ID работы: 8239236

О чем знают только чайки

Слэш
NC-17
В процессе
155
автор
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 69 Отзывы 35 В сборник Скачать

Трофей

Настройки текста
Как же прекрасен вкус победы, как он дурманит, заставляя идти на риск еще и еще, только чтобы почувствовать его снова. Испанский капитан Армандо Салазар уже много раз наблюдал, как погибают пираты под дулами пушек и ружей его гордости — корабля «Немой Марии». Армандо всегда был жесток по отношению к тем, кто, по его мнению, того заслуживал. Ему нравилось созерцать в глазах разбойников ужас при виде Морского Мясника, нравилось отдавать приказы по уничтожению «морской чумы». Много раз он пытался представить, что происходит в голове осужденного, когда до его расплаты за содеянное остается несколько секунд. Почему-то он был убежден, что пират испытывает шквал эмоций: отчаяние, ненависть, страх, но только не раскаяние. Армандо был уверен, что все они готовы предать друг друга даже за бутылку рома, а поэтому их жизнь в его глазах не стоила и гроша. Место боя представляло собой жалкое зрелище. Последняя кучка пиратских кораблей была разбита. Вокруг стоял громкий треск огня, пожирающего суда, горели пиратские флаги, периодически были слышны крики о пощаде, обрывавшиеся после нового оружейного выстрела. Армандо Салазар стоял на капитанском мостике, гордо подняв голову. И, хотя сердце рвалось из груди, а победа кружила ему голову, внешне он оставался таким же хладнокровным, как и всегда. Он был уже в предвкушении того, как народ встретит своего героя, победителя. Мысленно он уже принимал очередную награду за свою безукоризненную службу, как вдруг из-за завесы дыма вышел корабль. Сначала ликующий капитан не обратил на него никакого внимания, как вдруг раздался окрик. — Эй, погодь, капитан, хорошая погодка, не правда ли?! — кричал молодой пират, совсем ещё мальчишка. Армандо быстро выхватил трубу и навел ее на парня. — Если вы сложите оружие, то я, так и быть, пощажу ваши шкуры! — не унимался тот. Прямо на глазах Армандо взмыл вверх пиратский флаг, и корабль «Распутная Девка» — судя по выведенным на корме символам — развернулся по направлению к скалам. Вел судно сам молодой капитан. Хрупкое телосложение и изящный стан, длинные волосы, правильные черты лица — все напоминало в нем девушку, причем очень недурную собой. Салазар только несколько секунд удивлялся сходству парня с представительницей прекрасного пола, но в следующее же мгновение его мучил уже другой вопрос — как уничтожить дерзких пиратов. Первой мыслью по этому поводу было отдать приказ следовать за судном, но, несмотря на ощущение появившегося азарта, капитан все же трезво оценил ситуацию. Он прекрасно понимал, что возможно именно на это рассчитывает коварный пират, очень быстро он понял и остальные нюансы пиратского плана. Армандо был достаточно опытным, чтобы знать о таких явлениях как «пиратский разворот». Исходя из сложившегося положения картина дорисовывалась сама собой. «Немая Мария» корабль более массивный нежели «Распутная Девка», даже при большом желании его не удалось бы развернуть на скалах. Джек же очень надеялся на то, что его план сработает — это было последней надеждой. Когда корабль Армандо Салазара последовал за ним, Джек был готов кричать от радости, но его радость быстро сменилось отчаянием, когда в самый последний момент «Немая Мария» сделала резкий поворот. Пиратам все же пришлось воспользоваться сложным трюком, чтобы самим не угодить в Треугольник Дьявола. Но когда они обогнули скалы, то были встречены испанским кораблем. Он на полном ходу протаранил корабль Джека, пробив в борту огромную дыру — «Распутная Девка» со стоном пошла ко дну. — Теперь точно конец, — самодовольно заключил испанский капитан, смотря на результат своей победы. — Расстрелять! Послышались оружейные выстрелы и предсмертные вопли пиратов. Когда все затихло, Армандо окинул еще раз взглядом обреченных и только тут заметил того самого капитана. Он был ранен, но все еще жив. Держась одной рукой за обломок, второй, дрожащей, но все еще способной держать оружие, целился в самого Армандо. Но пуля просвистела мимо, и уже обессиленный юноша опустил голову, по-видимому теряя сознание. Кто-то из команды прицелился, направив на него дуло ружья. — Я сам, — Армандо забрал у солдата мушкет. Настала гробовая тишина, вся команда заворожено смотрела на капитана, почему-то им казалось, что он колебался. — На борт его, — приказ капитана удивил абсолютно всех. — Покажем людям последнего из этой заразы, — как бы пояснил свои действия Армандо. Парня, мокрого, в абсолютно пассивном состоянии, втащили на борт. Его глаза, воспаленно-красные, беспорядочно блуждали по членам команды, дыхание участилось и звучало с какой-то хрипотцой, на ногах он не стоял. — Тебя как зовут? — хмуро спросил Армандо. Пират посмотрел в лицо капитану, но ничего не ответил. И понял, что зря, когда по нему прошелся сильный удар прикладом мушкета. — Я спрашиваю, как тебя зовут? — последовал еще один удар, после которого, жмурясь от боли, парень выдавил — таки из себя: — Джек. — Так вот, Джек, — Армандо немного наклонился, вглядываясь в дерзкие глаза парня, — добро пожаловать на борт. Будешь хорошим мальчиком, доживешь до берега. А там как уже решит суд, — Салазар криво усмехнулся. — Обыщите и заприте его, — бросил он, обращаясь уже к старпому. Не сопротивляющегося Джека грубо схватили и уволокли с палубы. — Что хотите с ним сделать, капитан? — задал вопрос помощник, когда почти никого не осталось рядом. — Лейтенант Лесаро, все грешники должны отвечать за свои деяния. Пусть люди увидят последнего пирата. Устроим экзекуцию — пусть знают, что будет с каждым, кто решит встать на эту скользкую дорожку. А пока, — на лице Армандо появилась усмешка, — организуем ему достойный прием.

