***
«Тебе пора возвращаться в ТАРДИС!» Ну вот он и вернется в ТАРДИС. Подумаешь, велика беда. Ее желание для него закон. А если она хочет оставаться с этим смазливым проходимцем — значит, сама от него недалеко ушла. Вот пусть и остаются. Доктор шагал в сторону лифта, чуть не срываясь на бег, посреди разношёрстного потока туристов, запрудивших узкие улочки «под старину». Пару раз ему хотели всучить рекламные буклетики или сигареты на пробу, но даже роботы-коммивояжёры шарахались от убийственного взгляда, что бросал на них этот странник. Высоко вверху, на второй палубе, гудели и верещали сверхбыстрые автомобили на шоссе, и этот шум, привычный для любого земного горожанина этой эпохи, раздражал Повелителя Времени ещё больше. Этот безумный город удовольствий уже порядком опротивел ему; хотелось отсидеться в уютной и обжитой кабине ТАРДИС в гордом одиночестве. Наконец стало видно внушительных размеров башню — шахту многочисленных лифтов между тремя палубами. Доктор поспешил ко входу в лифты. Встав в небольшую очередь, он заметил двоих мужчин впереди: они у всех на виду обнимались и ласково шептали что-то друг другу. За Доктором встала, цокнув запредельно высокими каблуками, работница квартала Красных Фонарей: под расстёгнутым коротким пальто с искусственным синим мехом еле виднелось кожаное нижнее бельё. Заметив потенциального клиента, она придвинулась к Доктору ближе: — Тебя проводить до моей каюты, красавчик? Доктор постарался отстраниться от неё, насколько это было возможно в очереди. — Спасибо, мне есть куда идти. — Почему же красивый мужчина ходит по Амстердаму один? — спросила женщина и привычно сверкнула манящим взглядом. — Я не один. Это мои спутники гуляют без меня, — раздражённо ответил Доктор. Женщина прижалась к нему своими профессиональными качествами, что выпирали из-под пальто: — Тогда ты вправе погулять без своих спутников со мной… На какую-то крошечную долю секунды Доктор подумал, что она в чем-то права. Послевкусие от этой мысли еще больше его разозлило. — Приставай к кому-нибудь другому! — буркнул он. — Меня такие услуги не интересуют. — Сразу бы и сказал, что по мальчикам! — обиженно воскликнула женщина и запахнула пальто, осматриваясь в поисках более сговорчивых мужчин. К счастью Доктора, очередь двигалась быстро. Он уже предвкушал, как со следующей кучей людей зайдет в последний раз в эту мерзкую толпу и вот-вот окажется в ТАРДИС, как вдруг увидел в соседней очереди двух устрашающего вида накачанных парней в чёрных блестящих плащах. Они с двух сторон держали симпатичную девушку, которая от выпитого (или принятого иначе) еле держалась на ногах. Парни явно вели её не туда, куда она хотела, так как девушка возмущённо мычала и вяло пыталась освободиться. Двое в плащах, не обращая внимания на протесты пленницы, время от времени с интересом щупали её за выпуклые части тела, будто оценивали качество. Когда за ними закрылись двери лифта, по световому сигналу Доктор понял, что девушку увезли вниз. Легкий холодок пробежал по его телу. Он обратился к даме в коротком пальто: — Подскажи, дорогуша, куда эти двое в чёрном повели девушку? — Неужели! Хоть какие-то знаки внимания, — буркнула в ответ женщина. — Что ты, я просто не хотел называть тебя как есть, — ехидно отозвался Доктор. Женщина презрительно фыркнула. — Поглядите, каков нахал! И будто не знаешь, что сутенёры, которые посмелее, здесь наивных туристочек похищают! Повелителя Времени передёрнуло. — И никому нет дела до этого? Куда же смотрит полиция! — Ищи дураков! — усмехнулась женщина. — Это Амстердам, здесь всё продаётся и покупается, даже внимание полиции. Между прочим, я тоже, и для тебя со скидкой… Женщина снова невзначай распахнула пальто, выставляя выгодное предложение, но Доктор проскользнул мимо неё, выскочил из очереди и кинулся в сторону бара, где оставил спутников. «Старый беспечный идиот! , — ругал он себя. — А если Роза потащится гулять тут с этим пьянчугой… или даже одна? Её же похитят!» Огромный, сверкающий всеми цветами город был полон теми же хаотичными звуками пробудившейся ночной жизни, но Доктору они теперь казались тоскливо-зловещими. Он гнал себя, срывая дыхание, вдоль кричаще-ярких витрин и вывесок, пока не увидел знакомый указатель на стене: «Бар-музей пива — 100 м». «Только бы Роза ещё не ушла!»Глава 3: Слишком много пива
22 июня 2019 г., 00:20
— Он ушел. Его здесь нет, — икнул Джек, когда они с Розой подошли к выходу. Девушка растерянно стояла у входной двери и рассматривала проходящие мимо фигуры — суетливые, странные, возможно опасные. И, главное, никому из них не было до нее дела.
