***
С лица свернули тряпку, с влажным хлюпаньем она упала на землю. Заскрипели шестерни, возвращая и поднимая дощатую раму. Раздувшееся горло мучительно сокращалось, принимая каждый вздох. И тут же крепкий кулак ударил в живот — вода, примешанная с кровью, хлынула ртом и задним проходом. — Рк-хр... — захрипел пленник, захлёбываясь собственной рвотой. Его взяли за волосы, поднимая голову к лавкам и столам, за которыми сидели… Они. Святые отцы церкви. В сутанах грубого покрова, лишь с серебряными крестами, что жгли его взгляд не хуже углей. — Упорство в ереси своей душу твою погуб... — немногие силы начали покидать его, и голос святых псов поплыл где-то вдали. — Твой гре... Имене... Я... Палач... В... увства. Кулак вновь ударил, в этот раз по рёбрам, и пленник изогнулся так, что затрещали верёвки. Вода хлынула и из разбухшего носа, и из беззубого рта. — Святой трибунал спрашивает с тебя: кем были твои сообщники? Подождали миг и на выдохе сказали: — Палач, воззовите к его искренности. Вновь заскрипели шестерни, и рама перевернулась, закидывая его голову к полу. Тряпку бросили на лицо, заплескалась вода в поднимаемом ведре.***
Гарри выгнуло дугой на запылённом полу. С трудом, но он встал на карачки, хрипя и дёргаясь, силясь отдышаться. Разум тянуло обратно, тело ещё содрогалось, а руки вновь начинали неметь...***
Привязали его к креслу накрепко, цепями, исписанными святыми словами, отсекавшими от силы. Под грудь, за шею, за руки и за ноги так, что звенья врезались в плоть. Воспалённые глаза уловили очертания неясной конструкции, которую тащил в руках палач. Словно откованный из железных полос сапог, испещрённый винтиками и прокалёнными проволоками. Он узнал его. Ботфорт. К сожалению, узнал... Двое тюремщиков вытянули его ногу, обувая в эту конструкцию. — Уолтер Певерелл, именем Господа даю я вам последний шанс сознаться по добру. Назови имена тех, кто помогал тебе в делах колдовских. Где ты собирал мёртвые кости? Рассуди себя перед Богом и скажи: кого из рода своего богомерзкого ты признал наставником в нечестии? Назови его, дабы душа твоя была избавлена от вечной кары. Влажный плевок красного цвета едва на фут отлетел от некроманта Певерелла. Не было у него уж сил кричать и проклинать. — Палач, — сухо бросил прелат Святого трибунала Инквизиции, — воззовите к его искренности. Железо сомкнулось тяжело, с хриплым скрежетом — словно сам сапог вздохнул. Подъём стопы оказался в ловушке: металл вдавился в кожу, выжал её в складки. Поначалу это было лишь ощущение чужого веса, прижатого намертво, того самого, от которого не дёрнешься. Палач повернул ключ. Винт легко скользнул по резьбе, но Уолтер услышал этот ход так же ясно, как если бы внутри ноги провернули шип. Стопа откликнулась толчком крови: горячая волна рванулась вверх, закружила голову, и на миг показалось, будто ногу раздуло, будто она сама стала теснее сапога. Первые секунды были странно обманчивы. Ни перелома, ни крика. Лишь тупое, медленное вдавливание — и он-то знал, что это только начало... — Во имя Вседержителя, в присутствии свидетелей и во спасение твоей души — скажи: кто научил тебя брать мёртвых из земли? Где вы совершали последний обряд? Назови имена тех, кто был при том. Потянулись долгие мгновения тишины и покоя. Секунды, в которые так хотелось сдаться, так хотелось прекратить... Искушение избавления от боли стократ острее режет сердце, и кому как не святым отцам это знать. — Писарь, укажите: подсудимый упорствует в ереси и отказывается давать показания. Палач, мы желаем узнать правду. Продолжайте. Ключ провернулся во второй раз — короткий металлический щелчок, и сапог затянулся плотнее. Внутри, под кожей, что-то пошло вразнос: сустав словно подвесили на крюк, и каждая связка натянулась до