***
— Почему они вели себя как идиоты? — Спросил Дин, уставившись на следующую часть головоломки, над которой они с Калебом работали. — Можно подумать, они никогда раньше не видели девушек. Ривз заговорщически наклонился, пытаясь разрядить угрюмое настроение ребенка, сгустившееся, как грозовая туча во время завтрака. — В случае с Бобби, я думаю, дело в том, что у девочки были все зубы, а под ногтями не было смазки. — И не похоже чтобы на ферме часто бывали женщины. — Прокомментировал Джошуа из-за газеты. Он сидел за столом напротив Ривза, время от времени поглядывая на головоломку, чтобы проинструктировать Калеба о том, куда вложить недостающую часть, к большому неудовольствию экстрасенса. — Я уверен, что это было для них в новинку. Калеб фыркнул, отталкивая руку Сойера, когда тот попытался указать, куда поместится кусок голубого неба. — У Джима есть тайная жизнь, о которой мы не знаем. Как ты думаешь, почему все эти вдовы приносят ему еду? — Почему? — Спросил Дин. — Да, скажи, Дэмиен. — сказал усмехаясь Джошуа, опуская газету. Ривз открыл рот, посмотрел на Дина, который пристально смотрел на него, но затем снова перевел взгляд на Сойера. — Почему ты здесь? — Калеб указал на головоломку. — Я думал, ты ненавидишь такие вещи. Джошуа облокотился на стол, явно наслаждаясь происходящим. — Не надо переводить стрелки, Ривз. Дин задал тебе вопрос. Ответь ему. Это похоже на один из тех моментов старшего брата, и я люблю смотреть, как ты мнешься. — Ты хочешь сказать, что пастор Джим занимается сексом со многими женщинами? Разве это не против правил? Калеб снова перевел взгляд на Дина. — Я этого не говорил. И что ты знаешь о сексе? Подросток пожал плечами. — Немного, но я знаю тебя. И у тебя всегда после него появляется эта глупая улыбка на лице. — Дин взял кусочек головоломки из руки Калеба и положил его туда, куда указал Джошуа. — Как ты думаешь, папа хочет сделать это с доктором Маккрой? — Что? — ошарашено спросил Калеб. — Это? — Я думаю, он имеет в виду секс. — Любезно подсказал Джошуа. Ривз впился в него взглядом. — Тебе не разрешается участвовать в этом разговоре. — Он снова повернулся к Дину. — Чувак, почему ты так говоришь? — Внезапно кислое настроение ребенка и отсутствие аппетита за завтраком обрели смысл. Дело было не только в Сэме. Дин бросил на стол кусочек головоломки. — Он так разговаривал с ней… Они смеялись… Калеб усмехнулся. — Да. И что? Это ничего не значит. Доктор Маккрой разговаривала и с Джошуа. Поверь мне, ему не повезет. Дина это не позабавило. — Она мне не нравится. — Малыш, она была здесь, чтобы оказать услугу Джиму - осмотреть всех. — Ну, она точно осматривала папу. Калеб снова посмотрел на подростка, не понимая, откуда все это взялось. — Откуда ты знаешь? — Я не слепой, заметил. Это было правдой. Дин был наблюдательный и попадал в ситуации, с которыми большинство людей, не говоря уже о детях, не сталкивались. — Джонни просто был милым, Двойка. Забудь. — Как я должен забыть о Сэмми? — огрызнулся Дин. — Может быть, папа теперь начнет искать новую жену? Забудет о моей маме, как он забыл о моем брате?. Забудет о нашей семье? — Дин… — Калеб покачал головой. — Этого не случится. — Почему? Потому что ты так сказал? — Дин усмехнулся. — Да, потому что в последнее время ты всегда был прав. Ривз чувствовал себя плохо, раздражение на слова ребенка и незаслуженный удар ниже пояса переполнили чашу его