— Убежал. Растворился. Исчез, — продолжал бормотать Джек. — Скажи, Доктор умеет телепортироваться?
Роза пожала плечами. Вокруг по-прежнему шныряли существа, кто-то выскочил из двери соседнего заведения — его стошнило. Доктора нигде не было видно. Возможно, даже его больше не интересовало, что с ней будет.
— Двери закройте, дует! — гаркнул кто-то из бара.
Шатаясь, Джек и Роза вернулись к своему столику. Роза вдруг поняла, что давно уже устала и ослабела — эдемский сидр оказался крепче земного. Сколько они уже здесь сидели? Полчаса? Час? Организм Розы некстати решил напомнить, что от алкоголя бывает не только веселье, но и головная боль.
— Ну, что ты скисла? — Джек слегка толкнул ее в плечо. — Еще пива?
— Нет, мне хватит, — слегка улыбнулась она. В голове шумело, мир двоился и расплывался. Розе вспомнилась стратегия, которую когда-то рассказала ей собственная мать. «Если напьешься или накуришься, попробуй больно ущипнуть себя, — говорила Джеки за мытьем посуды. — Но запомни, если ты хоть раз напьешься или накуришься, я тебя больше из дома не выпущу!»
Пока Роза пыталась привести себя в ясное сознание, Джек заказал еще пива. Бармен неодобрительно поглядывал на Джека, видимо, подсчитывая в голове убытки от «пивного инспектора», который сам почему-то почти ничего не инспектировал, и его компании.
— А что у вас с Доктором? — вдруг заявил Джек. — Я думал, вы друзья или типа того.
Роза прекратила щипать себя.
— Мы и есть друзья. Компаньоны.
— Что же он так тебя ревнует?
Капитан облокотился на столик так, что его лицо оказалось совсем рядом с лицом Розы. На его губах опять играла улыбка, будто бы не улыбаться он совсем не умел, а от взгляда хитрых глаз Розе стало совсем неловко.
— С чего ты взял?
Она и сама понимала, с чего. Понимала с самого начала путешествия, но какой-то особой частью сознания — той, что находится будто в тумане у людей, которые одновременно боятся и хотят оказаться правыми.
Тем временем Джек отвлекся на принесенное пиво, и Роза попыталась отвлечься тоже, окидывая бессмысленным взглядом посетителей. Не очень-то получалось — сердцебиение усилилось, а в голове будто что-то стучало.
— Как пятнадцатилетние подростки, — пробормотал Джек серьезным тоном, но с пьяной ухмылкой. — Тебя-то я понимаю, а вот что этот старый дурак морозится? Я бы такую девчонку…
Роза залилась краской.
— О чем ты?
— О цветочках и пчелках, блин! — воскликнул Джек, и Роза вжалась в стул, как будто это помогло бы сделать Джека тише. — Ты что, не видишь, как он иногда на тебя смотрит? Вот бы на меня так…
— Джек, ты пьян.
— Значит, я прав.
Наступила пауза. Сознание Розы плавало в ее собственных мыслях. То ли она сама была пьяна, то ли Джек действительно был в чем-то прав. Она привыкла считать Доктора кем-то вроде старшего друга — пыталась заставить себя привыкнуть. Да и он, казалось бы, совсем не ревновал ее к тем мужчинам, что она приводила на борт. Или же не показывал? В конце концов, Роза не могла отрицать, что сама приводила всяких красавчиков отчасти для того, чтобы позлить Доктора.
— Ваши отношения ставят меня в тупик, — пробормотал Джек, откинувшись на спинку стула. Его язык снова начал заплетаться, но смотрел он совершенно серьезно, отчего Роза хихикнула. — Сначала я подумал, что у вас такой фетиш, ролевая игра — он папочка, а ты его девочка. И не смотри на меня так! Я не против, да это и не мое дело — каждый развлекается, как может. А потом я подумал, что вы и правда просто друзья. Или я сначала так подумал? А сейчас я вижу, что вы подростки. Сколько ему там лет? Сорок пять?
— Восемьсот, вроде.
Джек подавился пивом.
— Ну он и тормоз, — прокашлявшись, изрек капитан и совсем не к месту хохотнул.
Воспользовавшись паузой в неловком разговоре, Роза снова пощипала себя и растёрла до боли уши. Джек следил за этим с молчаливым интересом, будто любуясь. Слегка протрезвев, девушка наконец нашла слова, чтобы всё объяснить:
— Знаешь, Доктор говорил мне, что путешествует уже очень долго…
— И все время с симпатичными девушками? — перебил Джек. Роза замялась.
— Этого он не говорил. Он вообще мало рассказывает о личном.
