ID работы: 8250607

Ты моя

Гет
R
В процессе
автор
Размер:
планируется Макси, написано 316 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 119 Отзывы 14 В сборник Скачать

21. Джейсон и Элизабет (1977)

Настройки текста
Элизабет кралась ночью по школьным коридорам. В этом было определенно что-то захватывающее и бунтарское, совершенно новое чувство. Она пыталась сдержать рвущийся из груди смех и не уронить книгу. Ей не было страшно, совершенно точно нет. Элизабет все детство провела в подвалах родного имения, за исследованием различных ходов и рисованием схем, она запретила Джейсону провожать её, зная как его пугает темнота. В случае чего, можно было в любом случае спрятаться за рождественскими украшениями или портьерами, тут даже не водились чудовища, за исключением Филча. Что ей больше всего не нравилось в её подземелье, так это вечный холод и влага, совершенно не сравнить с гостиной Гриффиндора. Это было несправедливо. Сегодня ей ничего не могло испортить настроение, сегодня она в первый раз превратилась. Джейсон был рядом, как всегда, награждая за успехи поцелуями. Ей уже не терпелось увидеть его на уроке. Они вместе провели все прошлые выходные, стараясь освоить новую магию, но и не забывая о друг друге. Она не могла поверить, что наконец влюбилась. У неё осталось ровно пол года, нужно либо придумать план побега, либо распугать всех предложенных женихов. Элизабет немного опоздала на утренний урок зельеваренья, так как долго накладывала макияж магловской косметикой, которую она втайне купила в Лондоне. Последний день занятий тянулся медленно, кабинет профессора Слизнорта сверкал всякой мишурой и елочными шариками, откуда-то доносилась медленная, и тягучая как мёд, музыка. Ученики в парах склонились над своими зельями, кропотливо работая, только Джейсон был один, и судя по его прожжённой мантии, без особого успеха. Она усмехнулась и выхватила у него жабью икру, предотвратив тем самым возможный взрыв. — Давай лучше я. Он улыбнулся, и будто совсем не удивился её неожиданному приходу. — Прошло всего лишь пол часа. — Джейсон посмотрел на воображаемые наручные часы. — Я же не метеор. Вам парням легко, проснулся, умылся и пошёл, мы же, девушки, можем получить неодобрение общества. — Ты даже не представляешь, как ты заблуждаешься, моя злобная крошка. Ты нравишься мне любой. Он шутливо приподнял пальцем её подбородок, и только Элизабет приготовилась к поцелую, Джейсон осекся на профессора который следил за ними подозревающим взглядом. — Тебе что-то в глаз попало? Давай достану. — Сказал он слишком громко, а Элизабет еле сдержала смех. Они вернулись к зелью, странного розового цвета. — А что это собственно? — Спросила Элизабет, вдыхая приторно-сладкий аромат, проглядывая заодно на зелье Лили Эванс, которое было темно-зелёным. Джеймс Поттер с интересом наблюдал за тем, как Лили со знанием дела что-то добавляет. Вот рыжая зубрила. — Понятия не имею. — Вздохнул раздосадованный Джейсон, кидая икру в сторону. — Должно было получиться зелье старения. Элизабет очень любила зельеваренье, и не могла отрицать, что оно давалось ей с лёгкостью, а вот Джейсон его призирал, назвав глупым предметом. Она одним взмахом палочки опустошила котёл. — Ты взяла учебник? — Спросил он. — Я думала ты возьмёшь. — Удивилась Элизабет. — Мы же вроде договаривались, что носим учебники через день, сегодня твоя очередь, забыл? — Черт. Точно. Эй, Поттер! Какой там первый ингредиент? — Без понятия, Гринграсс. — Развёл руками очкастый. — Джейсон, не ори! Я все и так помню. — Ты выйдешь за меня? — Спросил он, подперев рукой подбородок, глядя как Эли начинает готовить все сначала. — Нет. — Ответила она просто. — Ну почему? Я же люблю тебя. — Я тебе все сказала. — А заглянешь ко мне на Рождество? — Если вся моя родня забудет обо мне, то жди у камина. Он хохотнул. — Чего смешного? — Не поняла она. — Я подставлю кресло под камин, и буду сидеть перед ним сутками. — Ну знаешь, я же не могу