Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Доктор Стрэндж пролетал измерение за измерением, судорожно надеясь, что не застрянет тут надолго (или даже навсегда), потому что в этот раз тренировки и развлечения ради путешествуя по мирам мультивселенной он забрался как никогда далеко, а усталость начала брать своё. Маг постоянно ворчал про себя и проклинал Старка, "который опять отрывает всех от отдыха ради шаурмы".       Плащ тихонько ныл, трепыхаясь на ветру, прядь на лбу дергалась туда-сюда, что было признаком крайне отчаянной ситуации, а хлипкая лестница храма (которую каждый (!) раз ломали посетители вроде Тора и Беннера) всё не появлялась в круге портала.       Отчаявшись, Стрэндж решил отдохнуть в первом попавшемся более-менее адекватном месте (если в этой вселенной осталось хоть что-то адекватное). Этим местом оказался какой-то кабинет, небольшой, старомодно обставленный даже по сравнению с нью-йоркским обиталищем Стрэнджа и других магов, со стенами, почти полностью закрытыми стеллажами. На их полках покоились стопки идеально ровно сложенных бумаг.       При ближайшем осмотре оказалось, что на этих бумагах, по-видимому, была записана какая-то стоящая сохранения информация, а этот кабинет одновременно был и архивом, поскольку кроме стеллажей, массивного письменного стола, похожего на спящее на полу огромное чудище, кожаного кресла у стола и дивана в пару ему да нескольких ламп, в комнате ничего не было.       Доктор Стрэндж не прочь был почитать что-нибудь из другого мира, раз уж пришлось застрять тут, и поэтому взял неожиданно не пыльную (у них есть пылесос?) и здоровую (листов 50-70) пачку бумаг и уже собрался лениво пробежать глазами первый листок, но его взгляд упал на абсолютную тарабарщину. Почерк был настолько неаккуратный, кривой и изменяющийся от слова к слову, что, по-видимому, даже хитрая будка нового друга Стрэнджа, просто Доктора, не могла справиться с переводом этого явно великого и написанного в порыве вдохновения произведения, которое выглядело как написанное в суровые времена и, возможно, под давлением дэдлайна, а кривые строчки передавали внутреннее волнение и порыв страсти автора (и даже возможно некоторую его истеричность и обеспокоенность).       Вздохнув, маг положил пачку на место и попытал счастья с другой бумагой, которая лежала отдельно. На сей раз ему улыбнулась удача, и ровные, красиво выведенные буквы странного языка постепенно скривились в привычный английский язык. На листе было написано немного, но и оно было довольно интересно. Бумага гласила:       "Командиру Разведотряда Ирвину Смиту       Хоть убей, не понимаю, почему ты требуешь ото всех присутствовавших там тогда отчёты. Я видел не больше, чем ты, а Ханжи напишет явно более обстоятельно и со всеми научными подробностями (она мне уже все уши протрындела), тем более, что она уже поделилась своими открытиями со всеми желающими и просто случайно пойманными жертвами. Если не понимаешь её почерк, то так и скажи, Моблит переведёт тебе или перепишет нормально, когда (если) будет свободен от вытаскивания головы Ханжи из пасти титана во время очередного её безумного эксперимента.       Леви"       "Воу, - подумал Стрэндж, - как сурово. "Разведотряд"... Звучит как армейское подразделение, но что это за армия, где подчиненные откровенно посылают своего командира? Значит, те каракули - шедевр этой Ханжи. Жаль, что я не смогу прочитать её отчёт, этот Леви меня заинтриговал".       Он ещё немного пошарился по стеллажу в поисках переписанного неким Моблитом отчёта, но так ничего похожего и не отыскал. Разочарованный, он подошёл к столу, на котором тоже лежали какие-то бумаги, в надежде, что среди них окажется что-то любопытное. Но это оказались счета и просьбы (приказы) отчитаться за счета от каких-то важных птиц (гербовые печати говорили сами за себя). Маг в конец расстроился, что ему не удалось удовлетворить своё любопытство и постановил возвращаться домой, тем более, что он уже чувствовал себя довольно отдохнувшим. На глаза ему попалась стоявшая на столе чашка с тёмной жидкостью. На запах это был невероятно крепкий и ароматный, почти не остывший чай, а Стрэндж (как он недавно узнал) в прошлой жизни был британцем (даже несколько жизней, странно это), и всё это помешало ему насторожиться и справиться с синдромом Алисы. Он сделал один большой глоток и решил, что теперь точно можно отправляться в путь.       