предела. Боль уже не давила, а прожигала. Она была узкой, жёсткой, собранной в один пучок. Колено дёрнулось непроизвольно, будто хотело вывернуть ногу из железа, но цепи прижали тело к креслу. Уолтер втянул воздух сквозь зубы. Во рту встал железный привкус, будто язык сам по себе начал кровоточить. Пот стекал по вискам, но капли не остывали — казалось, будто они сами несут жар, подталкивая его внутрь ноги. Следующий щелчок прозвучал глухо, будто где-то в подвале, но следом пришёл настоящий звук — короткий треск, похожий на ломающееся сухое дерево. Это хрустнула кость. Ногу словно распахнуло изнутри. Волна жара пронеслась от голени к бедру, и на миг стало трудно дышать, как если бы удар пришёлся прямо в грудь. Мышцы выгнулись сами собой, нога дёрнулась, и железо тут же поймало её обратно. Рот пленника распахнулся, и из груди вырвался сдавленный хрип. Слюна с примесью крови скатилась по подбородку, и он почувствовал, как дрожь перебирается выше — в живот, в руки. Сапог заскрипел металлом. Винт всё ещё можно было крутить дальше. И вновь зазвучали вопросы всё тем же сухим, скучающим голосом: — Где вы собирались? Кто поставлял тебе чёрные книги? Кто помогал вам скрывать богомерзкую суть? Если ты скажешь — святой отец может просить за тебя, и дыхание твоё сбережёт жизнь. И уже тише: — Сын мой заблудший, твоё молчание ранит меня. Назови имена, лишь имена — и боль уйдёт. И вновь потекли долгие мгновения покоя, долгие мгновения без боли. Столь желанный покой, искушающий сдаться, искушающий наконец выдохнуть и рассказать... — Писарь, укажите: чернокнижник отрицает свою вину. Палач, воззовите к его искренности. Винт повернули снова — медленно, будто наслаждаясь каждым мгновением. Железо хрустнуло в ответ, и в этот раз треск пошёл дальше: в лодыжке что-то разъехалось, словно растрескавшийся глиняный горшок. Голень выгнулась, кость дрогнула и сдалась — хрупко, жалобно. Боль ударила в голову вспышкой: в глазах поплыли чёрные пятна, слух захлебнулся собственным криком. Уолтер дёрнулся, срывая горло, и заорал из последних сил. Тело уже не слушалось: пальцы свело, будто они не принадлежали ему. Он вдохнул судорожно, и дыхание само оборвалось, потому что крик рвался вместе с воздухом. Металл продолжал давить. Он чувствовал, как живое превращается в крошево, и каждый миг нога переставала быть частью его самого, становясь тяжёлым куском мяса в железе. В каменной тишине донёсся сиплый звук — не крик даже, а хрип, сломанный и чужой. Винт пошёл дальше с тяжёлым скрипом, что отзывался во всём помещении. Металл медленно сомкнулся ещё плотнее, и нога перестала быть ногой. Сухожилия хрустнули, словно туго натянутые верёвки, и одна за другой начали рваться. Сначала резким толчком — будто ножом по сырому канату. Потом тягуче, с тоном, похожим на плач. Голень сложилась внутрь, суставы разошлись, и кость вышла боком, проткнув кожу. Из раны хлынуло горячее, густое — сразу запахло железом и горечью. Уолтер выгнулся всем телом, но уже не кричал — только тихий, надломленный стон сорвался, будто голос остался далеко позади, а здесь было только пустое дыхание и рваное мясо под железом. Голова упала на грудь, глаза закатились, дыхание захрипело. В зале на миг воцарилась тяжёлая тишина, прерываемая лишь ритмичным скрипом винта. — Что же, на сегодня закончим. Палач, прижгите раны угольями и доставьте пленника в камеру. Дайте ему постной еды и холодной воды, дабы душа его нашла дорогу к искренности. Продолжим завтра. Поросёнок уже должно быть поспел.***
Маленькое, скрученное, будто эмбрион, тело одиннадцатилетнего мальчика подрагивало. Ладони беспрестанно ощупывали голени. Рваное, испуганное дыхание разрезало тишину заброшенного класса. — Твою мать. Поттер потянулся к часам, проверил: до астрономии оставалось порядка двух часов. Счастливых двух часов, в которые его уже вряд ли утянет в очередной кошмар. Он прислонился затылком к холодному камню — следовало унять дрожь, прежде чем возвращаться в гостиную.***