***

Капитан Армандо Салазар уже битый час ходил взад-вперед по своей каюте, подкидывая в руках странный, явно неисправный компас, который нашли при обыске Джека. Радость от победы быстро прошла, уступая место какому-то странному, впредь неиспытанному мужчиной чувству. Перед глазами вновь и вновь всплывал образ молодого пирата, затмевая разум, не давая капитану думать о чем-то другом. — Твою ж мать! — Армандо схватился за голову, — что со мной?! Он уже начинал жалеть, что не пристрелил парня. Что вообще на него нашло, что он не смог этого сделать? А сейчас ему очень хотелось его увидеть, еще раз взглянуть в омут его глаз. Твердо решив нанести визит пленнику, Салазар остановился у выхода из каюты. Но пролетело как минимум минут десять, пока капитан заставил себя открыть дверь, еще полчаса, пока он шел до карцера, и, казалось, вечность, пока он нашел в себе силы отпереть замок помещения, где заперли Джека.

***

Спутанные волосы, размазанная сурьма под глазами, руки в кандалах. Таким Армандо застал Джека. Съежившись от холода, он сидел на полу, откинув голову назад. Когда вошел Салазар, парень даже не повернул головы, а только скосил глаза по направлению вошедшего. — Как видишь, еще не сдох, — хриплым тихим голосом огрызнулся Джек. — Да я тебе и не дам, — капитан подошел чуть ближе, — ты мне еще ответишь за своих собратьев. Пират усмехнулся и отвел взгляд куда-то в потолок. — Я смотрю, он тебе понравился, — вдруг заговорил он. Салазар не сразу понял, о чём речь, но тут заметил компас, который забыл оставить в каюте. — Нет, он не сломан, — продолжал парень, — он показывает направление к тому, чего желаешь больше всего. А чего вы хотите, капитан? — парень с насмешкой прищурил глаза. — Увидеть, как тебя повесят. Лично отдать приказ. Армандо развернулся и вышел из каюты, повернул ключ в замке. — На то, чего я больше всего хочу, говоришь, — почти шепотом проговорил капитан и, открыв компас, напряженно посмотрел на сумасшедше крутящуюся стрелку. Он вздрогнул, когда она остановилась на двери карцера. «Да быть этого не может», — пронеслось в голове Армандо, — «Я в пирата, да еще и в мужчину?!» — Капитан, все в порядке? — выдернул чей-то голос Салазара из раздумий. Мужчина быстро захлопнул компас. Обернувшись, он увидел Лесаро. — Да, в полном, проверял, как там наш пленный, — капитан уже хотел уйти, но вдруг, остановившись, повернул назад, — принесите ему постель, воды и пусть ему приготовят что-нибудь поесть, а то он раньше времени загнётся. Старпом удивленно посмотрел на капитана. — Выполнять, — уже уходя, бросил Армандо. — Есть, сэр, — все еще недоумевая, уставился лейтенант в след уходящему капитану.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.