Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      Майк Захариас выжидающе смотрел на Эрвина, который задумчиво и не обращая внимания на его присутствие разбирал бумаги у себя на столе. Наконец, Смит почувствовал на себе изучающий взгляд и поднял голову, приглашая Захариаса к разговору.       — Эрвин, зачем ты меня позвал?       — Ты наверно уже слышал, что сегодня среди новобранцев творится что-то странное?       — Подумаешь, несколько человек напилось. Жаль, конечно, что дисциплина на таком низком уровне даже у подчинённых Леви, но ничего удивительного в этом нет. К сожалению, если об этом узнают враги Разведкорпуса из знати, то предъявят нам обвинения в нарушении воинских уставов.       — Нет, боюсь, всё не так просто... Это произошло не по их воле.       После этих загадочных слов Ирвин погрузился в раздумья. Спутанные истории его подчиненных проносились перед его глазами: ковёр-плащ Эрена, якобы принадлежащий Леви, разговоры с огнём Армина, младший брат-близнец или вообще непонятно кто Бертольда, рассказ Эрена (снова!) и Жана про огромную кошку из металла, съевшую, мурлыкая, двух парней, один из которых её же и вызвал! "Всё это в голове не укладывается, - думал Эрвин. - И в этом всём явно как-то замешан Леви. Которого целый день уже никто не может найти!" Командор видел его ещё до двенадцати часов дня. Он шёл в свой кабинет с большим свёртком непонятно чего. На вопрос командора тот лишь очень грубо (как обычно когда он бывал не в духе, впрочем) ответил:"Не твоё дело" - и удалился.       Наконец, Майку надоело наблюдать за игрой бровей Ирвина, и он прервал молчание:       — При чём тут я?       — Ты мне нужен, чтобы присмотреть кое за кем.       — И за кем же?       — За мной.       Майк удивлённо поднял бровь, но Смит не мог этого видеть, так как лоб его собеседника полностью закрывала чёлка.       — Понимаю твоё удивление, но дело в том, что я тоже мог подвергнутся этому пагубному... воздействию.       — Не думаю, что тебе грозит такое же состояние и бред, как у остальных, - заметил Майк. - Скорее Леви зальётся хохотом. А я, видишь ли, занят. Мне нужно следить за моими солдатами, боюсь, Нанаба не сможет долго прятать от них выпивку. Или их от выпивки.       И, отсалютовав, вышел.       Эрвин не возражал, потому что ещё больше допившихся сегодня до белочки ему было ни к чему. Хватало и так.       Поскольку признаков приближающихся приступов безумия не наблюдалось, Эрвин продолжил копаться в бумагах и письмах, решив, что в случае чего успеет позвать кого-нибудь.       Внезапно раздался стук в дверь. Ирвин не успел даже ответить "Войдите!", как дверь приоткрылась, и на него посмотрело... Его собственное лицо! Светлые волосы, разделённые несимметричным пробором, голубые глаза, длинный прямой нос, всё сходилось! Разве что брови были не такие масштабные. В остальном казалось, что кто-то за дверью держит зеркало и направляет его так, чтобы командор видел собственное отражение.       "Если бы! - подумал Ирвин. - Я бы от души поблагодарил того, кто бы так надо мной пошутил, если бы узнал, что это шутка. Но похоже меня тоже накрыло".       Отражение тоже, судя по всему, было в шоке.       Тишину прервало недовольное "На что ты там уставился?", донесшееся из-за двери. Началась какая-то возня, и дверь распахнулась, явив двоих мужчин. Один из них был копией Ирвина Смита, разве что стиль одежды был более неформальный: командор никогда бы не позволил себе надеть клетчатую рубашку и такого затёртого вида синие штаны. Второй же имел довольно нахальный вид, был смугл и темноволос, носил бородку и очки с цветными стёклами (Смит невольно задумался, каково это - видеть мир в розово-бордовом) и сочетал выглядящие официально пиджак и брюки с яркой майкой.       