Убийства на кладбище семьи Бэл

R
Заморожен
13
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 709 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник

Vae Victis

Настройки
- Как ты мог потерять ключи? Дрянной пьянчуга! - рокотала миссис Бэл - По твоей вине мы теперь вынуждены всю ночь просидеть в этом клоповнике! Ирландский осел! Многие из собравшихся впервые видели старую леди в таком состоянии. Она изрыгала десятки проклятий, посылая их на голову Дугласа, не забыв, впрочем, упомянуть и семейство гробовщика. И это стало последней каплей. Гордый ирландец, хранивший спокойствие изо всех сил, неожиданно сделал три широких шага по направлению к миссис Бэл, преодолев разделявшее их расстояние. Приблизившись так близко, что старая леди моментально утратила способность проклинать кого бы то ни было, он тяжело дышал. Возвышаясь над хозяйкой, Дуглас О'Брайан начал говорить очень тихо, но от его слов веяло безумной ненавистью человека, которого унижали годами: - Послушай меня, дряхлая кукушка, - выплюнул он. - Если ты сейчас же не закроешь свой поганый рот, я вырву твой мерзкий язык! Кто давал тебе право оскорблять честное имя моей семьи, ты, злобная гадина?! Раскрасневшееся от злобы лицо Дугласа было обращено прямо к миссис Бэл, которая теперь дрожала и все больше втягивала свою старческую шею. - Мистер О'Брайна, прошу вас, - первым нарушил всеобщее оцепенение мистер Эриксон. - Уверен, пожилая леди не хотела вас оскорбить, мы сейчас все в немалом смятении, ведь правда же, друзья? Кто-то робко кивнул. - Я вам говорю, мистер, кто-нибудь, однажды, засунет ей ее ядовитый язык прямо в ее тощую глотку, - прорычал гробовщик и снова обратился к миссис Бэл - Едва мы выберемся отсюда, я соберу вещи и навсегда покину ваш дом. И никому не пожелаю работать здесь. С этими словами Дуглас, не в силах более смотреть на свою бывшую хозяйку, покинул сторожку и скрылся в ночи. - Мне, пожалуй, стоит присмотреть за ним, - задумчиво проговорил мистер Эриксон - Не волнуйтесь, уважаемая, я поговорю с ним и, уверен, он принесет вам свои извинения. Когда мистер Эриксон ушел, собравшиеся молчали еще какое-то время. Напряжение росло, в основном из-за того, что миссис Бэл не ругалась и не рыдала, а просто молча стояла и отчего-то с нездоровым интересом разглядывала свою праву атласную перчатку. - Ну, Томас, мужчинам не полагается бездействовать, когда дамы в беде. Я предлагаю осмотреть периметр кладбища и проверить: нет ли места, где можно преодолеть этот забор. Томас молча кивнул, не отрывая взгляда от миссис Бэл. Оба джентльмена поспешно удалились, очевидно, пребывая в страхе, что пожилая дама не выдержит и расплачется. Оставшись втроем, дамы нашли в себе силы устранить из памяти неприятный инцидент. - Голодранец, он не найдет работы ни в одном доме графства, за это я ручаюсь - становясь все более смелой, говорила миссис Бэл. - Ах, какой жуткий день, - ни к кому конкретно не обращаясь, вставила Вирджиния, нервно перебирая тонкими пальцами свою траурную шляпку. - Как хорошо, что святой отец и Томас решились предпринять попытку и вызволить нас из этой передряги, - прощебетала Китти. - Ну вы как хотите, а я Томасу не очень-то доверяю. Он был без пяти минут моим зятем, но даже не вступился за меня перед этим... - миссис Бэл устало опустилась в единственное кресло, которому в этой бедной лачуге кампанию составляли еще два стула и старый стол. - И вообще, я все еще не простила ему, что он оставил Лиззи, в ту роковую ночь, совсем одну. - Это странно, маменька, - оживилась Вирджиния, которая не упускала случая лишний раз обратить внимание на недостатки этого юноши или просто показать всем: как он ей не нравится. - Он ведь обещал сестре, что будет там. - Томас сказал, что у него обнаружился ужасный флюс и болели зубы, - вступилась за юношу Китти. - А сегодня он явился совершенно здоровым. А прошло