Глава 6. Точки над "и".
12 июня 2013 г. в 20:44
Солнце, просачиваясь сквозь неплотно задернутые шторы, разгоняло царивший полумрак.
Гарри с трудом открыл глаза и, оглядевшись, удостоверился, что находится в Больничном крыле. Прежде он забегал сюда лишь однажды, когда сильно порезал руку на Травологии, но не узнать священную обитель мадам Помфри он просто не мог: белые стены, ровный ряд застеленных кроватей, пара стеклянных шкафов с приборами и вездесущий, постоянный запах лекарственных трав. Так пахла мамина аптечка, и аромат невольно навевал мысли о доме.
Рэйвенкловец осторожно приподнялся, но ничего, кроме неприятного ощущения прошедшей головной боли, не испытал. Но вместе с тем вернулись и воспоминания о вчерашнем вечере, и сейчас, после нескольких часов, они казались даже живее и реалистичнее, чем раньше. Тролль, схватка в коридоре... и Драко с его единственной фразой, которая до сих пор иглой сидела где-то там, где у человека должна быть душа.
"Я мог и сам..."
Слова звоном отдавались в ушах, создавая какую-то безысходность. И правда, зачем он полез туда? Ну, мог бы Малфой и мог. А он сам бы просто остался в зале или вернулся в гостиную.
"Подумаешь..."
А ведь Драко не пошел бы спасать его, будь он хоть лучшим другом, с этим тоже стоит считаться.
"С ним справиться..."
Обидно получилось и как-то нелепо. Этот отдельно взятый вечер - сначала встреча в совятне, затем тролль.
Такое лучше вообще вычеркивать из памяти. Хотя, признаться, даже хорошо, что это случилось так рано: больше не будет никаких ошибок, самоубеждения в том, что Малфой просто занят. Их дороги разойдутся чуть раньше, чем должны были, но зато удастся сберечь нервы.
Гарольд невесело усмехнулся и прикрыл глаза. Несмотря на подобные мысли, внутри все еще грызся червячок сомнения...
- Гарри!
Снейп неловко повернулся, чуть не столкнувшись лбом с Гермионой. Воинственная гриффиндорка, похоже, отбила у мадам Помфри право зайти к нему. Позади нее смущенно топтался Невилл.
- Как ты? Мы ведь подумали, что тролль тебе шею свернул! Знаешь, он такой огромный, оказывается! А ты ему практически проломил череп дубинкой, так сказал профессор Флитвик, - без умолку трещала Грейнджер.
Рэйвенкловец поморщился, не в состоянии уловить всю поступавшую информацию.
- Так. Стоп. А теперь по порядку: сколько я здесь провалялся, что сказали остальные, и когда они мне скандал устроят? И тебе, Лонгботтом, тоже здравствуй.
Как выяснилось через пять минут, никакие наказания Гарри не светят, разве что от взбешенного отца, и что после обеда его "срок" уже закончится.
- Вот, а еще со Слизерина сняли двадцать баллов. А Рэйвенкло Дамблдор лично прибавил пятьдесят!
- Ого, мы даже гриффов обошли, - быстро подсчитал Гарри. - Кстати, Грейнджер, и почему я вообще не удивлен, что ты здесь?
Гермиона покрылась красными пятнами.
- Потому, что... ты ничему не удивляешься? - предположила она.
- Нет. Потому, что ты - Грейнджер, и этим все сказано, - отрезал Гарри.
Невилл наконец вышел из-за спины подруги. В руках у него были учебники, а из сумки нагло выглядывал лист мандрагоры.
- Ты это, насчет Малфоя, не расстраивайся. Он свинья порядочная, как сказал МакМиллан однажды...
- Да плевать я на него хотел, - солгал Гарольд.
Гермиона закатила глаза.
- В общем, нам пора, не скучай тут, я принесла тебе учебник по Заклинаниям, заодно и поучишь на досуге, - на этот раз пришел черед Гарольда закатывать глаза: Грейнджер - она и в Африке Грейнджер.
Ребята ушли, снова оставив его наедине с дурацкими мыслями. А их в голове рэйвенкловца было порядочно. Но долго мучиться ему не дали - после школьного колокола в Больничное крыло заглянул отец.
Прямо с порога, не здороваясь, сунул Гарри склянку с зельем и скептически поглядел на учебник, сиротливо лежавший на тумбочке.
- Полшколы считает тебя идиотом, Гарольд. Как тебя вообще угораздило туда пойти?
- А вторая половина? - буркнул тот, не стремясь вдаваться в подробности. Радовало то, что отец ни слова не сказал о Малфое.
- А вторая половина - героем. Но могу тебя разочаровать, это те особи женского пола, у которых мозги с рождения атрофированы.
Гарольд поднял на отца свои изумительные зеленые глаза и вдруг расплылся в улыбке: Снейп-старший, похоже, нисколько не сердился, а ворчал только от большой любви, как говорится. Одновременно с этим в голову пришла мысль: а что думает о нем Гермиона? Но Гарри тут же одернул себя - ему ведь совсем не важно, кем считает его Грейнджер. Хоть троллем.
- Ладно, Гарри, мне пора. Как только выпишут, зайди ко мне, есть любопытный рецептик, я недавно нашел его. Зелье безопасное, но работы много.
Глядя в загоревшиеся глаза отца, рэйвенкловец сам не удержался.