терпения. Обидеть Дина означает разозлить Дина, но все же… Калеб открыл было рот, вероятно, чтобы сказать что-то, о чем он пожалеет, но Джошуа спас положение: — Я думаю, Калеб имел в виду тот факт, что совершенно очевидно твой отец все еще очень любит твою мать. — Когда Дин и Калеб с удивлением посмотрели на него, Джошуа пожал плечами. — у Джона и Мэри было то редкое явление, вокруг которого вращается большинство сказок. Ты сам говорил мне, что твой отец любил твою мать больше всего на свете. Правильно? Дин с трудом сглотнул и отвел взгляд. — Да, — тихо ответил он. — Тогда я предполагаю, что это не изменится, пройдет ли десять лет или десять тысяч. Можешь мне не верить, но моя мать говорит, что настоящая любовь — это единственная настоящая магия в этом мире, и она самый умный человек, которого я знаю. — Эсме знает свое дело, Двойка, — Согласился Ривз, бросив на Джошуа благодарный взгляд. Иногда Сойер мог удивить его. — Отдай должное своему старику. Имей немного веры. — И если это не сработает, взгляни на это с точки зрения доктора Маккрой. Она красивый, умный, успешный врач. Твой отец приближается к среднему возрасту. У него военное псевдо-образование, нет постоянной работы, нет пенсионного фонда, нет собственности. И у него багаж в виде двух довольно избалованных, капризных, невоспитанных, в лучшем случае, детей. — Джошуа расправил газету и продолжил чтение.— Этот мужчина не очень хорошая добыча, особенно для женщины ее калибра. Калеб фыркнул. А еще были моменты, когда он вспоминал, почему они с Сойером не были друзьями. — Да, Двойка, Джон всего на ступеньку выше Бобби, и ты знаешь, что он не собирается жениться в ближайшее время. — Сингер имеет высшее образование и владеет собственным домом и бизнесом. У него внушительный портфель акций и облигаций. И еще собаки имеют более короткий срок жизни и стоят дешевле, чем дети. — Указал Джошуа. — Несмотря на проблему блох и ухода за собой, они гораздо более востребованы. — Спасибо за объяснение, — прорычал Калеб. — Я думаю, что смогу сам все объяснить. — Он сжал плечо Дина. — Ты меня слушаешь, Двойка? Перестань придумывать проблемы на пустом месте. У нас их и так предостаточно. Дин, наконец, поднял на него глаза, и на его губах заиграла усмешка. — Может быть, мы могли бы сказать Бобби, что она смотрела на его задницу на всякий случай. Калеб рассмеялся. — Окей. Но у меня есть кое-что получше. Мы могли бы попросить Джоша организовать ему стационарное лечение в больнице и написать очень остроумное любовное письмо. Сойер снова посмотрел на них поверх газеты. — Не втягивай меня в свои детские шалости. Я скоро уеду. Эта работа закончена, и некоторые из нас не школьники на летних каникулах. У меня есть важные обязанности, к которым я должен вернуться. — Ревнуешь? — Дин поднял кусочек головоломки, который он уронил и вставил его на место. Он посмотрел на Калеба. — Это должно быть отстой -быть старым. — И не говори, — Ривз усмехнулся. — Сегодня Джим готовит яблочный пирог и домашнее мороженое. — Он вздохнул, потирая руки в притворном предвкушении. — Больше для нас, детей. Джошуа встал, готовясь к драматическому уходу. — Я действительно должен был понимать, что помогать вам бесполезно. Калеб смотрел, как он вышел. — Он действительно должен был понимать это. — Да, но над кем мы тогда будем смеяться? — Точно, — Ривз изучил еще один кусочек головоломки. — Послушай, Двойка, насчет того, что