автор
Размер:
347 страниц, 104 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 1069 Отзывы 74 В сборник Скачать

По второму кругу?

Настройки текста
Примечания:

Когда бы я ни оступился, когда бы я ни упал, Когда бы меня ни прижали спиной к стене, Этот мир белых людей не будет указывать мне, что мне делать. Некуда бежать, моя родная кровь, Я хочу протянуть руку и дотронуться до Солнца, Обжигающего мою душу, но я этого не почувствую. Ты слышал, что я сказал, убирайся с моего пути, Я поступлю по-своему, Перейди мне дорогу - и получишь то, что заслужил. ( Тestament - Native blood)

      Эол молчал, но и не отпускал Ириссэ, и Тьелкормо показалось, что чародей смотрит словно бы сквозь него. Колдует?       — Отпусти её! — повторил Светлый, едва сдерживая себя, чтобы не метнуть топор в голову проклятого телеро. Где-то за его спиной был слышен топот множества ног. Не только верные Эола, но и братья скоро будут здесь.       — Турко, прошу успокойся, — Арэдель попыталась было встать между любовниками, но отшельник, всё также молча, не позволил ей этого сделать. Дева почувствовала, как Эол приподнял её, ограничивая движения и не давая совершить очередную глупость. По ногам Ириссэ повеяло могильным холодом, словно Намо с распростёртыми объятиями вновь ждал её к себе в гости. История повторяется… Нет, не надо…       — Не делайте этого! Не надо! — влетевший в мастерскую Ломион вцепился в руку Тьелкормо, отчего Светлый непроизвольно повёл плечом, стараясь стряхнуть его с себя, и всё-таки метнул оружие.       — Нет! — Маэглин повис на руке Охотника, тот с рыком отшвырнул его от себя и краем глаза заметил, что Эол успел по-волчьи крутнуться на месте, заслоняя своей спиной рванувшуюся вперёд Ириссэ, и топор полетел не в голову чародея, а намного ниже. Да и скорость оружия из-за вмешательства племянника заметно упала. Ещё от взора Светлого не ускользнуло то, что Эол держал деву левой рукой, а правая была у него чем-то занята. Точно колдует!       Свечение портала подтвердило его догадку - внезапно возникший туман скрыл от него фигуры отшельника и любимой, а когда развеялся, их в мастерской больше не было.       В углу на полу сидел Ломион, под тяжёлым взглядом Тьелкормо захотевший стать как можно незаметнее. Дверь в мастерскую с треском отворилась - внутри стало тесно от встревоженных родичей.       — Турко, что здесь происходит?.. Где Арэльдэ?!.. Где Эол? Что тут творится?..       — Сукин сын! Ты помог этому гаду схватить Ириссэ! — Тьелкормо со злостью замахнулся на Маэглина. Тот инстинктивно прикрыл голову руками, но Светлый ударил кулаком по верстаку. — Вот же Морготово отродье!       — Нет! Я не служу врагу! — эльф вскочил на ноги, в упор глядя на Охотника. Влетевший в мастерскую Финдекано встал между ними, загораживая своей спиной сына Арэдели в неудачной попытке обнять его: Ломион шарахнулся от дяди, вжимаясь в стену и зажмурившись в ожидании удара, но почувствовав объятия, задрожал всем телом и упрямо стиснул зубы.       — Никто тебя и не обвиняет, — Финдекано прижал племянника к себе, потихоньку поглаживая ладонями по голове и спине. — Всё хорошо.       — Куда он её уволок?! — Тьелкормо диким зверем ринулся к ним, но его удержали старшие братья.       — Где Арэльдэ?! — с порога заорал Искусник, отчего Маэглин вздрогнул и вновь инстинктивно попытался вырваться из рук дяди.       — Йондо, спокойнее. Так мы ничего от него не добьёмся, — хмурый Фэанаро похлопал сына по плечу.       — Тихо! Турко, что тут происходит? — Майтимо ощутимо встряхнул Светлого, и тот сильнее сжал кулаки.       — Эол похитил Ириссэ!       — Это неправда! — сын чародея гордо выпрямил спину, смело взглянув прямо в глаза Светлого лорда.       — Тихо! Сначала Турко, — остановил его Фэанаро, и тот смущенно опустил голову, но тут же ощутил эмоциональную поддержку со стороны Финдекано: в отличии от Турукано этот дядя не злился на него, а всячески хотел помочь.       — Мне сообщили, что Эол в Форменосе, — начал Светлый.       — Да, он не скрывался. Он спешил рассказать нам о передвижениях врага, — кивнул Фэанаро.       — Я нашёл их тут вдвоём с Ириссэ, — помрачнел Тьелкормо.       — Почему ты решил, что Эол хочет её похитить?       — Не знаю.       — Ты пришёл, а он её насильно тащил в портал?       — Нет.       — А почему тогда ты говоришь, что он украл Арэдель?       — Так они исчезли.       — Хорошо. Теперь пусть рассказывает Ломион.       — Да.       — Что тут произошло?       — Я услышал, как лорд Келегорм громко зовёт маму. Она в это время пошла поговорить с отцом в его мастерскую.       — Поговорить?       — Да. Она соскучилась, хотела увидеться с ним, — Маэглин вздохнул. — Я увидел топор в руке у лорда Келегорма и побежал следом… потому что… мне стало страшно за родителей.       — Дальше.       — Я зашёл сюда и увидел, что лорд Келегорм собирается кинуть топор.       — Турко, зачем?       — Ириссэ плакала.       — И?       — Я подумал, Эол её обидел.       — Поэтому надо было махать топором?       — Ну, а что мне оставалось делать?       — А по-другому нельзя было поговорить?       — Можно.       — Хорошо. Ломион, что было дальше?       — Я попытался остановить лорда, отец в это время открыл портал, и они с мамой ушли.       — Куда?       — Не знаю.       — Как не знаешь?       — Я не видел, какую карту держал отец в руке.       — Наглая ложь! — вновь вспыхнул Тьелкормо.       — Зачем мне врать?       — Выгораживаешь отца.       — Но я не видел карту!       — Хватит обвинять его. Он мне сейчас откроет осанвэ, — встрял в разговор Фингон. — Правда, Ломион?       — Да, лорд Финдекано. Если мне не верят, я готов показать вам произошедшее, — тут же согласился эльф, переводя на дядю взгляд, полный надежды.       Чуть погодя тот удовлетворённо кивнул.       — Он не видел изображения. Карта была к нему задней стороной. А родители не успели ему ничего сказать, отец торопился уйти.       — Хорошо. Будем надеяться, что ничего страшного не произойдёт, — Фэанаро отпустил плечо сына.       — Но Ириссэ!       — Она уже большая девочка.       — Ты поедешь со мной в ваше логово! — Тьелкормо шагнул к собиравшемуся выйти из мастерской Маэглину, но Финдекано осуждающе покачал головой.       — Турко, остынь!       — Будешь выгораживать убийцу сестры? — Охотник зло сверкнул глазами на Астальдо.       — Турко, не горячись. Не думаю, что Эол снова поднимет руку на Ириссэ. Дай Арэдели время разобраться в себе. Ты же прекрасно знаешь, если на неё надавить, она всё сделает назло, а расхлёбывать придётся нам всем, — Финдэкано ласково приобнял племянника за плечо. — Ломион, поверь, никто тебя ни в чём не обвиняет. Ты когда-нибудь был в Валмаре?       — Где? — опечаленный эльф поднял голову, с недоумением уставившись на дядю.       — В Валмаре. Ириссэ часто говорила мне, что ей хочется показать тебе город.       — Ты потащишь его в Валмар? — хмурый Тьелкормо в это время успел обыскать всю мастерскую, но так и не нашёл свой топор.       — Дорогой Турко, это моё дело, куда я поеду и с кем, — лучезарно улыбнулся Астальдо, увлекая Маэглина за собой в сад.       — Финьо, зачем ты хочешь ехать в Валмар? — удивился его словам задумчиво тёрший переносицу Майтимо, тоже успевший выйти из мастерской.       — Очень надеюсь, что я здесь не особо нужен. А к решающей битве мы уж точно успеем вернуться, — Фингон ободряюще похлопал племянника по плечу.       — А как же тренировки с огненными мечами?       — Нельо, пусть едут, — подал голос до этого молча наблюдавший за происходящим Макалаурэ.       — Да я что. Пусть, — пожал плечами Майтимо, и Финдекано с племянником направились к конюшне.       — Ты не голоден? Или может, отдохнуть хочешь?       — Благодарю, мама дала мне поесть, — Маэглин смутился от такого внимания к себе. — Мы можем ехать прямо сейчас, лорд.       — Поехали. Погода великолепная, возьмём коней и в путь, — Фингон как можно дружелюбнее похлопал племянника по плечу, а когда они выехали за ворота Форменоса, словно бы невзначай спросил. — Не хочешь показать ваш дом?       — Наш дом?       — Да, мне хочется увидеть, где живёт моя сестрёнка.       — Хорошо. Сейчас или на обратном пути?       — Как хочешь.       — Да, можно сначала туда, — Маэглин свернул с расчищенной дороги на едва заметную горную тропу.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.