все три дня! - Вирджиния впервые с охотой вступала в диалог. - А не странно ли это? Убийцу не нашли, но видели таинственного молодого человека! Кто же это мог быть, как не Томас? - Да кто угодно, моя дорогая, - весело хихикнула Китти - В хэллоуинскую ночь молодые люди особенно охотно выходят на прогулку. Вирджиния недовольно посмотрела на юную красавицу. - Что это ты его так защищаешь? Решила приударить раз теперь Лиззи... - Довольно! - властным голосом прервала их миссис Бэл. - Пусть вам будет стыдно, говорить о таком, когда моя бедная дочурка в соседней комнате... - И все же, мама, я уверена, что Томас лгал насчет своих зубов. Его семья всегда славилась отличным здоровьем, - заметила Вирджиния, холодно глядя на Китти. - Это подозрительно. Разговор дам прервало появление хмурого Дугласа и улыбающегося мистера Эриксона. Гробовщик молча проследовал к брошенному медному чайнику и все же поставил его на огонь. - Кхм, - мистер Эриксон успокаивающе улыбнулся настороженной миссис Бэл. - Давайте выпьем чаю, дорогие мои. Мы встретили святого отца и Томаса на обратном пути, будем надеяться, что им улыбнется удача. Дуглас приготовил несколько чашек горячего травяного отвара. - Расскажите о себе, мистер Эриксон, - попросила Китти присаживаясь на ближайший к нему стул. - Право, вам это будет неинтересно, я всего лишь обычный клерк. О, я конечно увлекаюсь поэзией и историей, но в целом мои вечера проходят без особого блеска, - учтиво ответил мистер Эриксон. Минуты текли, одна за другой, а собравшиеся медленно пили чай, изредка пытаясь поддерживать разговор короткими фразами об этом неудачном завершении дня. Через какое-то время в дверях показался святой отец. - А Томаса все еще нет? - удивленно произнес он, обращаясь скорее к самому себе - Странно. Мы разошлись, чтобы сэкономить время на поиски и условились встретиться у ворот. Уж как я медленно шел, думал, Томас не дождался и вернулся к вам...а его нет. - Какой ужас! - воскликнула Китти, надо срочно разыскать его, а вдруг он споткнулся где-нибудь и ударился затылком о камень, а теперь истекает кровью! - Мистер Эриксон, мистер О'Брайан, прошу вас, - обратился к мужчинам святой отец. - Я тоже иду! - не унималась Китти. - Вирджиния, отправляйся с ней, негоже молодой девушке ходить среди мужчин, да еще и ночью, - велела дочери миссис Эриксон. Поиски не увенчались успехом, кампания разбрелась по кладбищу, но так и не нашла пропавшего юношу. Вирджиния Бэл едва не потерялась среди могил, но наткнулась на святого отца, который благополучно вывел девушку к воротам. Когда все вернулись к дому гробовщика, Томас, как ни в чем не было стоял неподалеку и старательно оттирал брюки, испачканные бурой грязью. - О! Вот вы где! - воскликнул святой отец. - Как это мы разошлись? - Вы не поверите, я нашел прекрасное дерево, растущее у восточной стены и попытался взобраться на него, чтобы затем перемахнуть через ограду, но сук обломился прямо под моими ногами и я свалился.. - улыбаясь, ответил юноша, но погрустнев, добавил - Но теперь, без этого сука, это дерево также бесполезно для нас, как и я. - Что вы! - воскликнула Китти - Пойдемте скорее в дом, кажется начинается гроза. - Еще бы, весь день такая духота была, - отозвался святой отец. Однако, едва они переступили порог, с ужасом обнаружили миссис Бэл, неестественно развалившуюся в кресле. По бледному подбородку стекала тонкая струйка крови. На коленях у пожилой леди лежал алый кусочек. Ее собственный язык. - Тут записка, - сдавленно проговорил святой отец, напрасно, проверявший пульс у мертвой старушки. Он, дрожащими пальцами развернул кусочек бумаги, который лежал в ногах у тела. - Что там написано? - отчего-то прошептала Китти. - "Vae Victis", горе побежденным, - перевел святой отец. Раздался глухой грохот. Вирджиния Бэл лишилась чувств.
13 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (1)