ты сказал… насчет того, что я облажался в последнее время… — Я не это имел в виду. — Но это правда. И это нормально — злиться на меня. Черт, Мак говорит, что это нормально. Дин искоса взглянул на него. — Ты называешь меня нормальным? Калеб толкнул его. — Я пытаюсь поговорить серьезно. — Будешь говорить о сексе? — усмехнулся Дин. — Ничего подобного. — Калеб покачал головой. — По крайней мере, подожду еще пару лет. Ты только что вышел из той стадии, когда думал, что у всех девушек есть вши. Дин на мгновение задумался, а затем согласился. — Окей. Калеб снова серьезно посмотрел на него. — Я просто не хочу, чтобы ты думал, что это конец. Мы вернем Сэмми. Ты должен верить в Джима, Мака и своего отца. Двенадцатилетний мальчик приподнял бровь. — Хочешь сказать, что я должен верить в драконов? — Я говорю, что ты не можешь отказаться от людей, которые тебя любят. Джош — идиот, но его слова обо всем этом волшебном дерьме… Я думаю, он был прав. Может драконы и не реальны, но идея, стоящая за ними, важна. Нам всем нужны герои. — Как мушкетеры? — Дин покрутил кусочек голубого неба и взглянул на Калеба. — Я не спал, когда ты читал его вчера вечером. Ривз заерзал на стуле, делая вид, что снова изучает головоломку. — Мак читал мне ее, когда приезжал в больницу, где мы впервые встретились. — Он ухмыльнулся Дину. — Я сказал ему, что это отстой. Дин улыбнулся, чувствуя родство с другом. — Ты хотел быть д’Артаньяном. Не так ли? — Да. — Калеб закатил глаза, — как будто ты не знаешь. — Мне нравится быть драконом. — Да. Мне тоже. — Но что, если Сэмми… Что, если принц не вернется? Ривз поморщился, потирая лоб, когда снова началась головная боль. — Он вернется, Двойка. — Калеб наклонил голову и усмехнулся. — У тебя должна быть надежда. — Теперь ты говоришь, как Джим. — Ну, Джим чертовски умен. — Почему ты так уверен? Ривз взял мальчика за плечи и развернул лицом к двери. — Вот почему. Дин в замешательстве наморщил лоб, но когда дверь в «гробницу охотника» распахнулась и появился гость, которого Калеб почувствовал всего несколько мгновений назад. Глаза Дина загорелись. — Сэмми! — Привет, Дин. Я дома! Дин едва успел встать, как младший брат врезался в него. Он застонал от удара, и Калеб протянул руку, чтобы поддержать обоих мальчиков. Дин все еще не мог полностью стоять на своей раненой ноге, и буйство Сэма угрожало опрокинуть их на пол. — Полегче, тигр. — Калеб взъерошил волосы Сэма. — Твой брат сейчас немного похож на Вуби. — Прости, — Сэм усмехнулся, слегка отстранившись. Он сбросил рюкзак на пол. — Ты в порядке? — Что ты здесь делаешь? — обеспокоенно спросил Дин. — Я думал… — Мистер Коннер перестал быть придурком. Калеб рассмеялся. — Сомневаюсь в этом. — Это правда. — Сэм обратил взгляд на старшего охотника. — Он хочет, чтобы я был со своей семьей. Учитывая радостные взгляды на обоих лицах Винчестеров, Ривза действительно не волновало, почему Коннер передумал. Он был чертовски благодарен, что парень вернулся домой, где ему и место. — Он умнее, чем я думал. Сэм кивнул, Его лицо скривилось в задумчивом раздумье. — Я думаю, он тоже боялся драконов. Калеб усмехнулся. — Чертовски верно. — И все же причина не имела значения. Он протянул руку и быстро обнял мальчика. — Драконы надирают задницы плохим парням. Сэм рассмеялся. — Да. Я так ему и сказал. Ривз встал, крепко сжав плечо Дина. У него было чувство, что мальчикам нужно побыть наедине. — Я