Into The Fire

Перевод
PG-13
В процессе
62
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 7 106 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
62 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник

V

Настройки
      Когда наступил ноябрь, Крис впал в отрицание, отказываясь думать о Дне Благодарения. После смерти Виктории, ещё до того, как они переехали в Бикон Хиллз, были только он и Эллисон. Это был довольно слезливый праздник, когда Крис пытался дать дочери что-то, за что можно быть благодарным, в то время как сам чувствовал, что этого недостаточно.       Крис очень решительно игнорировал Эрику, пытавшуюся прощупать Бойда относительно его планов на праздник, когда зазвенел колокольчик над дверью. Он поднял глаза, благодарный за то, что его прервали, пока его взгляд не упал на ту самую женщину, с которой пару недель назад обедал Питер. Вблизи она была ещё красивее. Проклятие.       — Добро пожаловать в «Кофейник», — поприветствовал её Крис, игнорируя то, как неприятно скрутило желудок от напоминания о том, что Питер, как бы сильно он ни флиртовал с Крисом, был уже занят. Что было прекрасно, потому что он всё равно не был заинтересован в отношениях, напомнил себе Крис.       — Доброе утро, — произнесла женщина медовым голосом. — Я встречаюсь тут кое с кем…       — Питера ещё нет.       — Простите?       — Вы встречаетесь с Питером, если я не ошибаюсь, — пояснил Крис.       — Не ошибаетесь, — подтвердила женщина, внимательно посмотрев на Криса. — Я немного рановато, видимо. — Она с интересом оглядела кофейню. — Честно говоря, мне было любопытно, где он любит проводить всё своё свободное время.       — Ну, — Крис не знал, как это воспринимать, и чувствовал себя немного виноватым, хотя он не мог контролировать, чем Питер занимался в свободное время. — Надеюсь, вам у нас понравится. Буду рад показать вам обычное место Питера, чтобы вы могли чувствовать себя комфортно, пока ожидаете.       — О, покажите, пожалуйста.       Крис проводил её к столику у камина и спросил, может ли он принести ей что-нибудь, пока она ждет.       — Да, спасибо. Я бы попробовала любимый кофе Питера.       — Он пьёт чай. Эрл Грей. И иногда горячий шоколад, — сказал Крис, надеясь, что своим тоном только что ничего не выдал.       — Ах, конечно. Тогда пряный латте. Звучит мило.       — Тогда скоро вернусь с вашим напитком, — сказал Крис и поспешил удалиться. Когда он вернулся с кружкой кофе, женщина сидела через два столика от того, на который указал ей Крис.       — Иногда полезно выбить Питера из привычного для него порядка, — произнесла она с улыбкой, заметив реакцию Криса. — Спасибо, — добавила она, когда Крис поставил перед ней дымящуюся кружку. — Я, вероятно, должна представиться, учитывая, что вы терпели Питера последние пару месяцев.       Крис хотел сказать ей, что не нужно, но не мог придумать, как это сделать, чтобы не прозвучало грубо, поэтому вместо этого изобразил вежливую заинтересованную улыбку.       — Талия Хейл, — представилась женщина, протягивая Крису руку.       Тот обхватил её ладонь и пожал.       — Крис Арджент. Приятно познакомиться с вами.       — А мне-то как приятно, — сказала Талия с улыбкой, заставившей Криса почувствовать себя букашкой под её микроскопом.       — Ну, благодарю. Наслаждайтесь вашим кофе.       — Уверена, так и будет, — произнесла Талия, обхватив кружку так, будто ей было холодно.       Крис осторожно попятился от Талии, как будто она была гадюкой, готовой наброситься, и почувствовал себя в безопасности, только когда снова оказался за прилавком. Талия достала из сумки журнал, и каждый раз, когда Крис бросал на неё взгляд, та склоняла над ним голову. Она даже не смотрела в его сторону, и всё же Крису казалось, что женщина видит его насквозь.       Крис поглядывал на дверь каждый раз, когда раздавался перезвон, одновременно надеясь и боясь, что это Питер. Когда это наконец произошло, Крису даже не нужно было отрывать взгляд от кофе, который он подавал, чтобы понять это. Присутствие Питера было похоже на то, словно по его позвоночнику провели пальцем, оставляя после себя дрожь.       Крис сохранил улыбку на лице, когда передавал кофе, а затем бросил взгляд туда, где стоял Питер. Была ли на его лице улыбка или нет, когда он вошел, теперь она исчезла.       — Талия, — Питер.       Крис знал, что ему не следует подслушивать, но ничего не мог с собой поделать.       — Питер, дорогой, — произнесла Талия, закрывая свой журнал.       — Что ты тут делаешь? — Голос Питера звучал раздраженно, но в то же время смиренно. Вряд ли это реакция глубоко влюбленного мужчины, — подумал Крис. Но кто он такой, чтобы судить? Он отвернулся, чтобы приготовить Питеру напиток, давая им некоторое уединение от своих любопытных глаз. В последнюю минуту Крис положил им на тарелку два пончика на сидре.       Когда Крис обернулся, Питер стоял по другую сторону прилавка, Он поставил горячий шоколад на стойку и заметил удивление в глазах Питера.       — Я подумал, что тебе это может пригодиться, — сказал Крис. — И это, — добавил он, ставя тарелку рядом с кружкой.       Губы Питера дрогнули.       — Она не настолько плоха, — произнес он.       — Значит, тебе это не нужно? — спросил Арджент, потянувшись к тарелке.       Питер накрыл его руку своей.       — Пончики я оставлю себе, — возразил он.       Крис пытался игнорировать ощущение руки Питера, но это было трудно. Особенно когда тот даже не убрал её, когда полез в карман за бумажником.       — Это за счёт заведения, — прервал его Крис.       Питер замешкал.       — Насколько плохо я выглядел? — Поинтересовался он. — В смысле, когда вошел сюда и увидел её?       — Достаточно плохо, — солгал Крис и подтолкнул тарелку, чтобы побудить Питера взять её и отпустить руку Криса, позволив ему уйти и спрятаться на кухне, учащенно дыша от волнения, как подросток.       — Кто это? — спросила Эллисон, будто она только что не видела, как Питер практически держал его за руку.       — Талия Хейл.       — А. Я слышала, как Питер упоминал о ней.       «А вот я нет», — подумал Крис, но вслух сказал:       — Мне нужно позвонить.       Эллисон бросила на него понимающий взгляд, но была достаточно любезна, чтобы промолчать.

~*~*~*~

      — Питер кажется хорошим парнем, — сказала Эллисон Крису однажды, когда народу почти не было, и она смогла сесть за дальний столик и почитать, готовясь к одному из своих занятий, пока Крис убирал со столов и вытирал их.       — Наверное, — уклончиво ответил Крис. Он оглядел немногочисленных посетителей: один расположился на диване с газетой, другой в углу с айпадом, а третий тупо уставился в телевизор, который обычно был настроен на передачу новостей в беззвучном режиме, если только Крис не чувствовал себя настолько сумасшедшим, чтобы оставить Эрику за главного, когда уходил по делам. И каждый раз возвращался и обнаруживал, что она выключила тихую музыку, которая обычно играла в фоновом режиме, врубив вместо этого клипы по MTV.       — Просто, чтобы ты знал, — серьезно произнесла Эллисон, — если бы ты хотел пригласить его на свидание, я бы не возражала.       — Что?       — Я просто хочу, чтобы ты был счастлив.       — Что?       К счастью, над дверью зазвенел колокольчик, так что им не пришлось продолжать разговор. К ещё большему счастью для Криса, это были Скотт и его друг Стайлз, так что Крис знал, что Эллисон на некоторое время будет отвлечена. Хотелось бы надеяться, что она забудет об этом разговоре к тому времени, когда Скотт уйдет в ветеринарную клинику, а Стайлз отправится в библиотеку.       (И тот факт, что он знал это, многое говорит о том, как часто эти двое к ним заходили. И как много Стайлз болтал с Крисом, пока Скотт был занят с Эллисон.)       Тем не менее, Крис не мог перестать думать о комментарии дочери. Почему она вообще думает, что он интересуется Питером? И разве она не понимает, что Питер уже кое с кем встречается? Не имеет значения, что Питер выглядел сердитым на Талию Хейл большую часть времени, пока они там сидели, и что Крис иногда ненароком подслушивал, как они цапались друг с другом, словно дети.       Когда в полдень пришёл Питер, Крис покраснел. Несмотря на то, что этого никогда не должно было случиться, он не мог удержаться от мысли, каково было бы пригласить Питера на свидание. Он отвлекал Криса своими дурацкими свитерами с V-образным вырезом и длинными пальцами, а когда он говорил, Крис ловил себя на том, что смотрит на его губы. Ему стало интересно, как Питер целуется, но сразу же покачал головой и посмеялся над собой. Он никогда не собирался этого выяснять, потому что не собирался приглашать Питера на свидание, независимо от того, как ко всему этому относится Эллисон.       Скотт давно ушел, но Эллисон притворилась, что занята проверкой кофейников — не нужно ли им сварить ещё кофе (он знал, что она выполнила эту же задачу всего несколько минут назад), так что за кассой пришлось дежурить Крису.       — Я хотел извиниться за вчерашнее, — начал Питер вместо того, чтобы сделать заказ.       — За что? — недоуменно спросил Крис. Во всяком случае, кто и должен извиняться, так это, вероятно, он сам.       — За мою сестру.       — Твою сестру?       — Талию, — пояснил Питер. — Она жутко ненавидит чего-либо не знать, и иногда ведет себя совершенно бестактно. Так что, на случай, если она была груба, я просто хотел извиниться от её имени.       — Твоя сестра, — повторил Крис. — Талия Хейл — твоя сестра.       — Ну, да, — Питер нахмурился. — А кто ты думал она такая?       Крис почувствовал, как вспыхнули щеки. Он открыл рот, чтобы заговорить, но не смог заставить свой язык работать правильно. Не имело значения, что он не мог произнести ни слова, потому что Питер, казалось, понял. Он засмеялся. И не останавливался.       — Это не так уж и смешно, — сказал Крис, смущение уступило место раздражению.       — О, нет, — произнёс Питер между смешками. — Ещё как смешно. Я имею в виду, что даже если бы я не был геем, Талия всё равно была бы не в моем вкусе.       — Почему? — уточнил Крис. — Она очень красивая женщина.       Питер прищурил глаза.       — Ты так считаешь?       — Ну, да, конечно.       — Как и её муж.       — О боже, да не запал я на твою сестру! — сказал Крис и увидел, как на лице Питера отразилось облегчение. — Но если бы так и было, — продолжил он, — что в ней такого, что делает её не в твоем вкусе?       Питер пристально посмотрел на Криса, затем, казалось, понял, что его дразнят. Выражение его лица стало задумчивым.       — Я не знаю, потому ли это, что я слишком хорошо её знаю, или потому, что мы слишком похожи. Но я точно знаю, что никогда не прощу её за то, что она подложила змею мне в постель, когда мне было шесть.       — Быть того не может, — сказал Крис, не в силах скрыть веселье.       — Ещё как может, — кивнул Питер, бросив взгляд на Криса. — Это был безобидный малыш, но я не знал этого, когда он скользнул по моей лодыжке в поисках тепла.       Крис рассмеялся, а затем попытался успокоиться.       — Мне жаль. Должно быть, это был травмирующий опыт для шестилетнего тебя.       — Так и было, — лукаво произнес Питер, а в глазах плясали искорки веселья.       — Воспоминание об этом требует ещё одного горячего шоколада? — спросил Крис.       — Эрл Грей будет в самый раз. Хотя, я мог бы раскошелиться на клюквенно-апельсиновый кексик.       Крис открыл новый чек в кассе, вбил туда чай и кекс.       — Сдачу можешь оставить, — ухмыльнулся Питер, протягивая Крису купюру.       Крис завершил продажу, одним глазом поглядывая на Питера, пока тот шел к пустому столику у камина. Он бросил сдачу в банку для чаевых, наблюдая, как Питер поставил свою кожаную сумку-портфель и снял куртку. Мужчина достал из сумки обычный блокнот, а также стопку бумаг, которые, вероятно, нуждались в проверке.       И в этот момент его осенило. Талия Хейл. Питер преподаёт в колледже. Эллисон упоминала профессора Хейла.       — Питер Хейл, — выдохнул Крис.       — Что? — спросила Эллисон.       — Это Питер Хейл.       Эллисон подняла на него брови.       — Эм, ну да?       Крис повернулся, прошел в кабинет и нашел книгу о Бикон Хиллз, которую купил, когда они решили переехать (вернуться) сюда: «Бикон Хиллз, тогда и сейчас» Питер Хейл. Крис уставился на обложку, затем перевернул книгу, и с задней её стороны на него глядело лицо автора, Питера.       Прихватив книгу, Крис вышел в зал и направился к столику Питера. Тот оторвал взгляд от страниц, на которых делал пометки красной ручкой, и вопросительно посмотрел на Криса.       — Ты Питер Хейл.       Взгляд мужчины стал насмешливым.       — Неужели? — с сарказмом произнёс он.       Крис выдвинул стул и уселся без приглашения. Заинтригованное выражение лица Питера сделало с ним то, в чем Крис не признался бы даже в суде.       Арджент положил книгу на стол и подтолкнул её к Питеру.       — Я читал твою книгу. Просто не связал тебя с… ну, тобой. С ним. — Крис указал на книгу.       — Вот как? — Питер протянул руку и коснулся кончиками пальцев обложки. — И что ты думаешь?       — Я… Мне понравилось. Она интересная, информативная, не плоская и не скучная к тому же. Я даже смеялся на некоторых местах.       Питер улыбнулся, и это была одна из первых по-настоящему искренних улыбок, которые Крис от него увидел.       — Я рад, — сказал он.       — Вообще-то, — смущенно начал Крис. — Это, вероятно, прозвучит так, будто я подлизываюсь…       — Только не ты, — криво усмехнулся Питер.       Крис бросил на Питера взгляд, но в остальном проигнорировал его.       — …но причина, по которой я оставил книгу здесь, в своем кабинете, заключалась в том, что у меня была идея устроить выставку местных деятелей культуры. И я хотел бы разместить на ней твою книгу. Но я так и не развил эту идею.       — Правда? — поинтересовался Питер.       — Да, — кивнул Крис. — Я не хотел наступать никому на пятки, и не был уверен, что витрина будет подходящим вариантом, или, может, было бы лучше поместить рекламный экземпляр, чтобы люди могли ознакомиться, а затем направить их в местный книжный магазин, чтобы приобрести её… — Крис пожал плечами. — Эта идея как бы отошла на второй план, но, может быть, теперь я мог бы — мы могли бы — что-нибудь придумать.       — Я поговорю со своим агентом, — сказал Питер. — Думаю, ей понравится идея.       — А кто твой агент?       — Талия, — сухо произнёс Питер.       — Ох, — смутился Крис, и Питер рассмеялся.       Крис сделал глоток кофе, который, как он мельком заметил, Эллисон поставила у его локтя.       — Чем занимаешься? — Крис указал на стопку бумаг перед Питером. — Проверяешь домашки?       — О, нет. Вычитываю свою новую книгу, прежде чем отправить редактору.       — Это её ты здесь писал?       — Да.       — Ещё одна книга по истории? — спросил Крис.       — Нет, — ответил Питер. — На этот раз пробую свои силы в художественной литературе. Но с помощью своих сильных сторон я превращаю это в псевдоисторический роман.       Уголки губ Криса дрогнули.       — Ты пишешь роман.       — Это тебя удивляет? — поднял брови Питер.       — Немного. Просто слишком много информации на сегодня, трудно уложить всё в голове. Сначала я понимаю, что ты профессор Хейл, автор нескольких исторических книг, одна из которых о Бикон Хиллз, которая не просто у меня есть, но я ещё и читал её, а теперь я узнаю, что ты пишешь роман.       — Технически, это скорее историко-фантазийный роман.       — Фантазийный?       — Об оборотнях.       — О, что ж, теперь всё стало ясно, — сказал Крис, и они оба рассмеялись.       Когда смех утих, Крис обнаружил, что смотрит на Питера, и почувствовал себя неловко.       — Я… наверное, должен позволить тебе вернуться к твоим, э-э, правкам.       — Ерунда, — отмахнулся Питер, отодвигая стопку бумаг в сторону. Взял свой чай и сделал глоток. — Расскажи мне лучше, как тебе Бикон Хиллс.       Крис не знал, как долго они ещё сидели и разговаривали. Работа кипела вокруг них, и Эллисон даже не просила её подменить, но Питер, в конце концов, обратил внимание на время.       — Боже! — воскликнул он, начиная собирать свои бумаги. — Я опаздываю на свою собственную лекцию! Вечерние занятия — моё проклятие, — признался он. — Но, к сожалению, они — необходимое зло.       — Мне жаль, — сказал Крис. — Я тебя помешал.       Питер перестал засовывать красную ручку в боковой карман сумки и посмотрел на Криса.       — Ты ни капли мне не помешал, — покачал он головой. — Было приятно поговорить с тобой.       — О, — произнёс Крис, внезапно почувствовав, что у него перехватило дыхание. — Мне тоже.       Питер улыбнулся, надевая свою куртку — укорочённую кожанку, которая выглядела старой, но ухоженной. Взгляд Криса зацепился за длинные пальцы, которыми Питер застегивал куртку и заматывал вокруг шеи нелепый шарф.       — Рад это слышать, — сказал Питер. — Нужно как-нибудь повторить.       — Да, было бы неплохо, — произнёс Крис, а потом понял, что сказал. Что Питер сказал. — Стой, что?       — Уже не отвертишься, — понимающе улыбнулся Питер, поднимая свою сумку-портфель. — До завтра.       — Ага, до завтра, — оцепенело попрощался Крис. Звякнул колокольчик над дверью, и Питер ушел, но Крису казалось, что тот всё ещё здесь.       — Эй, — мягко окликнула Эллисон, положив руку ему на плечо. — Всё в порядке?       — Да, — ответил Крис. — Нет. Не знаю. Кажется, я только что согласился пойти на свидание с Питером.       — Тебе кажется? То есть ты не уверен?       — Не на сто процентов, нет.       Эллисон наклонилась и обняла Криса, но даже уткнувшись лицом в его плечо, не смогла скрыть улыбку.       — Чему ухмыляешься? — Хмуро спросил Крис.       — Я просто рада за тебя.       — За что мне это? — Проскулил Крис.
62 Нравится 14 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (4)