***
— Стайлз, ты идиот! Зачем такие дорогие подарки? Ты же знаешь, что хватило бы и простого звонка! — Дерек широко улыбается с экрана компьютера, пока его собеседник пританцовывает на кухне. — Я могу себе это позволить. И я должен тебе кое-что рассказать… Кое-что приятное… — Так, я весь внимание… — Помнишь то повышение, для которого мы с Джексоном столько работали? Его пророчили одним из самых молодых партнёров… — Конечно, помню, Стайлз. Ты убивался ради него почти два с половиной года. Ты буквально на буксире тянул за собой своего ненаглядного супруга, перепрыгивая по ступеням карьерной лестницы! Как я могу забыть? — Дерек очевидно мрачнеет, но Стайлз не замечает этого, всё ещё колдуя над плитой. — Конечно, убивался! Джекс перед всей семьёй поставил мне условие на моё предложение, что мы поженимся, только когда я буду твёрдо стоять на ногах и мы сможем не лезть в семейный траст. И для этого мне понадобился какой-то год… — Четырнадцать месяцев. И скромная роспись в мэрии стала твоей наградой. — Да какая разница! Так, тебе совсем не интересно? — Как Джексон занял кресло партнёра? Конечно, продолжай! — Не Джексон! — Стайлз скромно потупился, но лицо от монитора не отвернул. Румянец покрыл его скулы и щёки, а глаза сияют так ярко, что даже взгляд, брошенный мельком, зажёг пожар в душе Дерека. — Не Джексон? Ты? Ты получил это кресло? Но как? Ты же все сделки отдавал ему, все комиссионные! Меня не было три недели, и тут такие изменения! — Тебе нужен был этот отдых, и я благодарен Лоре, что она в прямом смысле отобрала твой телефон. А вышло и сам не знаю как. Джекс сейчас в Эл-Эй, подписывает что-то с нашими давними партнерами, и меня неожиданно пригласили наверх, были какие-то вопросы по старым сделкам. Я всё быстренько прояснил, вспомнил детали, и… В общем… Мне предложили стать партнёром, и сразу же подписали контракт. А мои первые комиссионные после подписания — это и есть твой подарок. Потому что без тебя, Дерек, я ничего бы не добился! Ничего! Мне так повезло, что ты есть у меня! Ведь, если бы не ты, Джекс бы так и не решился, наверное, афишировать наши отношения. А я не решился бы сделать ему предложение… — Стайлз… — Нет-нет, ты не можешь отказаться от моей искренней благодарности… — Стайлз, у тебя что-то подгорает! — Чёрт! Джекс сегодня прилетает, я готовлю ужин, чтобы рассказать ему о моём повышении. Ведь какая разница, кто из нас в кресле, это ведь всё равно семейное достижение! Прости, я побежал, ладно? Дерек не успевает ничего сказать — экран уже потух.***
— Ты знал, да? Да кого я спрашиваю, конечно, ты всё всегда знал. Все всё знали, один я такой влюблённый идиот, — Стайлз уже отключился, а Дерек только-только начинает понимать, что происходит. Но ответный звонок остаётся без ответа. Телефон недоступен. Дерек холодеет. Он трёт сонные глаза, прокручивает в голове смысл слов, прозвучавших отчаянно и горько. Эмоции и общее состояние Стайлза он и так уловил, спросонья пытаясь вникнуть в суть обвинений. Спустя минут пять он уже набирает телефон авиакомпании, ругая себя за то, что не заказал билеты ещё вчера, когда сделка была подписана и причин задерживаться не осталось. Ближайший рейс оказался только через восемнадцать часов. Он уже готов сесть за руль, чтобы на машине отправиться в путь, но его останавливает звонок Лидии: — Он прозрел. Написал, что я была права. У тебя есть подробности? — Нет, Лидс. Только абстрактные обвинения, что я всё знал. — Дерек, прошло семь лет. Тебе не кажется, что пришло время ему рассказать наконец… — Прошло десять лет, Лидс, и я не думаю, что это сделает его жизнь счастливее. — Как знаешь, только напиши мне смс, когда будешь знать, как он. Он идиот, но мне всё ещё не всё равно. — Напишу. Холодная логика Лидии будто обрушила на его голову ведро воды. Дерек берёт себя в руки и вылетает домой уже через несколько часов, которые потратил на умасливание одной дамы, чтобы та в свою очередь умаслила своего благоверного и тот одолжил Дереку самолёт, и на дорогу до аэропорта. К восьми утра он уже в Нью-Йорке. К десяти он выходит из такси напротив квартиры Стайлза. Его встречают открытая дверь и тишина. Набирая друга через каждые десять минут с момента, как он вышел из самолета, он уже не надеется услышать его голос. Однако: — Дерек, я недалеко от твоего дома. Я к тебе зайду? — Я буду через двадцать, — он отключается и чудом ловит уже отъезжающее такси.***
— Ты ужасно выглядишь, Дер! — Ты тоже, Сти. — Это не отменяет того, что я на тебя очень зол. Но мне нужно, чтобы ты оправдался, нужно, чтобы ты был в моей жизни. Поэтому скажи мне, почему ты ничего не рассказал мне о Джексоне? — Что я должен был тебе рассказать? — Дерек непонимающе смотрит на него, пытаясь понять, может, он действительно неправ. — А что это за чемодан? — Стайлз перевёл глаза за спину хозяина квартиры, который сейчас вводит код в лифте, чтобы подняться к себе на этаж. — Когда ты позвонил, я был в Калифорнии. Я прилетел пару часов назад. Стайлз, серьёзно, я сейчас заварю нам по чашке кофе, а потом ты расскажешь мне, о чём я должен был знать? Стайлз молча кивает. Он обессилен и опустошён. Его руки в синяках и ссадинах, а в глазах острая боль. Дерек вливает в кофе добрую порцию бейлиза, на что его друг благодарно кивает и пытается улыбнуться.