ID работы: 8250099

Гарри Поттер и Мальчик-Который-Выжил-Из-Ума

Джен
PG-13
В процессе
3472
автор
Размер:
планируется Макси, написано 738 страниц, 245 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3472 Нравится 3369 Отзывы 1458 В сборник Скачать

Домовики, часть 2

Настройки текста
В последнее время Сириус стал намного легче на подъем, и в Лондон они обычно ездили, перебрасываясь шутками и находясь в приподнятом расположении духа. Сегодня, однако, крестный был мрачен, и Гарри приходилось ежеминутно гасить возникающие угрызения совести. В конце концов, Сириусу эта поездка тоже пойдет на пользу: нельзя же вечно бегать от прошлого! Мопед с ревом затормозил у грязной подворотни, откуда несло гнилью, и затих, возмущенно фыркнув напоследок. Было раннее утро, и магглы еще не проснулись. Сириус, в свою очередь, даже не ложился. — Это здесь, — сообщил Сириус отрывисто, оказавшись на твердой земле. — Площадь Гриммо, 12. Между замызганным домом номер 11 и облупившимся тринадцатым находился еще один фасад, такого же плачевного вида. Да, об этом доме явно уже много лет никто не заботился. — Помни, что шуметь нельзя, — Сириус передернул плечами — было очевидно, как некомфортно ему даже просто находиться здесь, но Гарри приказал себе не обращать внимания. Сириуса не удалось бы подбить на эту вылазку, если бы тот понимал, что не сможет это выдержать. — Давай, заходи. Он распахнул старинную черную дверь, и Гарри, ощущая некоторый внутренний трепет, вошел в родовой особняк Блэков. В школе Драко очень много рассказывал об особняке Малфоев. Гарри, конечно, не мог представить дома лучше, чем Дом-на-отшибе, но у старинных родовых гнездышек волшебников определенно имелся свой шарм. Не загореться желанием посетить одно такое было почти невозможно, и, взвесив все "за" и "против", Гарри решил, что вытащить Сириуса в так удобно имевшийся у него во владении дом в Лондоне гораздо проще, чем отпроситься в гости к Малфоям. Дело оставалось за малым — уговорить Сириуса. Оказалось это очень нелегкой задачей: Гарри давно знал, что у Сириуса были очень плохие отношения со своей семьей, но даже не подозревал, насколько прочно укоренилось в нем отвращение к дому, где проходили его детские годы. Потребовался месяц упрашиваний и уговоров, чтобы Сириус скрепя сердце согласился отвезти его на площадь Гриммо. Прихожая, в которой они оказались, войдя в дом, была мрачной и недружелюбной. Здесь Сириус задерживаться не собирался: они сразу же прошли дальше, мимо портретов на стенах и — Гарри поежился — доски с отрубленными головами домовиков. Сириус шагал широко и быстро, а Гарри ничего не оставалось, кроме как поспевать за ним, оглядываясь по сторонам и впитывая суровую мрачность старинного особняка. Остановились они в гостиной. Сириус плюхнулся на подлокотник дивана, подняв облачко пыли, и закинул ногу на ногу. С некоторой желчностью поинтересовался: — Ну и как тебе? Приятная обстановка, ничего не скажешь? Особняк Блэков являл собой полную противоположность Дома-на-отшибе. И едва ли это было случайностью. — Тут не очень уютно, — дипломатично согласился Гарри. — Но мне все равно интересно. Ты можешь просто посидеть здесь, а я пока все посмотрю... — Вот еще. Я скорее снова перееду сюда, чем позволю тебе шататься по этому дому в одиночку. Тут и в лучшие времена хватало всякой пакости, а уж что могло развестись сейчас... С этим не поспоришь: даже отсюда Гарри мог разглядеть в примостившихся у стен шкафчиках вещи весьма угрожающего вида, вроде покрытого слоем пыли графина с кровью или ржавых арбалетных болтов, явно не раз применявшихся по назначению. Внимание Гарри привлек старинный фамильный гобелен, покрывавший собой значительный участок стены. Он знал, что Сириуса там не найдет, но любопытство все равно заставило его подойти и попробовать отыскать хотя бы ту