собираюсь проверить, как твой отец. Убедится, что О’Натан Джей не произносит тост за покаянного Святого Георгия. Дин кивнул. — Спасибо, Белак. — Нет проблем, Атевм. Сэм протянул руку и коснулся одного из синяков на лице старшего брата. — Это больно? Дин закатил глаза и фыркнул. — Я в порядке, Сэмми. А как насчет тебя? — Я в порядке, Дин. — Коннер действительно разрешил тебе остаться? — Навсегда, — кивнул малыш. Дин почувствовал, как у него защипало глаза, и моргнул. — Это хорошо, братишка. Действительно хорошо. Глаза Сэма загорелись. — У меня есть кое-что, что тебе понравится. Дин откашлялся и снова сел в кресло. — Неужели? Сэм наклонился и начал рыться в рюкзаке. Он вытащил несколько драконов и передал их Дину. — Подожди, вот увидишь, — сказал он, вытаскивая из сумки что-то похожее на статуэтку. Он быстро встал, протягивая игрушку брату. — Вот. — Это был не дракон, а крылатая белая лошадь с серебряным рогом. — Разве она не хорошенькая? Дин взял лошадь и стал изучать ее. — Да, братишка. Мне это нравится. Сэм наклонился ближе, заговорщически понизив голос. — Она принадлежала маме. Дин удивленно вскинул голову. Его взгляд снова скользнул по лошади, по-новому рассматривая детали. — Что? Семилетний мальчик с энтузиазмом закивал. — Мама тоже любила истории. Как и я. Но вместо драконов у нее были лошади, волшебные лошади. Дин повертел игрушку в руках и улыбнулся. — У нее была одна в спальне. Теперь я вспомнил. — Он посмотрел на брата. — Где ты это взял, Сэмми? — Мне дал ее мистер Коннер. Дин попытался вернуть лошадь Сэму. — Ты должен оставить ее себе. — Нет. — Сэм яростно замотал головой. — У меня есть драконы… и ты. Мама хотела бы, чтобы она была у тебя и присматривала за тобой. — Он улыбнулся брату. — Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать. Наконец, Дин кивнул. — Она может жить в замке? — Конечно, — согласился Сэм. — Но ей нужно имя. Дин вздохнул. Ему было двенадцать лет, в конце концов. — Сэм… — Пожалуйста. — протянул Сэм смотря на брата щенячьим взглядом. — Окей. — Дин на мгновение задумался. Он поднял глаза на брата и не смог сдержать нахлынувшего на него чувства. Слова Сэма эхом отозвались в его мыслях. «Я тоже хочу, чтобы она была у тебя. На случай, если мне снова придется уехать». Как насчет Хоуп? * Сэм кивнул. — Мне нравится это имя. Дин снова взглянул на лошадь и провел пальцем по крылу с серебряным кончиком. — Хоуп будет жить в замке. — Он поднял глаза и обнял младшего брата. — Но никто и ничто не заберет тебя снова. — Обещаешь? — Прошептал Сэм. Дин крепче обнял брата, зажмурив глаза. — Обещаю.***
— Прекрати кормить щенка под столом, Сэмюэль, — сказал Джон, бросив в сторону младшего сына сердитый взгляд. — Но она голодная. — Сэм взглянул на пастора. — А Джим говорит, что мы должны делиться. Мерфи рассмеялся. — Я так и сказал, но боюсь, что слишком много объедков со стола не очень полезно для Скаут. — Калеб дал ей брокколи. — Эй. — Ривз нахмурился. — Что случилось с любовью, Коротышка? — Ты знаешь правила, Дэмиен. — Дин бросил ехидный взгляд на старшего охотника. — Нет овощей, нет десерта. — Больше для нас. — Джошуа положил себе еще одну порцию картофельного пюре. — Я с нетерпением жду домашнего мороженого. — Я думал, ты уезжаешь. — Проворчал Ривз. — Разве тебе не нужно вернуться к притворной жизни? — Опять нытье, — Пожурил Бобби. — Перестань придираться к брату. — Пошел ты, Бобби. — Калеб! — Хором