просто сбежать. — Я выкраду тебя из твоей башни, даже если для этого мне нужно будет сразиться с драконом, принцесса. — Тебе лишь бы шутки шутить, Гринграсс. — А тебе, Лестрейндж, лишь бы серьёзничать. Они рассержено смотрели друг на друга. Следующим утром, за ней приехала карета. Вместо купе в Хогвартс-экспрессе, разговоров с Джейсоном и остальными ребятами, она будет ехать в мрачной холодной карете, которая скорее напоминала гроб на колёсах. Видете ли, магловский транспорт это унизительно. Дома, её встретили два поцелуя в щеку от матери, сидящей у камина вместе с миссис Блэк. После того как Родольфус женился на их старшей дочери, она стала бывать здесь довольно часто. Мерзкая Беллатрисса забрала у неё важного человека. Ей ужасно не хватало братьев, пусть порой они были грубоваты с нею, но зато, никогда не врали и ничего не скрывали, в отличии от родителей. Когда они были одни, Родольфус выговаривал все, что действительно думал, а она, могла вылить на него свои проблемы и ждать подсказки как их решить. Рабастан же, баловал её как только мог, сорил деньгами во все стороны, вводил в курс событий «темной стороны», подготавливая сестру к войне. На матери была одна из её фирменных улыбок «на публике» или «идеальная мать идеальной дочери» от которой Элизабет просто выворачивало, отец даже не спустился из своего кабинета. Возможно, он был слишком занят, а возможно, ему просто было все равно. Как всегда. Она оглядела слишком вычурный, помпезный, интерьер в стиле рококо, и ей стало легко на душе. Видеть лепнину на потолке, мраморные завитушки, обильную позолоту, заставляло чувствовать себя дома. А ещё запах, еле уловимый аромат маминых духов, сигар и немного лавандового масла, заставили полностью расслабиться. Элизабет вихрем поднялась в свою комнату. Там все оставалось неизменно розовым и воздушным как зефир. Мебель выкрашенная в белый цвет, потрескивающий камин, толстый белый ковёр, розовый балдахин над кроватью. Комната скорее напоминала кукольный домик, чем реальное жильё. В углу стояла мраморная статуя Афродиты, на плече у которой бесцеремонно висело нечто накрытое тканевым футляром. Расстегнув его, она увидела длинное темно-синее платье. Лиф, был усыпан мелкими бриллиантами, словно ночное небо звёздами, шёлк волнами струился до самого пола. Оно было восхитительным, не менее чем десятки остальных платьев в её шкафу. Это означало, что намечается рождественский приём.

***

Тёмное зимнее небо нависало над головой, хлопья снега грозили испортить причёску и макияж, природа словно бы погрузилась в зимнюю спячку. Домовики открыли перед ней и родителями кованные ворота, у которых стояла карета. Элизабет подвернула ногу и горсть снега засыпалась в изящную туфельку, от чего её пробрал холод. Родители тихо переговаривались между собой, от чего она чувствовала себя лишней. Кто будет на этом приеме? Возможные претенденты на её руку? Или просто сборище занудных снобов, а точнее говоря «людей высшего круга»? Скорее всего и то и другое. — Куда мы едим? — Спросила она невзначай. — В поместье Малфоев. — Ответила мама подправляя все свои украшения. Её тёмные волосы были убраны в сложную причёску, наверняка она боялась даже голову с ней повернуть. Платье мамы было зелёным, с золотой вышивкой на груди, а изумрудное колье подчеркивало невероятно длинную шею. Она была ослепительно красива, как богиня. — Они объявят о свадьбе своего сына, вот и устроили приём. — Отец выглядел так, будто совершенно не хотел туда ехать. Он был одет в чёрную мантию, да и вообще, все на нем было черным, будто он собрался на похороны. Элизабет выдохнула и инстинктивно прижала к себе небольшой клатч, в котором помещалась пудреница и мешочек с летучим порохом. Ну раз их сын помолвлен, то уж она точно будет не при чем. Все эти взгляды и публичные знакомства, сводили её с ума. — Там сегодня соберутся все. — Протянула мама. — Уж Блэки растрезвонили о выгодной партии для своей младшей дочери. — Ещё бы