ID работы: 8250511

Late Bloomer

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
142
переводчик
..Лис.. бета
shirazz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 18 Отзывы 56 В сборник Скачать

Отработка (Detention)

Настройки текста
Пэйринг: Ремус/Сириус Рейтинг: R ________________________________________ 18. На самую первую свою отработку Мародёры угодили вчетвером — им пришлось переписывать строчки из книги. После того, как колючие кустарники, мышей, драконий и птичий помёт ликвидировали и устранили последствия пожара, совместных отработок Мародёры больше не получали. Перед профессором МакГонагалл встала трудная задача — в случае необходимости назначать им равные, но раздельные наказания. Ремус считал, что сегодняшние наказания сильно друг от друга отличались. Джеймс отделался легко. Он помогал Слагхорну с подготовкой ингредиентов для зелий; наверняка очарует его и вернётся в гриффиндорскую башню к половине восьмого, самое позднее — к восьми. Питер драил парты и отмывал школьные доски под надзором Макгонагалл. Сириусу, по мнению Люпина, не повезло больше всего: ему досталась отработка у Филча — чистить туалеты или что-нибудь полировать. Если повезёт, закончит к десяти. Самому Ремусу досталось самое скучное. Вместе с мадам Пинс он расставлял книги в северо-западном секторе библиотеки. Это было так нудно, что у Ремуса кружилась голова. Однако, по крайней мере, его отпустят в девять вечера, когда библиотека закроется. Ремус успел только расставить книги от «Аа» до «Асуайндер», когда в библиотеке с важным видом появился Сириус: галстук болтается, рубашка расстёгнута, а рукава закатаны до локтей. Он откинул со лба тёмные волосы, и казался таким небрежно очаровательным, что Ремус почти забыл — Блэка здесь быть не должно. — Развлекаешься, Лунатик? — Ты что здесь делаешь? — Слагхорн отпустил Сохатого, и тот наложил на Миссис Норрис липнущее заклятие. Аргус так разволновался, что велел мне убираться вон. — Сириус уселся на стол и стал глядеть, как Ремус расставляет книги. — Аргус? — Люпин поднял взгляд. — Мне кажется, шесть лет отработок дают нам право называть его запросто, по имени. — Дают право, — фыркнул Ремус, оглядываясь на книги. — Всё равно, я пришёл за тобой, — улыбнулся Блэк. — У мадам Пинс нет кошки, а уболтать её отпустить меня не сможешь даже ты, — сказал Ремус и собрался поставить на полку ещё несколько книг. — Ясно, — пожал плечами Сириус. — Ну, побуду с тобой. — А где Джеймс? — Пошёл за Хвостом. Мы подумали, что можно сходить в Хогсмид и провести вечер куда лучше. — Желаю вам повеселиться, — сказал Люпин. — Я без тебя не пойду. — Сириус посмотрел на Ремуса так, будто тот ляпнул несусветную глупость. Ремус покачал головой и продолжил свою работу. Сириус взял несколько книг и пролистал их, останавливаясь время от времени, чтобы прочесть несколько строк или рассмотреть иллюстрацию и высказаться о них. Люпин, не обращая внимания на нескончаемые комментарии, занимался своим делом. Минут через пятнадцать Блэк огляделся по сторонам: — Где, чёрт возьми, Пинс? Она что, не контролирует тебя? Ремус пожал плечами: — Да ей всё равно. Придёт сказать, что моё время вышло, но каждые пять минут она меня не проверяет. — Ты такой хороший мальчик. — Вот потому я и оказался на отработке, — сухо заметил Люпин. Сириус дёрнул его за джемпер, потянул к себе и поцеловал нежно, но властно. Губы мягко коснулись губ Ремуса, язык легко скользнул в рот. Сириус притянул Люпина ещё ближе и обхватил длинными ногами; тела их прижались друг к другу. Блэк прервал поцелуй: — Расстегни брюки. Я хочу тебе отсосать. Ремус открыл было рот, чтобы возразить, но член его, явно заинтересованный этой идеей, тут же откликнулся на слова Сириуса. — Но мы здесь не одни, — сказал Люпин, расстёгивая ремень. — Я не им отсасывать буду, а только тебе. — Я не про это, — смутился Ремус. — А про что? Назначат ещё отработку? Но оно будет того стоить. Сириус лёг на стол и стал вылизывать бёдра Люпина и низ живота. Он коснулся губами головки члена Ремуса и медленно, с благоговением поцеловал. У Ремуса вырвался громкий вздох — от этого прикосновения его затрясло. Сириус снизу вверх посмотрел ему в глаза с тем же развратным видом, как совсем недавно, и перекатился на спину — его длинные ноги довольно неудобно свесились с края небольшого стола. Блэк закинул руки и притянул Ремуса к себе, а потом, широко открыв рот, взял член. — О боже! О чёрт, о, Бродяга! — задохнулся Люпин, когда влажный рот скользнул по его толстому члену. — Ммммм, — промычал Сириус, двигая головой. Он придвинулся к Ремусу, сунул ладони под джемпер и рубашку, задирая их, и вцепился в спину Люпина, притягивая его ближе, вгоняя член глубже в глотку. — Трахни… меня… Сириус. — Ремуса охватила дрожь, он подался вперёд и, чтобы удержаться на ногах, вцепился в край стола, на котором лежал Блэк. Бёдра Люпина судорожно дёргались, он чувствовал, как яйца шлёпаются о лицо Сириуса, а Сириус искусно работал языком и губами. Трахал Ремуса. Доводил до оргазма. — Оооооо, Сириус, да! — вскрикнул Люпин, кончая в рот Сириуса. Он не хотел этого, и собирался предупредить Бродягу, но кончил так быстро и бурно; хорошо, что хоть на ногах смог удержаться. Сириус сосал, сглатывал и слизывал всё до последней капли. Потом медленно выпустил член изо рта, улыбаясь чрезвычайно удовлетворённо — особенно для человека с таким стояком, что едва не лопалась ширинка. — Чёрт возьми, Лунатик, и член у тебя что надо, и кончаешь ты потрясающе, — со счастливым видом вздохнул он и сунул руку в трусы: — Посмотришь на меня, ага? Всё закончилось быстро. Сириусу хватило трёх движений рукой, и он кончил, прошептав «Ремус».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.