ID работы: 8247504

Тайна испанского цветка (Sequel)

Гет
NC-17
Завершён
12
Размер:
142 страницы, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 65 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 17.

Настройки текста

Глава 17.

С того самого момента, когда Есения получила письмо от лорда, они с Лоренсо стали вместе выезжать в город, но никогда не встречали того мужчину. И вот сегодня они снова собрались вместе, только не просто в город, а в дом Пруденс и Майлза. Дверь им открыл дворецкий, предупредив, что хозяева в данный момент принимают гостя, который уже целый час сидит с Майлзом в кабинете. Пруденс встретила брата и Есению как всегда тепло и с улыбкой, пригласив их присесть. — Что за гость там у вас? — спросил Лоренсо, усаживаясь на диван и не отпуская руку Есении. — Я не знаю, впервые вижу его, Майлз тоже. Он пожаловал с каким-то, как он сказал, выгодным предложением, — Прю была взволнована. — Как его зовут? — продолжал интересоваться Лоренсо, гладя руку невесты. Пруденс не успела ответить, потому что со стороны кабинета послышались шаги и голоса. — Сейчас узнаете, — прошептала Прю. Когда двое мужчин появились в гостиной, Есения остолбенела. — Я не знал, что у нас ещё компания, — сказал Майлз, улыбаясь. Он подошёл к Лоренсо и обнял его по-братски, затем поцеловал руку Есении. Гость Майлза с нескрываемой улыбкой разглядывал девушку. — Знакомьтесь, — начал хозяин дома, — это Джеймс Флетчер. А это, — Майлз обратился к графу, — брат моей жены Лоренсо Дельгадо и его невеста Есения. С тех пор, как безопасность Есении была под вопросом, мужчины условились не называть её фамилию при незнакомых людях. Как только Лоренсо услышал имя и фамилию мужчины, он сжал кулаки и только захотел броситься на него, но мягкая и тёплая рука невесты остановила его, незаметно для остальных поглаживая спину, и он успокоился. Но когда Джеймс протянул руку испанцу, тот только кивнул в ответ, и Майлз с Прю переглянулись. Флетчер усмехнулся, поняв причину такого поведения, про себя он победоносно рассмеялся. И чтобы окончательно добить испанца, он подошёл к Есении и протянул свою руку, чтобы в знак приветствия поцеловать её руку. И в этот момент Лоренсо встал между ними, прошипев: — Достаточно и кивка, мистер Флетчер. — Конечно, мистер Дельгадо, прошу прощения, — Джеймс выделил слово «мистер», чтобы показать неуважение к испанцу. Майлз решил вмешаться, дабы эта ситуация не завела слишком далеко. — Граф Флетчер, я обдумаю Ваше предложение и дам Вам знать на днях. — Хорошо, виконт Иден, буду ждать. Флетчер откланялся и ушёл. — И что это было? — спросила Пруденс. Майлз посмотрел на Лоренсо, и выражение его лица виконту совсем не понравилось. — Идем в кабинет, поговорим, — быстро бросил он, хватая испанца под локоть. — Есения? — обратилась Пруденс, вопросительно посмотрев на девушку и сложив руки на груди. — Дело в том, — нервно начала девушка, — что я его знаю. — Откуда? — Случайно встретились у портнихи. И Есения все рассказала. — Теперь понятно, почему брат так реагировал. Как только он удержался? А Флетчер явно на тебя глаз положил, я видела его сальный взгляд. Хоть он и недурен собой, но что-то есть в нем отталкивающее, и это напоминает мне об одном человеке из моего прошлого. — Пруденс на мгновение задумалась. — Извини, Прю, я бы хотела немного прогуляться по саду, мне что-то нехорошо стало. — Конечно, дорогая. Составить тебе компанию? — Нет, спасибо, я хочу побыть одна. — Если что, зови, — улыбнулась хозяйка. Есения вышла в сад и подошла к пруду. Все её мысли сосредоточились на Флетчере: кто он и зачем он здесь. Если раньше она старалась не задумываться об этом, то сейчас слишком часто он стал попадаться на глаза, и тут волей-неволей станешь думать об этом. Даже свадьба с Лоренсо отошла на второй план: так её беспокоил этот англичанин. Задумавшись, она не сразу почувствовала лёгкое поглаживание своей спины. Ей показалось это чем-то новым, непривычным, и она сразу обернулась и замерла: на расстоянии вытянутой руки стоял сам предмет её мыслей — Джеймс Флетчер, граф Джеймс