Но не успел он пройти и двух шагов, как ноги под ним подкосились и он покачнулся в сторону в портала, им же самим только что открытого. Плащ натянулся, пытаясь удержать мага от падения в непонятно-куда-где-то-там, но все попытки были тщетны и закончилось всё тем, что плащ соскользнул с плеч доктора Стрэнджа, который тут же упал навзничь в никуда. Плащ остался удручённо лежать, растянувшись на полу.              ***              Тем временем Стрэндж оказался в своеобразной "прослойке" между реальностями, в которой ровным счётом ничего не было, кроме непонятно как сюда попавшего хлама из разных миров, красно-кирпичного дыма или пыли и самого Стрэнджа, который был в полубессознательном бреду. Он видел несколько миров сразу, включая свой, и отчаянно пытался переместить себя куда нужно. Но, несмотря на усилия восьми (как минимум) рук, ему не удавалось достичь цели. Под руки попадались и мельтешили какие-то сущности из других миров, он отстранял и отталкивал их от себя, а они обтекали его, стремились мимо. Его отуманенному сознанию казалось, что он стоит посреди бурной реки, которая течёт прямо на него и быстрые потоки воды сбивают его с ног, или что он огромного роста и стоит посреди леса, возвышается над ним, а деревья, колеблющиеся на ветру, толкают его в разные стороны. Наконец, силы покинули его, и он позволил воде и веткам повалить себя. Чувство падения в бесконечную бездну было последним, что он ощутил перед тем, как его глаза закрылись и он окончательно потерял сознание.              ***              Эрен Йегер шёл по внутреннему двору замка-базы Разведотряда в мрачном расположении духа. Его бесило всё: бездействие и невозможность на данный момент исполнять свою клятву истребить всех титанов, Жан, отношение окружающих к нему как к бешеной собаке, которая может выкинуть всё что угодно, снова Жан, попытки Микасы "облегчить" ему исполнение приказов капитана Леви и допросы-расспросы Ханжи, лишавшие его сна или хотя бы отдыха. Он весь бунтовался и полыхал внутри от того, что ему, надежде человечества, вместо того, чтобы мочить титанов направо и налево и отвоёвывать стену Мария, приходилось драить пол, вытирать пыль, мЫТЬ СТЕНЫ ЗАМКА СНАРУЖИ МЫЛОМ (последнее так уж вовсе было полнейшим абсурдом, и Эрен, вися на приводе напротив особенно забористого пятна мха на стене, невольно размечтался о том, каково было бы превратиться в титана и помыть замок какой-нибудь большой тряпкой или простынёй, и насколько это было бы быстрее с огромными пятернями 15-тиметрового гиганта). Но он не решался самовольничать и нарушать запреты командования, потому что получить по шее (а точнее, сапогом по лицу) от капитана Леви в его планы отнюдь не входило (спасибо, уже проверено на себе, вдруг зуб не отрастёт). Так что он просто соперничал с Микасой в угрюмости и, прикусив язык и прочно закрыв хлебницу, исполнял приказы. Вот и теперь он шёл после уборки очередной комнаты бесконечного замка к капитану в кабинет, чтобы спросить, что он должен убрать ещё. В том, что его отправят ещё что-то убирать, он не сомневался.       Открыв дверь после продолжительного стука, Эрен с разочарованием отметил, что комната пуста. Потом любопытство взяло верх, и он стал с интересом рассматривать стол, стеллажи с бумагами, ковёр на полу. "Точно, КОВЁР!!!!!" - заорал Эрен, хлопнув себя по лбу. Капитан, отдавая приказания насчёт уборки той части замка, откуда пришёл Эрен, наверняка велел ему потом зайти сюда, чтобы тот забрал и выбил этот пылесборник на улице (а потом обязательно подмёл за собой двор, потому что "пыль летит в окна и вся уборка идёт на смарку"), как делал это с остальными коврами, тут и там попадавшимися в залах замка.