не трезвонить, им просто неслыханно повезло, их состояние несколько превышает наше… Она уже не слушала их, и во все глаза уставилась на огромный особняк, можно было даже сказать замок. Сказать, что это была роскошно, значить ничего не сказать. Элизабет присвистнула. — Вот именно. — Согласилась с ней мама. — Был бы Люциус немного помладше, я бы договорилась о твоей с ним помолвке ещё при рождении. Вряд ли это было бы большой проблемой, просто Блэки такие проныры. Элизабет в мыслях поблагодарила судьбу за это. Он был старостой, когда она только пришла в Хогвартс, и постоянно наказывал её за совершенно безобидные выходки или за товары из магазина приколов. Она вспомнила случай с кусачей тарелкой и его дорогой мантией. Все таки, Люциус зануда каких поискать. Элизабет выбрали пару ещё при рождении, она должна была выйти за Сириуса Блэка. После того, как он оборвал все связи с семьёй, она впервые ощутила незначительную свободу, и была благодарна Блэку всем сердцем. " — Эй, Блэк! — Крикнула она, догоняя Сириуса по винтовой лестнице Хогвартса. — Чего тебе, Лестрейндж? — Закатил глаза тот. — Все эти слухи, действительно правда? Ты действительно сбежал? — Да, и тебе советую. — Спасибо. — Улыбнулась она и неожиданно обняла его. Сириус понял, что это был вовсе не ответ на его реплику. — Не стоит меня благодарить. — Хрипло рассмеялся он. — Тебе с легкостью найдут новую пару. — Я сбегу. — Уверенна, что сможешь? Если тебе понадобиться что-то, я бы мог тебе помочь. — Как? — Блэк достал из сумки старый потрёпанный учебник. — Вот. Пока это все, что ты можешь сделать. Это может помочь, в какой-то степени. И если тебе некуда будет пойти, то обращайся. — Я люблю тебя, Сириус! — Она едва не задушила его в объятиях, заставив парня рассмеяться. — Все, хватит, Эли, а то я начну жалеть, что наша помолвка недействительна.» С тех самих пор, мысли о побеге не покидали её. Карета подвезла их к самой двери, такой большой, будто была предназначена для великана. Эли почувствовала себя героиней одной магловской сказки, которую она прочитала давным давно. В дверях стоял домовик и проверял фамилии приглашённых. Старый слуга окинул её взглядом, проговоривая её имя «Аврора Элизабет Лестрейндж» — Аврора! — Позвала её мама, сжав губы, что красноречиво говорило «веди себя прилично». Ой да ладно, она как раз собиралась выкинуть что-нибудь эдакое. Ей ужасно не нравилось, когда её называли Авророй. Внутри, все было не менее прекрасно. В Бальном зале находилось столько людей, что это было совсем не похоже на обычный приём, широкая лестница уходила куда-то вверх на другие этажи. Настоящий дворец. Спустя какое-то время «тёплых», лицемерных приветствий, Элизабет начала разрабатывать план побега, желательно в комнату с камином. Она знала почти всех из этой толпы, было удивительно, что при таком изобилии невероятно дорогих украшений и нарядов, они все выглядели однотипно. Одинаково сложные причёски, одинаково пышные наряды, одинаково холодные, высокомерные лица. Все переговаривались между собой, наверняка, обсуждая тёмные секреты каждого присутствующего в зале. Каждый из этих сливок волшебного общества, был словно открытая книга, с одинаковыми взглядами на жизнь. Она так глубоко ушла в раздумья, что не услышала тихий свист. — Элизабет! — Она обернулась на сдавленный выкрик. Её сердце заколотилось о рёбра. Она не верила своим глазам. — Джей?! На нем был парадный, слишком серьёзный для него костюм. В руке стиснут бокал с вином. Волосы были зализаны так, что напоминали ткань. Совсем не похоже на нормального, её Джейсона. — Ну, а кто же ещё? Они на секунду обнялись, по-дружески, похлопывая друг другу по спине. — Я так рада, что ты тут. — Сказала она. — Наверняка, маменька снова будет сводить меня с кем-то. — Надеюсь, это буду я. Вечер словно бы обрёл краски, они смеялись так, что гости оборачивались на них, а Нарцисса пока-ещё-Блэк, смотрела на них с тоской и лёгкой завистью. Она была похожа на