Флетчер. — Ещё раз здравствуйте, сеньорита Фернандез. — Он улыбался своей фирменной широкой улыбкой, которая, по его мнению, сводила женщин с ума. — Вы же ушли? — еле слышно произнесла девушка. — Что Вы, как я мог уйти, не поговорив с Вами, я просто подождал подходящего момента. — Он начал разглядывать её с ног до головы. Есении стало совсем неловко в его присутствии, но она решила взять себя в руки, чтобы не показать ему, как он действует на неё. — О чем? — серьёзно спросила она. — Вы мне нравитесь, милая, очень. И пока Вы не замужем, я готов бороться за Вас. — Его тон тоже стал серьёзным. Девушка громко сглотнула и открыла рот, чтобы возразить, но он её перебил: — Не говорите ничего, я знаю, что Вы не испытываете того же, что и я, но меня это не тревожит в данный момент, потому что я точно знаю, что Вы полюбите меня. — Уверенности ему было не занимать. — Простите, граф, но я не полюблю Вас, потому что моё сердце занято. — Ну, это дело времени, красавица. — Зачем я Вам? Вы граф, я девушка без рода и племени, тем более испанка. — Меня это не волнует, Вы уже покорили меня. — Эту фразу Джеймс произнес вдохновенно, пытаясь взять Есению за руку, которую она тут же спрятала за спину. Графу это не понравилось, но он не подал виду. — И все же шансов у Вас нет, — Есения уже не знала, как отвязаться от него. — Ну, позвольте мне это решать, — он снова улыбнулся своей ослепительной улыбкой и слегка взъерошил свои русые волосы. — Делайте, что хотите, только не ждите от меня ничего. Всего доброго, граф, — строго сказала девушка и направилась в сторону дома. — Мы ещё посмотрим, сеньорита Фернандез, — крикнул он ей вслед. Тем временем в кабинете Майлза мужчины обсуждали визит графа Флетчера. Майлз как всегда сидел в своём излюбленном кресле за столом, а Лоренсо стоял, глядя в окно и скрестив запястья за спиной. — Что он хотел? — нетерпеливо спросил испанец. — У меня ощущение, что ты его знаешь, или я ошибаюсь? — ответил вопросом на вопрос Майлз, при этом широко улыбаясь. — К сожалению, но заочно. Лоренсо рассказал всю историю собеседнику. — Так, и что он хотел? — снова задал свой первый вопрос мужчина. — Он хочет купить у меня часть земли и предлагает хорошие деньги за это, — наконец ответил Майлз. — Но ты ведь ему откажешь? Ты же не знаешь его, — Лоренсо напрягся. — Пока не знаю, но у меня появилась другая идея… Если он не согласится, я ничего не потеряю: мои земли и так приносят хорошую прибыль. — Я так и понял, судя по тому, что ты подарил мне один из своих кусков, — усмехнулся испанец. Такой подарок был очень щедрым, сначала он отказывался от него, но Прю уговорила. Теперь, конечно, он рад этому, ведь, чтобы получить землю, ему пришлось бы много лет работать. — Ты брат моей жены, родственник. Для родных мне ничего не жалко. — И какая у тебя идея? — задумчиво спросил Лоренсо, внимательно глядя в окно. — Я хочу сдать ему в аренду. Прибыль с товара получает только он, а мне платит только за землю. Лоренсо молчал. Майлз повернул голову в его сторону и удивлённо посмотрел: — Что такое интересное там ты увидел? — Флетчер ещё не уехал… Майлз встал и подошёл к окну: он увидел Есению около пруда, а сзади неё стоял граф, и самое ужасное, что он прикасался к ней. Майлз напряжённо посмотрел на Лоренсо: тот был внешне спокоен, но если приглядеться, то глаза были прищурены, челюсть напряжена, а кулаки сжаты. — Лоренсо? — тихо позвал его Майлз. Тот не ответил, он просто смотрел и ждал, что будет дальше, он же обещал Есении не делать глупостей. Ему пришлось приложить столько усилий, чтобы не выбежать в сад и не выбить всю дурь из этого аристократишки, и когда Есения ушла, а граф продолжал стоять и смотреть на неё, Лоренсо вздохнул с облегчением. Слава Богу, что Джеймс не перешёл границ, и испанцу не пришлось применять силу на глазах у невесты. — Потом поговорим, извини. — Лоренсо выскочил из кабинета и помчался в гостиную, где сразу подбежал к своей невесте и обнял её: ведь она выглядела такой уставшей и измученной. — Милая, что он тебе сказал? — обеспокоенно спросил мужчина. — Кто? — Флетчер. Я