Через пару минут довольный собой Эрен, улыбаясь своей проницательности, снова шёл по двору, но на этот раз с ковром на плече.       Многие были уверены, что он просто хочет выслужиться перед капитаном Леви, но Эрен для этого был недостаточно хитёр. Вся его цель состояла в том, чтобы показать начальству (и особенно капитану Леви), что он достоин доверия, добросовестный солдат, слушается старших по званию и проявляет разумную инициативу при исполнении приказов (а там глядишь и доверять начнут, на вылазку возьмут, а там и отличиться недолго). Вот и теперь он думал, что выбивание ковра из кабинета Леви станет плюсиком к его карме. Но он ошибался.       Странности начались уже тогда, когда Эрен повесил ковёр на трубу, на которой обычно их выбивал. Мало того, что ковёр был странноватой формы и рисунка, так он ещё и колыхался и изгибался, вися на трубе, будто на ветру, хотя был толстый и тяжёлый, да и ветра никакого в замкнутом пространстве двора быть не могло. Убедив себя, что это эффект бессонной ночи, когда вместо сна он опять слушал бредни Ханжи и периодически слеп от бешеного блеска её очков, парень занёс над ковром щётку и натянул на лицо тряпку, завязанную на затылке, чтобы не надышаться пыли (как в прошлый раз, когда он пошёл так на построение и оглушительно чихал каждый раз, когда Леви начинал говорить, после чего получил по полной, а суровый взгляд командира снизу вверх снился ему в кошмаре). Но ковёр оказался строптивым: вместо того, чтобы спокойно переносить чистку, он на глазах изумлённого Эрена взвился в воздух, слетел с трубы и остановился, зависнув в воздухе, прямо напротив парня. Только сейчас "догадливый" Эрен заметил, что никакой это не ковёр, а самый настоящий плащ, почему-то обладающий способностью к полёту и левитации, на данный момент пребывающий без хозяина. Ужасная догадка поразила Йегера. Если это был плащ Леви (всякое может статься, это странный мир) то Эрен ответит за него головой, а ведь этот элемент гардероба может легко сделать ноги (даже несмотря на их отсутствие). А плащ, казалось, был рад Йегеру, потому что незамедлил приблизиться и примоститься к нему на плечи, "потоптавшись" застёжками, будто устраиваясь поудобнее. Непутёвый уборщик вздохнул с облегчением, уже разворачиваясь, чтобы побыстрее отнести ковёр откуда его взял (и обязательно проверить окна уходя!), как вдруг концы высокого воротника плаща начали ощупывать ему щеки и подбородок.       Видимо то, что плащ нащупал, крайне его разочаровало, потому что он молниеносно слетел с плеч вконец очумевшего парня и начал метаться по двору, как загнанный зверь. Эрен тут же, с упавшим в предчувствии люлей сердцем, кинулся в погоню, благо, привод был на нём. Плащ словно искал кого-то, "заглядывая" в окна и митусясь. Казалось, что он даже трепыхался с каким-то расстроенным звуком. Но его отчаяние вовсе не мешало ему уворачиваться от Эрена, который за пару минут погони почти по кругу успел изрыть крюками тросов стены, поднять, тормозя сапогами по земле, тучу пыли (которая тут же полетела в окна), выбить стекло в окошке подвала у самой земли и поломать черепицу у края крыши, поскользнувшись. Но вот, казалось, парню улыбнулась удача: буйный ковёр-плащ залетел в ограниченный с двух сторон основными стенами замка, а с третьей - выступом башни закуток и замешкался там, будто раздумывая. Йегер как раз пролетал выше плаща и надеялся обрушиться на него сверху и примять собой (при этом, желательно, ничего не сломав). До цели оставался метр, не больше, и руки Эрена уже тянулись к добыче, как вдруг кто-то открыл окно в той части замка, вдоль которой парень пролетал на приводе. Перед его взором молниеносно возникли оконные рамы со стёклами, и спасаться уже было поздно. С оглушительным звоном разбитого стекла, хрустом дерева (и, возможно, костей носа) Эрен Йегер въехал лицом в оконную раму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.