинжалов долго не действует, ― обеспокоенно произнесла Афродита.
По дороге к дому пророка Арес вдруг заговорил:
― Слушайте, вы идите и расспросите Финеуса о гарпиях, а я сгоняю к домику колдуна и разведаю обстановку.
― Это слишком опасно, ― возразила Геба.
― Мы не можем отправить тебя одного, ― приснилась к ней Афродита.
― Все будет в порядке. Я быстро: туда и сразу обратно. ― Арес уже развернулся, чтобы уйти, но подруга детства слишком переживала.
― Только Финеус знает, где…
Договорить ей не удалось - Арес обернулся и грозно произнес:
― Хватит! Я скоро вернусь. Вот увидите.
Парень ушел.
Долго прожигая ему спину взглядом, Геба понимала, что эти его геройские замашки не спроста. Кажется, он хочет произвести должное впечатление на понравившуюся одноклассницу, но не понимает, насколько это может быть опасно. Но что поделать? Раз решил погеройствовать, пусть геройствует. Только вот, если он не вернется до заката, выручать его придется девушкам. И тогда он точно оставит о себе просто «незабываемое» впечатление.
***
Пройдя внутрь дома, девушки заметили, что Финеус уже проснулся и, кажется, ждал их возвращение. Угостив пророка собранными яблоками, они напомнили ему об их недавнем разговоре.
― Финеус, вы сказали, что чары Эллиоса можно снять. Но как это сделать?
― А вот так: одна из гарпий не женщина, ― тихо отвечал старик. ― Дело в том, что после того как его любимая уехала с моряком, Эллиос взял древнюю книгу заклинаний, в которой есть чары, вызывающие зло. Он хотел получить силу мести. Услышав звук сердце, полного горечи и ненависти, ― таинственно продолжил пророк, ― сам Хронос явился к нему.
― Хронос?! ― одновременно воскликнули девушки.
― Это который король-предатель?! ― как-то со злобой спросила Геба, хотя уже знала ответ.
― Да, ― сдержанно ответила Афродита, но в ее глазах так же загорелся пожар.
― Для мщения Хронос предложил Эллиосу одну из гарпий, ― продолжил Финеус. ― Эта гарпия с красным пером на лбу дала Эллиосу силу превратить женщин Зарпаса в создания такие же злые, как и она сама, и которые будут слушаться его. Конечно, взамен Эллиос обещал вечное подчинение Хроносу и его темным силам.
― Но вы же знаете, как все исправить? ― неуверенно спросила Ника.
― Эта красноперая гарпия, скрестившая договор, име-ет одно слабое место. Если сможете как-то вырвать ее красное перо, то договор будет расторгнут, и колдун потеряет всю силу, которую он получил.
― Другими словами, нужно просто пойти туда и вырвать перо, ― обобщила Ника.
― Это не сложно, ― произнесла Афродита.
― Возможно даже, что Арес уже разрушил это место до основания, ― попыталась ободрить всех, но больше саму себя, Геба. Солнце уже садилось, а его все не было. Это могло означать только одно ― что-то случилось.
«Возможно, ― думала она, ― он просто в плену и не может выбраться. Да, именно так.»
С появлением первых звезд, под покровом ночи девушки двинулись в путь. Найти нужный дом не составило никакого труда. Дом колдуна был больше любой из хижин в деревне, но на звание личного особняка не претендовал. Остановившись напротив освещаемого луной дома, девушки огляделись: никого.
Под ногами у Гебы что-то сверкнуло. Она подняла с земли интересующий предмет и бережно отряхнула его от песка.
― Это кинжал Ареса – мой подарок, ― настороженно произнесла Геба, достав из ножен кинжал. Его лезвие красиво переливалось на лунном свете, а возле рукоятки отчетливо виднелись слова: «Никогда не сдавайся». Геба убрала кинжал в ножны. ― Он бы не бросил его просто так. Что-то случилось.
― Думаю, если бы Арес победил, мы бы это уже узнали, ― тревожно сказала Ника.
После этого они осторожно прокрались внутрь дома. На удивление, дверь оказалась не заперта. А это значит, что их ждут. В коридоре их ожидала развилка.
― Нужно разделиться, ― предложила Геба. ― Тогда если что-то случиться с одним, другие останутся целы.
― Хорошо, ― согласилась Афродита. ― Вы проверьте дом сверху, а я спущусь в подвал.
Так они и сделали.
Ника и Геба двинулись вглубь особняка. Единственное, что помогало девушкам не споткнуться в кромешной тьме, это лунный свет из окон ― благо, здесь его было достаточно, чтобы спокойно перемещаться по зданию.
― Гарпии, колдуны, Хронос… Знаешь, работа почтальоном становится опасной, ― попыталась разрядить обстановку Ника, но вышло не очень.
Неожиданно Геба остановилась и прислушалась.