видел вас в саду. — Ах, ничего нового. Я так устала: он как будто лишил меня сил. Поехали домой. — Девушка прижалась к груди жениха и закрыла глаза. — Я сейчас попрощаюсь со всеми, и мы уходим. Дома их ждали неприятные новости: одна из ирландок скончалась. Есения очень огорчилась, ведь им всем стало намного лучше, они уже сами могли вставать и есть, детишки совсем поправились, даже бегали. Что могло случиться с этой бедной женщиной? Доктор тоже не дал вразумительного ответа, все сразу начали переживать по поводу остальных ирландцев. — Сеньорита Есения? — позвала служанка девушку, зайдя в комнату, где жили женщины и дети. — Да, Афия? Что-то ещё случилось? — Есения явно была встревожена. Она встала со стула и подошла к женщине. — Вам письмо. Только сейчас посыльный принёс. — Спасибо, — поблагодарила она, взяв конверт из рук Афии. Есения была одна в комнате, остальные её жители вышли в сад на свежий воздух. Она открыла конверт, никем не подписанный, и достала письмо. В нем была всего одна фраза: «Я знаю все о твоих родителях!» Девушка заволновалась и быстро убрала бумагу назад в конверт. «Кто это? Что он знает? Почему нет никаких объяснений?» На всякий случай она решила никому об этом не говорить, потому что никакой информации нет, возможно, это даже чья-нибудь шутка. С этого момента Есения стала думать только об этом письме, даже граф был забыт. Но как теперь ей вести себя рядом с Лоренсо? Ведь он может что-то заподозрить, а волновать его она явно не хотела. Сунув записку в карман юбки, девушка пошла в кабинет, чтобы поработать и отвлечься от последних событий. Она знала, что там никого не будет, потому что Лоренсо вместе с Вито занялись подготовкой к похоронам. Есения села за стол и начала разбирать бумаги, но ничего не помогало ей избавиться от этих слов «Я знаю все о твоих родителях». Она даже не могла предположить с каким умыслом это было написано, и эта неизвестность изводила её. Решив, что и работа не поможет отвлечься, она встала и направилась в конюшню. Безусловно Есения помнила, что одной лучше никуда не выезжать, но кто будет охотиться за ней в чистом поле? Поэтому, приказав конюху запрячь лошадь, девушка села верхом в дамское седло и поскакала навстречу, как ей казалось, свободе и безмыслию. День уже подходил к концу, солнце садилось за горизонт, окрашивая ленивые морские волны красным цветом. Девушка, проскакав несколько часов, наконец спустилась с лошади и огляделась вокруг: ни души, только где-то внизу приятный сердцу плеск воды. Есения наблюдала за солнцем и восхищалась тому, как все устроено в природе. Она села на траву и закрыла глаза, мысли её были чисты и свободны. Просидев так несколько минут, она почувствовала, как что-то уперлось ей в голову с фырчащим звуком, вздрогнув, она оглянулась и увидела свою кобылу, которая, по всей видимости, звала её домой. — Прости, дорогая, я совсем забыла о тебе, — Есения погладила морду лошади и встала. — Сейчас поедем домой. Девушка сунула одну ногу в стремя и только хотела подняться в седло, как услышала за спиной знакомый голос: — Помочь? Поставив ногу назад, на землю, она с волнением обернулась. — Как ты меня напугал, Лоренсо. Он сразу подошёл к ней и прижал к своей груди. — Сколько раз я должен говорить, чтобы ты не ездила одна никуда. Я так волновался! Цветочек, ты погубишь меня. — Прости, но мне нужно было забыться: столько всего произошло, я просто не смогла оставаться дома. — Она явно сожалела о своём поступке. — Я же не смогу без тебя, если потеряю тебя, слышишь? — Он заглянул ей в глаза. — Не потеряешь. Лоренсо провел большим пальцем по её щеке и прошептал: — Я люблю тебя, Есения. — И я люблю тебя. Его губы нежно накрыли её, а руки обвились вокруг талии, крепче прижимая к себе это хрупкое создание. Есения своими руками обхватила плечи дорогого ей мужчины и отдалась во власть чувствам, бушевавшим внутри неё. Девушка с самой первой встречи в своих мыслях отдала себя ему, где-то, глубоко внутри, она знала, что создана для Лоренсо, а он — для неё.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.