Убийства на кладбище семьи Бэл

R
Заморожен
13
автор
Фэндом:
Размер:
11 страниц, 3 709 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник

Дуглас исчезает

Настройки
Сверкнула молния. Тело миссис Бэл было перенесено в соседнюю комнату, где стоял гроб. - Он сделал это с ней! - были первые слова Вирджинии Бэл, когда она пришла в сознание. Дрожащим пальцем девушка указывала на Дугласа, который, все больше бледнея, отступал к стенке, бормоча слова оправдания. - Я только сказал, я ведь ничего... - стонал он. - Не слушайте его! - скомандовала Китти - Никто, в здравом уме, не признается в убийстве. Какие могут быть сомнения? Он сам все сказал, а потом сделал! - Господа. Мистер О'Брайан, боюсь молодая леди права, мы не можем быть уверены в вас, - мистер Эриксон сделал шаг к дрожащему гробовщику. - Возможно нам следует его связать, - встрял святой отец. - Да как бы я смог, господа... - предпринял отчаянную попытку Дуглас, но в глазах окружавших его людей не нашел сочувствия. Вскоре нашлась и веревка. - Не очень прочная, но по крайней мере нам будет спокойнее, - проговорил мистер Эриксон, затягивая узел. - Вам комфортно, мистер О'Брайан? Дуглас проскулил что-то невнятное в ответ. - Вот и славно. - Нож! - воскликнул Томас, подходя к столу. - Он весь в крови. Святой отец осмотрел, найденную Томасом улику и обратился к Дугласу: - Это ваше, Дуглас? Выглядит как кухонная утварь. Дуглас медленно поднял взгляд и посмотрел на находку. Кивнул: - Но ... но, господа, это ведь не я.. Его слова заглушил очередной раскат грома. Гроза приближалась. Томас предусмотрительно спрятал нож в кухонный шкаф. Вновь обернувшись к собратьям по несчастью, он задумчиво проговорил: - Есть ли вероятность, что во время похорон убийца спрятался где-то на кладбище? Быть может это совершенно незнакомый нам человек, маньяк. Все одновременно посмотрели на Томаса, а затем на дверь. - А может это душа покойной Лиззи. Мстит за столь раннюю смерть, за то что не уберегли ее, - во всеобщем молчании проронила Китти. Ее услышали, но никто не ответил ни слова. Думать о том, что гробовщик был виновен в убийстве и теперь пойман и обездвижен, было спокойнее. - Ведь если это посторонний, то тогда вполне вероятно, что Дуглас не виновен и... - не сдавался Томас. - Что за чепуху вы несете? - воскликнула Вирджиния Бэл - Мы все были на кладбище много раз и не находили никого! Между прочим, мы встретили вас одного, стоящего у входа в дом, где уже остывало тело моей матери! Почему мы должны думать, что во время нашего отсутствия вы не пробрались в дом и не умертвили мою бедную матушку! - Мисс Бэл, что вы такое говорите! - воскликнула Китти, глядя как обвиняемый в убийстве Томас медленно зеленеет. - Нет. Это не я. Нет. - нервно ответил юноша. Но Вирджиния не была намерена останавливаться: - Я подозреваю вас, также, в причастности к смерти моей сестры! Ведь вы соврали на счет зубной боли? Скажите, ведь вы были с ней в ту ночь? - Не..Нет. Я же говорил уже, - чуть не плача протестовал Томас. - Замолчи, глупая, ты ведь пугаешь его! - почти кричала Китти. Мистер Эриксон выступил вперед и вскинул руки: - Дамы! Дамы! Мы все сейчас сбиты с толку, но это не повод говорить такие ужасные вещи. Совсем скоро все будет ... Его оборвал мощный треск. Молния блеснула где-то совсем близко. И погас свет. Раздался женский крик. Затем еще один. Затем послышался гулкий грохот и хрип. Голос мистера Эриксона призывал всех успокоиться и найти свечи. Голос Дугласа подсказывал, что свечи можно найти в нижнем ящике буфета. Женские крики усилились, когда на секунду открылась входная дверь, ворвался порыв ветра и бросил дождевые капли в лица собравшимся. Все утихло, когда кто-то подбежал и захлопнул шаткую дверь, а мистер Эриксон зажег свечу, которую все же нашел. Когда было зажжено несколько свечей и комната была более или менее освещена, глазам собравшихся предстала следующая картина: Стул Дугласа был пуст, а веревка лежала перерезанная на полу. Вирджиния Бэл вновь лишилась чувств, Китти прижималась к Томасу, спрятав лицо у него на груди, мистер Эриксон сжимал свечу, направляя ее в дальний угол, где тяжелым кулем осело тело святого отца, с перерезанным горлом. Мистер Эриксон медленно подошел к телу святого отца и убедившись, что тот мертв, извлек из его руки записку. - Vae Victis, - задумчиво проговорил он. - Полагаю, теперь мы знаем кто убийца... Томас молча перенес мисс Бэл и усадил в кресло. - Он служил семье Бэлов уже седьмой год, - сквозь рыдания сказала Китти - Как он мог? - О, моя милая, убийцы могут быть ужасно терпеливы..., - улыбнулся мистер Эриксон. - Она не в обмороке, - обронил Томас, отступая от кресла. - У нее свернута шея.. она мертва. - Заприте дверь! Умоляю вас! - закричала Китти, забиваясь в угол комнаты. Мужчины заперли входную дверь и перенесли все тела в соседнюю комнату. - Как он мог перерезать веревки? Не понимаю.. - обронил Томас, когда они втроем сидели за столом. - У него могла быть с собой ножовка, - предположил мистер Эриксон, вставая с места и подходя к кухонному шкафу. - Ножа нет. Дуглас забрал его. - Он убил им святого отца и забрал с собой, - прошептала Китти, обнимая себя руками, ее била крупная дрожь. - И шею..он тоже свернул! - Мистер Эриксон! - вдруг проговорил Томас - Неужели мы будем сидеть здесь.. Нас двое. Он один. Мы обязаны обезвредить его. - Нет! Не оставляйте меня, - сквозь слезы, отчаянно выкрикнула Китти. - Не надо. Мужчины замолчали. Каждый погрузился в раздумия. Убийца на свободе, а они заперты в ловушке. Не лучше ли держаться вместе? На старых пыльных часах подходил второй час ночи. - Долго до рассвета... - нарушил молчание глухой голос Китти - Как долго до рассвета..
13 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (3)