выжженную дырку, где некогда находилось имя его крестного. Вместо этого в глаза сразу бросилось "Беллатриса Блэк". Гарри тяжело сглотнул и перевел взгляд. Нарцисса Блэк — а вот и Драко Малфой. А выше — вот оно: пустое пятно, выделяющийся изъян гобелена. Гарри коснулся его пальцем, перевел слегка вбок... — Я смотрел старые списки сборных в Хогвартсе, — сказал он, обернувшись через плечо. — Ты никогда не говорил, что твой брат был слизеринским ловцом. Сириус нехотя поднялся с дивана и встал рядом, хмуро разглядывая пятно, заменявшее его на фамильном древе. — Я вообще не особо распространялся о своей семье, как ты мог заметить. Выше Регулуса Блэка находились родители Сириуса: Орион и Вальбурга. И этот отрезок дерева казался таким маленьким в масштабе целого гобелена. Гарри постарался понять, каково это — взять и отринуть всех этих людей, только из-за того, что ваши взгляды в чем-то не сошлись... и не смог. Его собственные родители не всегда даже понимали кто он, но несмотря на это, Гарри раз за разом приходил в их палату в больнице Святого Мунго, потому что они все еще были его мамой и папой. Неважно, как повернулась судьба. — И ты правда никогда не жалел о своем выборе? — спросил Гарри тихо, не сводя взгляда с точки "Регулус Блэк". Брат и отец Сириуса умерли незадолго до падения Того-Кого-Нельзя-Называть, а мать пережила их обоих. Она умерла, когда Гарри было пять: он помнил, что остался дома с Ремусом, когда Сириус, после очень долгой беседы с другом за закрытой дверью, все-таки отправился на похороны. Сириус как-то странно усмехнулся. — О выборе? Нет, о выборе я не жалел. — Когда умерла твоя мать... — Я думал, что, наконец, вздохну спокойно. Черт, Гарри, нам обязательно об этом говорить? Гарри не смог заставить себя продолжать: в глазах Сириуса появилось злое загнанное выражение, выносить которое было попросту невозможно. Покачав головой, он отошел к шкафу, сделав вид, что крайне заинтересовался массивным золотым медальоном с выгравированной на его поверхности буквой S. Сириус показал ему другие комнаты, скупо объясняя, где что находится. Кабинет отца, родительские спальни, затем его собственная — здесь Гарри задержался подольше, не в силах побороть любопытство: каким был Сириус в школьные годы, когда еще не сбежал из дома? Только здесь антураж выделялся из мрачно-слизеринского однообразия: при взгляде на гриффиндорские знамена на стенах Гарри вдруг сделалось слегка неуютно. Только сейчас он в полной мере осознал, почему для Сириуса было так важно увидеть своего крестника в Гриффиндоре. "Я ни в чем не виноват", — напомнил он себе, но легче не стало. От самокопаний Гарри отвлекла единственная магическая фотография среди вырезок из маггловских журналов: Мародеры, все четверо. Он переступил через разбросанные на полу книги и подошел к стене, со светлой грустью вглядываясь в беззаботное лицо отца. В Доме-на-отшибе было много фотографий его родителей, но в каждой можно было увидеть что-то новое, а эту Гарри прежде никогда не встречал. — Школьные годы, — протянул Сириус задумчиво. — Никогда не думал, что буду по ним скучать. Это сейчас я понимаю, что та эпоха была лучшей. — Ты говорил, что первые годы на войне казались тебе веселыми, — напомнил Гарри и сам вздрогнул, осознав, как странно это звучит. Сириус кривовато усмехнулся. — Конечно. Тогда все мы думали, что это очередное приключение. И очень быстро поменяли свое мнение, увидев, как наши товарищи гибли десятками. Потом еще прошел слух, что Волдеморт охотится за Поттерами, и твоему отцу, — Сириус коснулся пальцем плеча улыбающегося Джеймса Поттера на фотографии, — пришлось отсиживаться дома. О Хвосте говорить нечего, а с Ремусом... Ну, у нас в отношениях тогда все было далеко не гладко. Вот и выходило, что я опять сгрызал себя в одиночестве. Приятного мало. Неужели не