— Ещё бы, за столько лет он уже столько девушек перепробовал. Просто не хочет огорчать очередную, — предположил Джек, перекатывая по столу пустой бокал.
— Ещё раз говорю: у нас не такие отношения! — вспылила Роза и толкнула капитана в плечо. На его лице ещё ярче заиграла пьяная улыбочка, и Розе вдруг стало противно видеть его таким. Девушка соскочила с высокого стула и раздражённо заявила:
— Мне нужно найти Доктора! И мне надоело терпеть твои выходки, Джек.
Похоже, Джек наконец понял, что перегнул палку и спокойно взял Розу под локоть.
— Мне нет дела до ваших отношений, вот честно. Но ссориться я точно не хочу… С вами классно, в конце концов.
— У тебя же есть какое-то устройство связи, верно? Позвони Доктору и узнай, где он!
Джек сперва не понял, но потом просиял:
— А, ты про мой коммуникатор… — он тут же погрустнел. — Он остался на прежнем корабле, а корабля… нету!
Он развел руками, изображая взрыв корабля. Роза негромко выругалась.
— Мой телефон тоже разрядился. И куда он мог пойти?
Джек отхлебнул пива и подпёр подбородок рукой, будто мыслитель.
— Я думаю, он в ТАРДИС. Если бы он гулять ушёл, то уже бы вернулся. Он от нас прячется, — Джек вздохнул, — мы его обидели…
— Ты всерьёз расстроился или придуриваешься? — озадаченно спросила Роза.
Джек только посмотрел на неё долгим взглядом, который с натяжкой можно было бы назвать печальным, если бы глаза не плавали и не закрывались сами собой.
— Кажется, я уже напился… — неуверенно начал капитан, но вскоре собрался с мыслями и продолжил. — И всё-таки я знаю, в таких случаях нужно просто пойти… и помириться! Рассказать всё Доктору честно, вот как мне сейчас. Раз ты мне говоришь, что тебе… вроде как просто нравится путешествовать — так и ему объясни. Чтобы не дулся, как мальчик.
— Ну, я могу попробовать, — согласилась Роза.
— Когда выпьешь, всё сразу становится понятным и простым, — продолжал разглагольствовать Джек. — Может, ты возьмёшь ещё пива… или чего покрепче? Можно принести Доктору. Он так и не выпил как следует… это очень мило будет.
Роза замечала, как Джек путается в мыслях, и ей становилось всё неуютнее. Свет от вывесок, проходящий через окно бара, падал на его лицо, что придавало ему красноватый зловещий оттенок.
— Джек, я хочу пойти искать Доктора. Но мне нужно, чтобы ты был рядом.
— Конечно, милая, прекрасная Роза! Я иду с тобой и буду тебя защищ-щать… от насильников…
Джек грохнул по столику кулаком. Бокалы подпрыгнули с громким звоном и чуть не полетели на пол. На капитана и Розу начали оглядываться.
— Джек, мне здесь страшно, — сказала Роза, с удивлением замечая, как ее голос срывается на взволнованный шепот. — Ты можешь протрезветь… как-нибудь?
— Да какое т-там, я даже не пьян! — попытался вскочить Джек, но зашатался, и Розе пришлось его удержать и посадить обратно. Он дохнул ей в лицо, и девушка зажмурилась от тяжёлого запаха.
— Неужели Доктор был прав насчёт тебя? — ее голос дрогнул и сорвался на крик. — Ты и правда уже никакой! И толку от тебя нет!
— Роза, минуточку, сейчас я подышу… или тоже себя пощипаю, как ты… — Джек попытался ущипнуть себя за руку, но пальцы не слушались. — Может быть, ты меня ущипнёшь? Мы уже друзья, нам можно…
Капитан расплылся в ухмылке и потянулся к девушке, но та отшатнулась и со всей силы влепила ему по щеке. Джек остолбенел. Роза тоже.
— Доктор был прав, — в ужасе проговорила Роза. Джек промычал что-то, но девушка развернулась и выбежала из бара.
Заметив это, предусмотрительный бармен подошёл к Джеку со стаканчиком шипучей жидкости. Несмотря на очевидное недовольство поситителем, на его лице читалось беспокойство.
— Эй, парень, выпей-ка вот это, протрезвеешь. Нельзя девушку одну ночью бросать.
Джек кисло взглянул на бармена.
— Меня кодировали против этой химической ерунды, не поможет. А эту девчонку… пусть её любимчик спасает!
— Я не уверен, что тот мужик её найдёт раньше, чем бандиты с нижней палубы, — покачал головой бармен. — А очухайся тогда по старинке — съешь что-нибудь плотное. Или пощипай себя, в конце концов!
«А то поить мне тебя уже надоело», добавил он про себя.
Джек только вздохнул и поглядел в полупустой бокал.