- Есть, сэр!
Жажда открытий снова захватила его, он почти ощущал ее дыхание у себя за плечом.
- Поправляйся...
Но едва отец ушел, та же хандра накатила с удвоенной силой. Вроде бы, он уже все решил для себя, но воспоминания цепко засели внутри и вовсе не хотели уходить, словно считая своим долгом отравлять Гарри жизнь. Неожиданно стали всплывать картины из детства: вот он впервые видит Драко, а уже через несколько минут, когда тот говорит какую-то гадость о маглах, кидается на него с кулаками; вот они сидят под ветвями дуба над старым прудом и больше хохочут, нежели ловят рыбу; вот Драко "знакомится" с питоном Салазаром и, визжа, улепетывает вниз, на кухню; вот они идут по Косому переулку в сопровождении мистера Малфоя - обоим требуются волшебные палочки...
...Тихий скрип половиц за стеной раздался и стих. И следом за ним из полутемного зала, как чертик из табакерки, неслышно вышел сам хозяин магазина; от неожиданности оба мальчика вздрогнули, едва не выронив пакеты с различными покупками. Мистер Олливандер оказался невысоким седым магом со странными, блеклыми глазами и несколько рассеянной улыбкой на остром лице.
- Ах да, вам, молодые люди, как я понимаю, нужны волшебные палочки. Что же, я всегда занимался этим, как и мой отец, и могу сказать, что лучше палочек, чем у меня, вы не найдете, - прошелестел старик.
- Если он и дальше будет болтать, я попрошу отца заказать палочку у Грегоровича. Тот хоть молчит, как работает, - тихо возмутился Драко, но тут же умолк под взглядом мастера.
- Пожалуй, с вас и начнем, юный мистер.
Гарри никогда раньше не видел, как подбирают волшебную палочку, а потому просто сгорал от любопытства. Или это так действовала на него атмосфера полутемной комнаты с уходящими под потолок стеллажами, полными коробок, и странный запах то ли пыльцы мольфеек, скопившейся за много веков, то ли особой древности, пропитанной магией. И все здесь такое таинственное, гнетущее, но вместе с тем не злое и не доброе, что-то, что уравновешивает обе половины одного целого... Из раздумий его вывел голос Олливандера.
- Хм... боярышник и волос единорога, десять дюймов! Не самая сильная палочка, да-да, но очень интересная. Я помню, как изготовил ее... Именно! Эта палочка человека, любящего менять мнения и стороны, верно, но вместе с тем она может принадлежать только светлому магу. Да, боярышник, удивительное дерево... Странно, что вы выбрали эту палочку. Впрочем, это волшебные палочки выбирают своих владельцев и тянутся к ним с удвоенной силой!
На лице Драко застыло недоверие и какая-то брезгливость, но прерывать мастера не осмелился даже он...
Гарри вздохнул. Этого следовало ожидать, слова Олливандера могли еще раньше открыть ему глаза на происходящее, но тогда он посчитал их неважными.
И снова он в темном помещении, где скользят и извиваются тени.
- А теперь вы, мистер.
Гарри скользнул к прилавку и неловко потоптался у деревянной поверхности.
- Какой рукой предпочитаете колдовать?
- П...правой. Но получается и левой, - он и сам не знал, отчего это. Может, от его увлечения Зельеварением, а может врожденное.
- Попробуйте вот эту, клен и коготь дракона, 10 дюймов.
Едва Гарри взял палочку в руки, та плюнула огнем куда-то в сторону, чуть не опалив корешки фолиантов на одной из полок.
- Нет-нет, не годится, слишком однозначная, - загадочно шепнул старик. - Другая: ясень и сердечная жила дракона, 10,5 дюймов.
Палочка не замедлила разорваться в руках мальчика, обдав того фонтаном щепок.
- Упс, простите...
- Ничего, она все равно была слабенькой. Возьмите эту.
Неудача следовала за неудачей, палочки, не желая служить мальчику, стреляли водой, разбивали витражные стекла на двери, рушили полки с коробками и затем откладывались в сторону. Наконец, когда Гарольд уже отчаялся, Олливандер принес еще один футляр, покрытый многолетний пылью и паутиной.
- Думаю, эта подойдет. Не знаю, кто ее делал из моих предков, но здесь она лежит уже не один десяток лет, слишком уж нрав у нее тяжелый.
Гарри вздрогнул от свистящего смеха мастера и неуверенно взял в руки абсолютно ровную длинную палочку с резной рукояткой. Тотчас же по ладони разлилось тепло, придающее что-то сродни уверенности. А взмах, после которого из палочки посыпались синие искры, подтвердил - это она, та самая, его волшебная палочка.
- Что же, мне следовало догадаться. Вы ведь Снейп, верно, сын Северуса Снейпа, палочка из черного дерева, да. И Лили, Лили Эванс, я продал ей лучшую палочку для женщины: ива и волос единорога! А ваша... ваша палочка - ель, если не ошибаюсь, именно ель, дерево благородных и талантливых. Внутри же, о, внутри коготь грифона!
Дальше воспоминания обрывались, смешиваясь с такими же неважными и ненужными. Но это Гарри помнил так четко, словно случившееся было несколько часов назад.
- Что же, пора расставить все точки над "и". Начинается новая эра, - и сам усмехнулся, как легко это вышло. Впрочем, он не забудет. Никогда.