принцессу, льняного цвета волосы были собраны на затылке в изящный узел, открывая белую шею. Платье её, было из голубого шелка, на лифе и рукавах мерцали жемчужины. Скромно и невинно. Интересно, сколько учеников их факультета согласились бы расшибиться в лепешку, за один её взгляд? Ответ: каждый уважающий себя гетеросексуал с любого факультета и курса. Когда Элизабет было тринадцать, почетное звание королевы школы определенно принадлежало легендарной Нарциссе Блэк. Она была первым человеком в Хогвартсе, с которым познакомилась Элизабет, первым другом. Элизабет махнула рукой Нарциссе, та немного улыбнулась в ответ. Интересно, была ли она счастлива? Кто знал. Кто-то щёлкнул колдографом где-то поблизости, и они наверняка попали в кадр. — Нет, ну смотри. — Элизабет отпила немного вина, чувствуя как внутри разливается приятное тепло. — Нормальные волосы не могут быть такого цвета. — Они говорили про Малфоя, который стоял весь такой нереально нарядный, в стального цвета мантии, расшитой серебряными и золотыми нитями, на указательном пальце у него был большой чёрный перстень. Всем видом, он изображал власть и богатство, но то, что скрывалось под этой маской на самом деле, могло напугать любого. Несмотря на улыбку, волны холодности в его взгляде могли, наверное, даже потушить огонь в камине. — Может быть его напугали в детстве, и он просто седой? — Предположил Джейсон. — Мда, и его предков заодно тоже. — Она окинула взглядом висящие на стене портреты таких же болезненно-белокурых родственников. — Если бы я родилась несколькими годами раньше, то была бы на месте Нарциссы. — Не судьба значит. — Пожал плечами Джейсон. Элизабет увидела рядом с Люциусом высокую темноволосую девушку лет двадцати пяти. — Я не разу её не видела. — Сказала вслух Элизабет. — Это моя сестра. — Джейсон отстранённо взлохматил себе волосы. — Ты не говорил, что у тебя есть сестра. — Ты тоже особо не говоришь о своих братьях. — Парировал он. — Ну все-таки, почему ты не разу даже не упоминал о ней? — Она уехала когда мне было восемь, и я её практически не знал. Родители рассказывали, что она не ценила чистоту крови и поэтому, все закончилось так. — Но почему? Разве твои родители по ней не скучали? — Элизабет это поразило. — Как будто ты не знаешь наши семьи. Кстати, ты знала, что она встречалась с Рабастаном? Элизабет бросила на неё ещё один взгляд, она была похожа на Джейсона, только тёмные волосы делали сходство менее заметным. Неудивительно, что её брат обратил на неё внимание. — Её зовут Эрика, и она шлёт подарки мне на каждый праздник. — Тогда марш к ней, пообщайся с сестрой. — У неё есть собеседник получше, и у меня тоже. — Он поставил бокал на ближайший столик. — Пошли. — Куда? — Как будто тебя это когда-нибудь интересовало, Лестрейндж. — Куда-нибудь подальше отсюда. Они вдоль и поперёк обошли поместье, разыскивая все, что могло показаться хоть отдалённо интересным, иногда целуясь в тихих тёмных коридорах, до которого не доходили звуки торжества. От Джейсона пахло вином (они стянули пару бутылочек самого дорогого, прихватив заодно и виски, пока никто не видел) — А тут что? — Заинтересовался он, постукивая массивную резную дверь из красного дерева. Элизабет подёргала ручку. — Алохомора. — Дверь со скрипом открылась. — Не пойму, какой смысл от дверей, если каждый дурак может использовать это заклинание. — Джейсон со знанием дела заглянул в комнату с ярко горящим камином. — А тут круто. Она оглядела роскошный интерьер просторной спальни. В глаза первым делом бросился слизеринский стяг. — Здорово. — Свистнул Джейсон. — Нужно себе тоже стяг повесить, только нормального факультета. — А мне нравиться, я бы повесила точно такой же. — Улыбнулась Элизабет. — Мы в комнате Люциуса. Джейсон хихикнул. — Посмотрим, что прячет у себя мистер Я-Безумно-Крут? — А что нам ещё делать? — Элизабет тоже захихикала. Выпитый алкоголь все-таки давал о себе знать. Первым делом, они заглянули в ящики стола. Джей