― Тс-с, ―шикнула девушка, поднеся указательный палец к накрашенным губам. ― Слышишь?
Послышался непонятный звук. Это было что-то среднее между карканьем и кряхтением. Геба попыталась отследить место откуда доносился звук и нашла маленькую дырку в стене. Она подошла ближе и заглянула в отверстие.
― Ника, взгляни, ― произнесла Геба, освобождая место однокласснице.
―Ух, ты…
По ту сторону стены оказалась большая комната. На полу лежало множество подушек, корзин с фруктами и бокалов с неизвестной жидкостью. Но также там были гарпии. Очень много гарпий.
― Если все они заколдованные женщины, то одна из них…
― Да, она с красным пером. ― Геба слегка подвинула подругу, чтобы вновь разглядеть обитателей комнаты. ― Как же ее найти? Это как искать иголку в стоге сена!
― Дай-ка я попробую, ― произнесла Ника и, встав напротив Геры, неожиданно уменьшилась до размеров Дюймовочки. Она распахнула крылья, которые теперь казались чуть больше ее самой, и проскользнула сквозь маленькое отверстие. Оказавшись в комнате, Ника быстро спряталась за одну из ближайших подушек и огляделась.
Через некоторое время она вернулась к Гебе и приняла свой прежний размер.
― Здесь ее нет.
― Наверное, Эллиос держит ее при себе. Давай проверим.
***
Тем временем Афродита проникла в подвал. Там оказалась всего одна дверь, и снова не заперта. Поддавшись легкому толчку, она впустила девушку внутрь.
Помещение было маленьким и невзрачным. Бетонные стены, каменный пол, плесень и крысы повсюду, но главное, что зацепил взгляд, это клетка в конце комнаты. А в той клетке…
― Арес, ― тихо произнесла Афродита.
Парень резко вскинул голову и вцепился руками о прутья решетки.
― Афродита, беги отсюда! Беги! ― закричал он.
Дверь в подвал со скрипом захлопнулась.
― Привет, Афродита, ― за спиной послышался голос. ― Я тебя ждал.
Девушка испуганно вскрикнула и обернулась.
Перед ней стоял мужчина преклонного возраста в рваной одежде и с сияющей лысиной. Его налитые кровью глаза горели в темноте, как два рубина на солнце. На правом плече сидела та самая гарпия с красным пером. По сравнению с остальными гарпиями эта была раз в пять меньше.
― Я же говорил, беги, ― обреченно возмущался Арес.
Воспользовавшись замешательством Афродиты, Эллиос щелкнул пальцами, и две прилетевшие гарпии схватили девушку.
― Так-так-так, ― протянул злодей. ― Афродита – юная богиня вечной любви.
― Что? Откуда вы меня знаете? ― удивилась девушка. ― И с чего вы взяли, что я…
― О-о, я много чего знаю. Я чувствовал твое присутствие, ― прервал ее колдун. ― Я был влюблен и счастлив, но ты предала меня! И теперь ты заплатишь!
― Жалкий колдун, отстань от нее! ― закричал Арес. Он хотел как-нибудь помочь, но ничего не мог сделать. Магическая клетка не позволяла ему использовать силу, поэтому оставалось лишь наблюдать. ― Лучше сразись со мной! Ты и я!
― Ты уже устал, я думаю, ― насмешливо проговорил Эллиос, повернувшись к парню лицом. ― И проиграл. Ты не победил даже моих птичек. ― Потом колдун снова посмотрел на Афродиту. ― Тебе пора заплатить за любовь лично мне, и только мне.
Дверь подвала слегка приоткрылась, но никто этого не заметил.
― А вот и иголка в стоге сена! ― тихо проговорила Геба. ― Гарпия с красным пером и Афродита.
― Тебе лучше ее не трогать, иначе... ― угрожающе заговорил Арес
― "Трогать" - удивился колдун. - Никогда. Я лучше... ― Эллиос засучил рукава и протянул свои костлявые руки к Афродите. ― Смотри!
― Что он собирается делать? ― обеспокоенно спросила Ника.
Неожиданно Афродиту окутал странный свет, осветивший комнату. Когда свет погас, девушки уже не было. А на ее месте стояла небольшая гарпия.
― Теперь иди ко мне, моя милая крылатая богиня, ― проговорил колдун, и превращенная Афродита села ему на плечо.
Как только Афродита перестала загораживать дверь, Эллиос сразу заметил Нику и Гебу.
― Схватить!
Ника взяла Гебу за руку и, распахнув крылья, взмыла вверх. Гарпия с красным пером и заколдованная Афродита полетели вдогонку.
― Быстрее! Быстрее, Ника! ― взволнованно говорила Геба. Когти Афродиты чуть не вцепилась в ее сапоги. Ника прибавила скорость. Гарпия с красным пером пропала из виду, а Афродита слегка отстала.
― Мы почти оторвались, ― произнесла Геба, но тут впереди из-за каменной колонны выскочила гарпия с красным пером.