было никого, кто мог бы скрасить это одиночество? Перед глазами снова встал огромный гобелен. — Твои отец и брат погибли в семьдесят девятом, — Гарри почти ненавидел себя за то, что снова поднимал эту тему, но ему вдруг показалось очень важным узнать: — Они... Они были Пожирателями? — Мои родители не сражались в войне, — Сириус наградил светлеющее небо за окном мрачным взглядом, словно это оно было виновато во всех его бедах. — Но не сомневайся, они разделяли идеологию Волдеморта. А вот Регулус принял метку, еще в школе. Идиот. Теперь ясно, почему Сириус не горел желанием рассказывать что-то о своем младшем брате. Гарри неловко переступил с ноги на ногу. — Точно, ты мне кое о чем напомнил, — Сириус рывком отвернулся от окна. — Подождешь здесь, ладно? В моей комнате ничего опасного нет, только не выходи отсюда. Гарри послушно уселся на кровать. Напомнил? О чем? Сириус ушел — судя по звукам, в соседнюю комнату. Дверь за ним затворилась, и, похоже, сработали чары звукоизоляции: больше Гарри его не слышал, оставшись наедине со вздохами, стонами и скрипами старого дома. Через несколько минут раздалось шарканье и в спальню Сириуса просунул голову лысый домовик со злобной гримасой на лице. Гарри с интересом уставился на него в ответ. Это и есть тот самый Кикимер, которого Ремус так настойчиво советовал Сириусу взять в новый дом? — Незнакомцы шастают по дому, хотя и ноги здесь их быть не должно, ох, что бы сказала госпожа... — хрипло пробормотал домовик, бочком протискиваясь в спальню. Что, интересно, ему тут нужно? Истосковался по человеческому обществу? Вряд ли Сириус уделял ему много внимания, даже когда раз в несколько лет заглядывал сюда за новыми книгами для крестника. — Привет, — поздоровался Гарри, не сводя с домовика внимательного взгляда. — Ты, должно быть, Кикимер? — Кикимер, я Кикимер, — подтвердил домовик и, опустив голову, буркнул: — Щенок знает мое имя, кто мог сказать ему, неужели паршивое яблоко с семейного древа? Водит сюда кого попало, как будто у него есть на это право, паршивая овца великого Рода... Гарри проигнорировал грубость: ничего удивительного, если Кикимер слегка не в себе, после стольких-то лет одиночества. Что важнее: вот кто мог послужить неиссякаемым источником знаний о Регулусе Блэке — Пожиратель или нет, Гарри слишком заинтересовался им еще когда только узнал, что тот тоже играл в Квиддич на позиции слизеринского ловца. И даже не придется расстраивать Сириуса! Только бы успеть до его возвращения... — Слушай, — Гарри соскочил с кровати и уселся на корточки перед домовиком, отчего тот шарахнулся назад, гневно потрясая висячими ушами, — ты же должен помнить Регулуса? Домовик вытаращился на него, словно Гарри сказал что-то невероятно странное. Неужели безумие пожрало его память?.. — Кикимер? — Конечно, конечно, я помню хозяина Регулуса, — домовик покачал головой, все еще поглядывая на Гарри с недружелюбным недоверием. — Хозяин Сириус был мерзким мальчишкой, он разбил сердце своей матери, но хозяин Регулус, о, хозяйка всегда была довольна хозяином Регулусом, своим любимым сыном. Он был хорошим мальчиком, очень добрым, очень послушным... Налитые кровью глаза домовика затянуло мечтательной дымкой, но затем он встрепенулся и снова воззрился на Гарри с подозрением. Забурчал, едва слышно: — Щенок пришел вынюхивать тайны молодого хозяина, но Кикимер не выдаст их, о нет, Кикимер не предаст хозяина Регулуса... — Не нужны мне никакие тайны твоих хозяев, — возразил Гарри громко. Кикимер правда думал, что он его не слышит? Или кодекс домовых эльфов из благородных семей не позволял грубить волшебникам в лицо? Но допускал злобное бурчание под нос? Нет, наверное, это особенность самого Кикимера. — Я просто хотел узнать что-нибудь про Регулуса Блэка. Я тоже хочу быть слизеринским ловцом, и я слышал, что и он играл