— Иди дракону в пасть. Гарри похмыкал на хмурого Малфоя и поудобнее устроился на диване. Слизеринская гостиная, как и большую часть вечеров, стояла пустой: лишь изредка пробегали по ней к выходу или обратно одинокие змейки. Драко же, по его словам, ввиду предстоящего через день семейного вечера остался в его компании и плотно окупировал волшебные шахматы, демоны знают сколько стоявшие в обители Салазара. Шахматы видели сотни, если не тысячи игроков и потому вполне обходились одним игроком. Гарри ещё раз глянул на доску, которая уже второй раз в сухую обыгрывала блондина. Дрожь по большей части отпустила его ещё на астрономии, где он самозабвенно забился на дальнюю парту, переживая увиденное. — Мне интересно, — промолвил Поттер. — Вот и иди с этим интересом к... — Неужели всё так плохо? Драко куда как жёстче, чем надо, поставил на доску фигуру и бросил взгляд на друга. — Нет, мои триста золотых я верну. — А как? — Да что вы все... — Кто — все? Малфой потянулся к пешке, да так и замер, сердито пыхтя. Отдёрнул руку и повернулся к нему в пол-оборота. — Никто. В магистрате свободного города Дин Эйдин, — монотонно начал он, явно вспоминая, — два века назад было принято постановление, что... Малфой запнулся, напряжённо хмурясь: — Словом, если в городе были беспорядки по вине одной из гильдий... — Кожевники вроде... — Да, они. Налог им новый не понравился на ремонт городских стен. Так вот, если гильдия нанесла вред более чем на три сотни золотых, то согласно этому уложению расходы на отсрочку покрывает бунтующая гильдия. — А расстроенный ты был такой потому что... — Потому что все гильдии об этом пакте помнят и знают, сколько надо разбить и поджечь, чтобы платить потом не пришлось. — Малфой гаденько ухмыльнулся. — Но ведь вопрос ещё как считать. А этим занимается как раз магистрат, который очень хочет подешевле отремонтировать стены, а на это нужны материалы и дерево, которое и обрабатывает та мастерская с моей долей. — Отец подсказал? — со смехом и тенью печали поинтересовался Гарри. Драко вспыхнул лицом и обиженно отвернулся, силясь выиграть у многоопытных шахмат. — Драко? — М-м-м? — А твоей семье ведь и земли принадлежат? — Угу, — зло зыркнул он. — А много? — Не считал. — Драко, пожалуйста. Малфой кинул на него ещё один грозный взгляд и, чуточку выпятив грудь, гордо начал: — У нас земли на юго-западе Англии. От западных земель от Бристоля до Челтнема и вытягиваются до Портсмута. Два целых графства, — на одном дыхании изрёк он. Сам Гарри смутно представил себе и правда немалый земляной надел. Хотя и на фоне всех земель Туманных островов не столь уж великий. А Драко возбуждённо продолжал: — Мы как раз на выходные поедем в зимнюю резиденцию, она рядом с одним из наших личных доменов. Я тебе покажу. Там по разным деревням дворов и с полтысячи будет, даже круг друидов есть небольшой. А в городке Марлборо рядом каждый год, в августе, проходит восьмидневная ярмарка... Малфой, совсем уж позабыв про шахматы, вещал и вещал о чудных булочках, которыми всякий желал угостить «наследника Его Светлости Малфоя», и умельцах песен и танцев, выступавших на главной площади, и о горьком вине, что он попивал тайком от матери. — А это столько волшебников там живёт? Драко осёкся и посмотрел на него так, будто Гарри только что сказал не глупость, а нечто куда как более неожиданное. — Нет, — медленно протянул он. — Волшебников там только пару десятков. — А остальное? — Маглы да треллы, но их немного, papa видеть их близь дома не хочет. — Подожди... — Гарри и сам посмотрел на него