ID работы: 8244124

Любовь всегда права

Слэш
R
Завершён
491
автор
Нап. бета
Размер:
22 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
491 Нравится 28 Отзывы 123 В сборник Скачать

И снова Стайлз в своем репертуаре

Настройки текста
Стайлз и сам не понял, как оказался в баре, где выпивает вот уже который час. Сегодня день благодарения, и людей вполне ожидаемо немного. Он выбежал из квартиры Лидии и Питера с твёрдым намерением поехать к Дереку, чтобы выяснить отношения, но ноги принесли его сюда. И Стайлз не понимает. Вот уже за третьей (?) порцией грязного мартини он вспоминает. Вспоминает всё, что было между ними с Дереком, и от осознания истинной подоплёки происходившего его бросает в жар. Злость сменяется на грусть и апатию, чтобы вновь вспыхнуть с новой силой, но сменив объект, на который направлена. Он идиот. Лидия гений, а он идиот. В какой-то момент он пытается представить себе свою жизнь без Дера и не может. А когда начинает задумываться о будущем, об отдельном собственном доме, о праздниках без Хейла, то с чёткой холодностью осознаёт, что не хочет. Проходит не больше часа, когда он наконец осознаёт весь масштаб событийности. Связывает эти события со своими эмоциями, и ему кажется, что он только что постиг истину. Он приходит домой, сейчас уже понимая, что это не сам лофт, это тот, кто один в этот вечер (или уже ночь?) в нём отмечает день благодарения, делает это место таковым. Он раздевается поспешно, бросая кашемировое пальто на пол, на ходу снимая ботинки и не обращая внимание на то, как его штормит. Дерек удивлённо провожает его взглядом от самого коридора, в голове продумывая миллион вариантов, почему Стайлз не празднует день благодарения с Лидией и Питером. Он замирает в шоке, когда тот буквально рушится ему на колени, пряча нос в изгибе шеи. — Я идиот, я идиот, — повторяет он без перерыва, приятно щекоча кожу под ухом губами и дыханием. Дерек понимает, что в таком состоянии от него ответов не добьёшься, но звонить Лидс уже поздно. Спустя несколько минут Стайлз отрывается от его шеи, глядя ему в глаза неправдоподобно знакомым взглядом. Дерек списывает то, что ему показалось, на полутьму в лофте и усталость, а в следующий момент его накрывает ощущение дежавю. Стайлз снова в опасной близости от его губ, но на этот раз он стремителен и настойчив. Вместе с тем его поцелуй нежен и робок, он трогательно касается губ Дерека, словно боится то ли отказа, то ли обжечься. Дерек повторяет: — У нас не будет пьяного секса, Стайлз! И тот снова соглашается: — Ладно! — но оставляет ещё один поцелуй в уголке губ и не двигается с места. В итоге он засыпает, уткнувшись в шею Дерека, а когда тот укладывает его на диване, осторожно снимая со своих колен, то неожиданно оказывается в цепких объятьях Стайлза. Ему приходится подождать, пока сон друга не станет глубже, и всё это время он наслаждается близостью, со знакомой горечью на корне языка осознавая, что рассвет снова принесёт одиночество.