на этой позиции, — тут на Гарри снизошло вдохновение, и он прибавил: — Знаешь, я надеюсь когда-нибудь стать таким же хорошим игроком, как Регулус. — Хозяйка всегда гордилась хозяином Регулусом, совершенно верно, — с достоинством подтвердил домовик. В его обращении к вторженцу появилась некоторая покровительственность. Похоже, в гордости за достижения Регулуса Кикимер вполне мог помериться с покойной Вальбургой. — Он был таким талантливым мальчиком, всегда радовал своих бедных родителей, не то что некоторые... Возможно, Гарри просто показалось, но после его слов о принадлежности к Слизерину домовик точно слегка расслабился. И что же выходило? По словам Кикимера, Регулус был добрым, но это как-то не состыковывалось с его дальнейшей службой Волдеморту. Хотя домовики всегда пристрастны, если речь об их хозяевах, верно? Но все-таки... Гарри решился спросить напрямик. — Значит, ты считал Регулуса добрым человеком? Домовик снисходительно посмотрел на него. Похоже, убедившись в том, что Гарри не собирается шпынять его, как, вероятно, делал Сириус, он потихоньку начинал чувствовать себя увереннее. — Хозяин Регулус был очень добр к Кикимеру, о да, очень добр. Хозяин Регулус так плакал, когда хозяйка приказала обезглавить старую матушку Кикимера... Хозяин был даже слишком добр к домовикам, он сделал для Кикимера то, что не сделал бы ни один волшебник. Бедный, наивный хозяин Регулус... — его голос упал до хриплого шепота. И тут в коридоре раздались шаги. Гарри поспешно вскочил на ноги, Кикимер тоже вздрогнул и поприветствовал вошедшего в спальню Сириуса злобным взглядом. Но его неприязнь к хозяину была взаимной. — Знакомишься с местной фауной, Гарри? — на лице Сириуса явственно проступило отвращение, но он постарался не смотреть на домовика и вместо этого кинул Гарри то, что принес. Гарри рефлекторно выставил руки, ловя... спортивную мантию зеленого цвета: исходя из того, что Сириус только что вытащил ее откуда-то из закромов, лет ей должно было быть немало, но выглядела она почти неношеной. — Можно и новую купить, но на этой куча полезных чар типа регулировки температуры, отталкивания влаги и всего такого. И главное, даже что-то вроде страховки было: помнится, семикурсник-пуффендуец как-то влетел в Регулуса, и они оба навернулись с нехилой такой высоты, но кости из них переломал только один — к сожалению, не носитель фамилии Блэк. Я подумал, может, тебе пригодится. По части безопасности с моим стариком не сравнится ни один из нынешних производителей квиддичной формы. Гарри посмотрел на мантию совсем другими глазами. Он читал про разные способы зачаровывать спортивный инвентарь и знал, как сложно это сделать так, чтобы наложенные заклинания не мешались во время игры. Должно быть, отец Сириуса был выдающимся волшебником. Гарри покосился на Кикимера — тот в ответ ревностно сузил глаза. Вот кому вряд ли понравится расхищение бывшего гардероба Регулуса. — А ты не против, Кикимер? — он сам не знал, что дернуло его задать подобный вопрос домовому эльфу. В магическом мире они не считались ровней волшебникам и не имели права голоса, но все-таки... Именно Гарри был гостем в доме на площади Гриммо. Кикимер сверкнул глазами, затем опустил голову и прошаркал прочь, бормоча что-то про разграбление сокровищ Блэков. Прямого ответа от него не последовало. Сириус проводил домовика неприязненным взглядом. — Его-то чего спрашивать? Гарри пожал плечами. — Стараюсь быть вежливым? Сириус только головой покачал. — Ты меня иногда удивляешь. Кикимер, кстати, тоже: обычно он такую истерику закатывает, когда я "расхищаю" что-то из "драгоценных реликвий благородного и древнейшего"... Ну ты понял. Ладно. Давай заглянем в библиотеку тебе за книгами и пойдем уже отсюда. У меня мурашки по коже от этой дыры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.