недоумённо. — Маглы? Но ведь Статут... — Да, Статус для мира маглов, а мы не для того себе реальность раскололи, чтобы они в нашу лезли... Гарри? — М-м? — Статус по ту сторону важен. А по эту, наверное, все маглы знают о магии. — А треллы тогда кто? Тут уж Малфой поморщился, будто услышал ругательство. — Это... Давай ты лучше у Кайла спросишь? Хорошо? Гарри и сам нахмурился, не понимая, при чём тут Кретурай. — Ну... Ладно. То есть... Ты, ну, настоящий аристократ? И с замком, и с землёй, и с крестьянскими подворьями? — Ну... Да. Разговор выходил у них и правда чудной. Исчерпав запас дурацких и не очень вопросов, двое ребят затихли ненадолго, обдумывая сказанное. — Погоди, но ведь и у меня тогда земли должны быть? — сообразил наконец Гарри. — Ну... Какие-то должны быть. Поттеры вроде за Ливерпулем жили, хотя и из родов были не первых... — Драко, совершенно не аристократично почесав затылок, вспоминая. — Посмотри в библиотеке, я плохо помню. — Но ведь... Там же кто-то жить должен? Управлять... Ну, всем. А я... — А тебя одиннадцать лет никто не видел. И судя по отсутствию писем — видеть и не хотят, — хмыкнул в ответ Драко. — Можешь у отца моего спросить послезавтра, он наверняка знает. — Надо будет, угу... — Соплихвосту вас в..! — рявкнул резко Драко, стукнув рукой по столу и отвлекая Гарри от тяжёлых дум. Впрочем, одного взгляда хватало, чтобы увидеть шах и мат на шахматной доске. Малфой за беседой совсем перестал следить за игрой и теперь несколькими взмахами руки возвращал фигуры на места, надеясь взять реванш. — Теперь ты рассказывай, — сказал Драко спустя десяток ходов. — М-м-м? — не понял его Гарри. — Ты же жил с маглами. Откуда ты знаешь ритуал для призыва духа? Да ещё знаешь, как с ним договориться? — Я же тебе говорил — у маглов остались кое-какие книги. Малфой хмыкнул смешливо и, растягивая гласные, авторитетно возразил: — Может, и остались. Но скольким, по-твоему, в Хогвартсе удалось бы призвать духа? — Не знаю... — задумчиво проговорил Гарри. — Я не очень хорошо ещё в этом понимаю... — Одному-двум. Потому что это некромантия. А это... Нет-нет, молчи, это некромантия, мне объясняли разницу. Она даётся немногим. Мой отец... — Драко поморщился. — Он говорил мне, что и Тёмный Лорд не был в ней хорош. — И? — вскинул бровь Поттер, посуровев лицом. — И откуда в тебе это? Твоя магия. Она холодная. Я почувствовал её тогда, от неё несёт тленом... И ты сказал, что кошмары начали тебя мучить с шести лет. А Поттеры в некромантию не лезли. — А я вот неправильный Поттер. Драко глянул на него без обычного высокомерия. Напряжённо, едва ли не враждебно — в миг растеряв свою детскость. — Неправильный... Не бывает так, Гарри. В семьях мы рождаемся или без талантов вовсе, или с фамильным талантом в ту или иную сферу магии. У Лонгботтомов не родится некромант, так и у Поттеров он родиться не мог. Двое мальчиков, двое наследников, вглядывались друг другу в глаза секунду-другую, а после, по негласному соглашению, замолкли и занялись своими делами. Драко вернулся к проигрышной партии. Гарри достал из сумки талмуд по основам плетения чар. Флитвик обещал, что к третьему курсу для учеников откроется факультатив по прочим рунным алфавитам. Сейчас же под началом полугоблина Поттер вместе с прочими первокурсниками осваивал азы непростого искусства. И вот уже третий раз Гарри тихо проклинал свою модификацию связующего заклинания, должного привязать один объект к другому. По задумке же он хотел протянуть поверх общей структуры ещё один круг рун, защитный. Чтобы элементарное finite тут уже не могло помочь — во всяком случае, не с первого раза... Спустя час мучений, расчётов и проклятий дверь гостиной отворилась, и под своды вышел Северус Снейп, декан факультета. — Поттер, за мной.