Ника резко остановилась. Геба упала на пол, больно ударившись. Гарпия налетела на Гебу, та уклонилась, но птица схватила кинжал Ареса. Заметив пропажу, Геба ухватилась за хвост гарпии.
― Геба, хватай перо! ― закричала Ника.
Девушка так и сделала, а потом гарпия вырвалась из рук Гебы.
― Оно у меня! ― радостно крикнула Геба, демонстрируя красное перо. ― Но у нее кинжал Ареса!
К девушкам подлетела Афродита. Стоило ей приземлиться, как она снова приняла человеческий облик.
― Это не надолго! ― произнесла она и помчалась за гарпией.
Афродита снова использовала клинки. Гарпия завопила от боли и выпустила из клюва кинжал. Афродита поймала его. Из подвала выскочил Эллиос, он попытался поймать Афродиту, но та ловко увернулась и проскочила в подвал.
Геба и Ника поспешили к ней. Забежав во внутрь, девушки заперли дверь.
― А теперь вытаскиваем Ареса и сматываемся, - произнесла Ника.
Афродита и Геба подошли к клетке, где был Арес.
― Как же нам ее открыть? - задумалась Афродита.
Геба взяла из рук Афродиты кинжал Ареса. Она вытащила его из ножен, а потом взяла рукоять двумя руками, и лезвие кинжала вытянулось, превратив его в меч.
― Эй, осторожней с ним, - забеспокоился Арес.
Размахнувшись, Геба со всей силы ударила по замку на клетке. Замок с грохотом отвалился.
Дверь подвала резко распахнулась.
― Вы так просто от сюда не уйдете!
Эллиос подходил к Афродите, намереваясь снова ее заколдовать. Ника, оказавшись за спиной у колдуна, сильно дернула его за капюшон. Эллиос упал на пол, и девушка вытащила его из подвала. Используя крылья, она устроила колдуну хорошую взбучку. Ухватив Эллиоса за капюшон, Ника старалась лететь как можно ниже и быстрее, чтобы тот не успел встать. Таким образом, колдун бороздил лицом об каменный пол.
Влетевшая в подвал гарпия пыталась напасть на Гебу, но, когда она максимально близко подлетела к клетке, Арес с пинка открыл дверь камеры. Гарпия впечаталась в стену. Арес выхватил из рук Гебы перо и разломил его на две части. Гарпия закричала и рассыпалась, словно пепел. Потом Арес забрал у Гебы свой кинжал и стал проверять лезвие на целостность. Вроде, царапин нет.
Выйдя из подвала, ребята увидели, что Ника все еще катает колдуна по полу.
― Мщение! ― кричал Эллиос. ― Мщение! Я хочу мщение!
― Я думаю, ему достаточно, Ника, ― проговорила Афродита. ― Настало время жить и любить снова.
Когда ребята вновь вернулись в деревню, было давно за полночь. В доме Финеуса все еще горел свет. Он ждал их возвращения.
Когда в дверь постучались, Финеус поспешил впустить в дом гостей. На пороге стоял Эллиос. У него были связанны руки. Позади стояли радостные ребята.
Они решили остановиться у Финеуса на ночь. На удивление, спальных мест хватило всем. Пока ребята спали, Финеус провел с Эллиосом воспитательную беседу. На утро его было не узнать. Кажется, он наконец-то забыл о мести и решил жить дальше.
Проснулись ребята от шума на улице. Они выглянули в окно, и удивление накрыло с головой. Все жители деревни стояли возле дома Финеуса и ждали выхода своих спасителей. Как оказалось позже, благодарные жители приготовили гостям небольшой пир.
― В глубине своего сердца я надеюсь, что вы простите меня, ― взял первое слово Эллиос. ― Я прошу прощения за то, что сделал. И постараюсь служить вам, как смогу. ― Извинялся он перед всеми.
Жители зааплодировали. Кажется, они его простили.
― Мы навеки благодарны вам, ― проговорил Финеус, обращаясь к ребятам. ― Вы спасли нашу деревню. Арес, передай это письмо Урану. ― Пророк отдал скрученный свиток парню. ― В нем рассказывается, как на мой день рождения он послал команду, спасшую нас от беды. ― Финеус сделал небольшую паузу. ― Думаю, вы совершите еще много подвигов.
― Правда? Спасибо! ― заулыбалась Ника.
― В устах пророка это звучит многообещающе, ― произнесла Геба.
― Что ж, думаю, нам нужно отправляться, ― сказал Арес и встал из-за стола.
Геба и Афродита последовали его примеру.
― Да ладно?! П-подождите! ― запротестовала Ника. ― Давайте останемся на вечеринку! Здесь так много вкусного! Ребят! Ну, ребят...
Не смотря на все уговоры, Нике все же пришлось подняться с насиженного места и телепортировать себя и остальных в Эраклион.