вытащил из-под бумаг кольцо с чёрным камнем. — Разве оно не было на нем на приёме? — Спросил он. — Оно немного другое. — Но зачем им два одинаковых кольца? — Он вроде бы должен надеть его на палец Нарциссы, что будет символизировать её вступление в чету Малфоев. — А разве не для этого нужны обручальные кольца? — Джей, ты слишком увлёкся магловедением. — В моей семье так. — В моей, на свадьбе связывают клятвами, вроде Непреложного обета. В каждой по-разному. Внезапно, в тишине дома отчётливо стали доноситься шаги. — Это он? — Элизабет запаниковала. — Думаю да. Элизабет схватила своего остолбенелого парня за рукав пиджака и потащила его к большому черному шкафу. Протиснувшись внутрь они захлопнули дверцы. Никаких вещей тут не было. Странно, зачем хранить пустой шкаф? Дверь комнаты со скрипом открылась, стали слышны голоса, особенно высокий голос Нарциссы. Они явно о чем-то спорили, как всегда впрочем. Но вдруг, все звуки оборвались, оставив после себя лёгкий гул, словно бы их шкаф ушёл под воду. Элизабет прижалась к Джейсону, ей было не разглядеть его лица, но она чувствовала, что он напряжен. — Что происходит? — Спросила она. — Они ушли? — Ты разве не слышишь этот звук? — Только она сказала это, воцарилась полная тишина. — Все тихо. Выходим. — Нет, не надо! — Вскрикнула она, но он уже открыл дверцу и ахнул. Готовясь к самому худшему, Элизабет огляделась. Они были в коридоре Хогвартса. — Не может быть. — Протянула она. — Может. — Улыбнулся Джейсон. — Это Исчезательный шкаф. Мой отец занимается их разработкой. Джейсон раскрыл руку и увидел то самое кольцо, спустя секунду, он зашвырнул его в темноту коридора. — Это все-таки не очень вежливо. — Заметила она. — С него не убудет, его любимый хозяин Волан-де-Морт подарит ему ещё. — Он посмотрел на висящие на стене часы. — Мы ещё успеваем на вечеринку. В Грифиндорской гостиной творился настоящий ад. Музыка кричала настолько громко, что перспектива оглохнуть становилась вполне реальной. В приглушённым свете, среди плавающих облаков сигаретного дыма, можно было различить силуэты танцующих студентов. Именно тут, стирались границы факультетов, забывалась вражда и соперничество, все волшебным образом исчезало. Любой слизеринец, мог спокойно тусить с заклятым врагом из Гриффиндора, а любой когтевранец, мог забыть о книгах, как и пуффендуец про занудство. Рождественское чудо как никак. Возле горы пустых бутылок сливочно пива и огневиски, сидел Сириус Блэк в обнимку с Поттером и Люпином, покатываясь со смеху, глядя на танцующего на столе, изрядно выпившего Питера Петтигрю с обнаженным торсом. Ей тут определенно нравилось. Блэк махнул ей рукой, приветствуя и приглашая в компанию. Джейсон пристроил на один из диванчиков свой пиджак и с огромным удовольствием растрепал волосы. — Миледи, я приглашаю вас на танец. Джейсону приходилось кричать что бы она его услышала. — С удовольствием, мистер Гринграсс. В тот вечер, они напились так, что оказались в Больничном крыле, который во время рождественских празднований, можно было смело именовать вытрезвителем. Впрочем, там оказывались не только студенты. Никто не удивлялся, обнаружив на соседней койке кого-нибудь из профессоров. Наверняка, именно так появлялись любимчики. Какой преподаватель сможет не проникнуться тёплыми чувствами к своему студенту, если в самую тяжёлую минуту, тот подаст ему антипохмельное зелье или стакан воды? К сожалению, родители Элизабет устроили ей взбучку. И пока на неё во все горло орала всегда такая холодная миссис Лестрейдж, она с трудом восстанавливала в памяти прошедший вечер. Кажется, она пропустила пару рюмок на брудершафт с Сириусом и Джеймсом, соревновалась с Джейсоном кто больше выпьет и даже танцевала вместе с Питером на столе, потом Джей увёл её к себе в спальню, где ещё раз позвал замуж, а она ответила согласием. После, они оба отключились. Все хорошие впечатления развеял Круциатус от отца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.