Нахальный тип молниеносно окинул пытливым и проницательным взглядом всю комнату и, наконец, впился им в сидящего за столом с обречённым выражением лица Эрвина. Их взгляды встретились, и в ту же секунду незнакомец захохотал.       — Теперь ясно, зачем Стрэндж сюда попёрся! Это же золотая жила подколов и шуток! У тебя, Кэп, точно такое же лицо, когда ты говоришь "Тони, нет" или "Только не снова, Старк" - процедил тот сквозь смех, но тут же напустил на себя суровый и серьёзный вид: - Шутки в сторону! Мистер...       — Ирвин Смит.       — Видите ли, мистер Стив... Ой, простите, я оговорился. Смит!       — Тони! - подал недовольный голос двойник командора.       — Да говорю же, оговорился, - нарочито виновато проговорил Тони, но в его глазах блестели искорки озорства. - Так вот, мистер - тут он сделал ударение - Смит! Мы ищем нашего друга. Кажется, он недавно побывал у вас и, кажется, заблудился. У вас тут не пролетал надменный чернокнижник в плаще? Высокий, брюнет, неплохая бородка на лице, но, конечно, до моей ей далеко...       — Тони!       — Да что ты заладил: Тони, Тони! Сам тогда разговаривай с собой... Тьфу, с ним! - обиделся обладатель очков и бородки и, спросив "Можно?", но не дождавшись ответа, плюхнулся на диван, согнув одну ногу и положив её лодыжкой на колено другой.       Видя нерешительность своего обидчика, он пригласительно махнул рукой в сторону Эрвина, как будто тот был столом или стулом.       — Моё имя Стив Роджерс. Как и сказал мой невоспитанный друг (тут Тони фыркнул), мы потеряли нашего товарища, доктора Стивена Стрэнджа. У нас есть все основания полагать, что он был здесь. Возможно вам или вашим людям что-то известно о нём?       — Ваш друг сказал что-то про плащ, или мне показалось? - наконец спросил Смит, уже смирившись с тем, что находится в бреду.       Стив и Тони переглянулись, прежде чем Роджерс ответил:       — Да, наш друг перемещается в пространстве с помощью плаща, который обладает некоторым сознанием...       — Это самообучающийся искусственный интеллект с эмоциональными алгоритмами в оболочке из бесценного кашемира и персидского шёлка!       — Спасибо, Тони, мы всё поняли, - теряя терпение, произнёс Роджерс.       Тони на диване поджал губы.       — Плащ вашего друга наделал дел и доставил немало хлопот мне и моим людям, как вы изволили выразиться, - жёстко процедил командор. - А вот вашего друга в нём очевидцы погрома не наблюдали. Я могу ещё чем-нибудь быть полезен?       Видя раздражённость собеседника и понимая бессмысленность дальнейшего разговора, Тони подорвался с дивана, сгрёб Роджерса в охапку и потянул его к выходу, одновременно тараторя через плечо:       — Благодарю вас, спасибо за информацию, боюсь, нам срочно нужно идти, приятно было познакомиться!       Когда дверь за ними закрылась (Тони, кажется, пнул её ногой), Эрвин облегчённо выдохнул и откинулся на стуле, запрокинув голову.              ***              — Куда теперь, Подбородок? - поинтересовался Тони у юноши в бежевом твидовом пиджаке и галстуке-бабочке, когда они со Стивом вошли в синюю полицейскую будку.       Тот перестал бегать кругами вокруг консоли и нажимать кнопки, дёргать рычаги и тыкать во всё подряд, ласково что-то приговаривая, и обернулся, встретившись с ним глазами. На его губах играла безумная, но радостная улыбка маньяка.       — Держитесь! - сказал он негромко, а когда будку начало мотать и подбрасывать и Тони и Стив судорожно вцепились в перила и друг в друга, заорал: - ДЖЕРОНИМО!1!1!!1!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.