сказали Макленд и Джим. — Следи за речью. — Простите, — Покаянно пробормотал Ривз. — Но, это он начал. — Держи, малыш, доктор Лиз сказала, что тебе нужны витамины, — Джон переложил свою порцию брокколи на тарелку Ривза. — Я поделюсь. — Какой ты добрый, — прорычал Калеб. — Кто-то должен за тобой присматривать. — Джон ухмыльнулся. Дин и Сэм рассмеялись, заработав сердитый взгляд Ривза. — Чертовы сопляки. — А что, по словам доброго доктора, тебе нужно, Джонатан? — Спросил Макленд. — Я слышал, это как-то связано с ужином и блестящей беседой? — Я думаю, она хотела проверить его рефлексы? — Бобби поиграл бровями. — Может быть, дать ему бесплатный экзамен по проктологии. — Бобби, — раздраженно вздохнул Джим. — Только не за обеденным столом. — Ты собираешься заняться с ней сексом? — Спросил Дин, глядя на отца, и все взгляды устремились на него. За столом воцарилась тишина. — Что? — Джон поперхнулся чаем, и Калеб застонал, когда темный взгляд Винчестера метнулся от его старшего сына к экстрасенсу. — Что такое секс? — Спросил Сэм, оглядывая мужчин постарше. — Калеб! — Рявкнул Джон, глядя на своего протеже. — Почему ты на меня смотришь? — проворчал Калеб. — Я сказал ему, что ты не в ее лиге. — Вот спасибо, — саркастически ответил Джон. — Да, тогда я предположил, что Бобби больше ей подходит. — Сообщил им Джошуа с любезной улыбкой. — Наконец-то хоть кто-то в здравом уме. — Пропел Сингер. — Молодец, малыш. Я знал, что есть причина, по которой ты мне нравишься больше всего. — Я имею в виду, по крайней мере, на бумаге. — На бумаге? — Бобби вскинул бровь. — Что, черт возьми, это значит? — Я думаю, это значит, что пока Лиз не придется смотреть на тебя или нюхать тебя, у вас двоих может быть шанс. — Макленд усмехнулся и откусил еще кусочек курицы. — По крайней мере, больше шансов чем у тебя с Эсме. — Пожалуйста, оставьте мою мать в покое! — Умолял Джошуа. — Она даже не взглянула бы на вас, язычников. — Мальчики, — перебил Джим. — Давайте, пожалуйста, попробуем закончить ужин в мире и… — Ты хочешь сказать, что мой отец недостаточно хорош? — спросил сердито Калеб. Джим поднял глаза к небу и глубоко вздохнул, моля о терпении. — Мальчики! — Джош сказал, что мы непослушные дети и что папа глупый, — проинформировал их Дин. — Что? — Джон бросил взгляд на Сойера. — Что ты сказал? — Я пытался помочь. — защищался Джошуа. Сэм посмотрел на Калеба. — Что такое секс? — Спросил он снова с полным ртом картофельного пюре. Дин посмотрел на младшего брата. — Калеб сказал… — Я ничего не говорил! — оборвал его быстро Ривз. — Довольно! — Джим со стуком поставил чашку на стол. — Вы все замолчите! — Ух ты, Джим. — Калеб ухмыльнулся. — Ты чуть не разбил фарфор мисс Эммы. Снова наступила тишина. Сэм поднял руку, ерзая на стуле. — Я закончил. Мы со Скаут можем принять ванну? Джон бросил взгляд на своего младшего сына, который теперь держал в руках извивающегося щенка. Его лицо было перемазано подливкой, макаронами и сыром, и Скаут была не намного лучше, ее черная шерсть была испачкана различными овощами. Джон ничего не мог с собой поделать, он рассмеялся. Следующим был Макленд, за ним быстро засмеялся Бобби. Наконец лицо Джима расплылось в улыбке. — На этот раз, я думаю, Эмма даст тебе свое благословение. — Но как она отнесется к тому, что ты занимаешься сексом с вдовой Хенсен? — Спросил Дин. Калеб быстро зажал ему рот ладонью. — Кто хочет пирога?..