***

Пятница всё ещё рабочий день у них обоих, но Дерек не уверен, что Стайлз сможет работать. Он привычно варит две чашки кофе, разогревает пастуший пирог и уходит в душ, предварительно оставив стакан воды и таблетку аспирина у дивана. Он уже собирается выключить воду, как дверь душа открывается, выпуская клубы пара, и Стайлз присоединяется к нему. Дерек замирает, не зная, как поступить в этой ситуации, но тело остро реагирует на прикосновения к спине и шее, а потом и к ощущению чужой груди, крепко прижимающейся к мокрой коже, поэтому он задаёт вопрос, не поворачиваясь: — Что ты делаешь, Стайлз? — в мыслях рождается идея, что он ещё не протрезвел, потому снова возникает желание повторить сказанное вчера. — У нас не… — У нас не будет пьяного секса, я понял тебя вчера. Поэтому пришёл сегодня. У нас не будет пьяного секса, Дерек, — с этими словами он прижимается ещё сильнее, чтобы мужчина почувствовал его возбуждение, а его руки мягко, но вновь настойчиво оглаживают навершие и уздечку. Дерек не может сопротивляться, он упирается лбом и ладонями в стену и позволяет. Стайлзу хватает нескольких минут, чтобы у Дерека подогнулись колени, а с губ сорвался восхитительный, негромкий, но чувственный стон. Стайлз разворачивает Дерека к себе лицом, ныряет под льющуюся воду, всё ещё поддерживая мужчину, ожидая, пока тот восстановит дыхание. За это время он умывается и находит на полке «Листерин», открывает гель для душа, но отвлекается на уже пришедшего в себя Дерека. Тот смотрит так, что разрывает душу в клочья, и Стайлз притягивает его к себе под воду, чтобы поцеловать. Поцеловать так, чтобы тот осознал, что между ними происходит. Воздух под водой заканчивается быстро, и Стайлз на минуту оставляет ошеломлённого Дерека, чтобы вернуться к гелю и шампуню. Дерек молча, с сомнением наблюдает, как вода уносит пену с волос и тела Стайлза. Этот взгляд не нравится Стайлзу, поэтому он вздыхает и говорит так, будто уже сотню раз произносил это вслух, просто и открыто: — Я люблю тебя, Дер. Я знаю, я идиот, и у меня ушло столько времени, чтобы это понять… Но я наконец понял, что не могу и не хочу жить без тебя, в каком-то чужом доме, с каким-то чужим человеком. Когда у меня есть родной. Понял, что люблю тебя, и если ещё не поздно… — Дерек молчит. Он не знает, что можно ответить, он не верит, что это реально, а ещё не верит, что Стайлз объективно воспринимает то, что чувствует. Стайлз снова целует его, но на этот раз не получает ответа. Он опять вздыхает и выходит из душа, оставляя Дерека одного. Когда немного пришедший в себя Дерек заходит в кухню, Стайлза уже нет. Его пустая чашка кофе стоит в раковине, а тарелка из-под пирога в посудомоечной машине. На столике возле входной двери лежит что-то, чего там не было с утра, но Дерек нарочно оттягивает момент, когда посмотрит, что это. В итоге свёрток он берёт с собой в офис и открывает после первого совещания. Увидев на обложке книги имя Стайлза, он подпрыгивает в кресле от радости за друга. Отменив дела, он, не отрываясь, заканчивает чтение незадолго после обеда. Потратив около часа на то, чтобы впечатления и эмоции улеглись, он не может усидеть на месте, когда осознаёт посыл. Вылетая из офиса, он даже не сомневается в дальнейших своих действиях. Линда встречает его приветливо и дружелюбно. У босса кто-то есть, но она не сомневается, что он примет мистера Хейла. Дверь распахивается широко, и Дерек игнорирует присутствующих. — Здесь обо мне? Сти? Мужчина молча кивает. Он написал книгу о своей любви и нелюбви. А понял, о чём, точнее, о ком она, только вчера. Он хорошо знает своего друга, но такое взвинченное и напряжённое выражение лица оставляет его в незнании, чего от него ожидать. Дерек видит широко распахнутые глаза и огибает стол, чтобы уже через секунду обхватить лицо Стайлза за щёки и вернуть утренний поцелуй. — Мой, — рычит Дерек в губы, сминая их в очередном поцелуе.

***

Линда с удовольствием составляет расписание встреч Стайлза с читателями, издателями и продюсерами, не забывая вставлять в него свидания с мужем и дружеские посиделки с мисс Мартин. Дерек налаживает отношения с Питером, с вящим неудовольствием глядя на победоносный взгляд добившейся своего Лидии. Он подозревает, что она приложила руку к их истории воссоединения со Стайлзом. Лидия воспитывает сына, держит в страхе совет директоров компании своего бойфренда и не упускает ни единой возможности побывать со Стайлзом на вручении его премий и наград, в лёгкую затыкая любого критика или завистника. Дерек боится её в такие моменты, как фурию, сорвавшуюся в охоту. Стайлз пишет, любит мужа и купается в его любви и заботе, иногда консультирует холдинг по вопросам европейских филиалов и сохраняет кресло неактивного партнёра. Питер в восторге по всем пунктам. Джексон… Никому не интересно.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.