***
Мала положила трубку телефона. Только что звонила её подруга, соратница, партнёр по бизнесу и владелица питомника для драконов — Валка. Она просила её о невозможном. Поговорить с Вигго о неком драконе, которого он держит у себя в клетках Арены. Будь воля Малы, она бы выпустила бы их всех на свободу, всех до единого. Но она тут бессильна. Людям нравятся подобные зрелища. Людям хочется прикоснуться рукой к прекрасному, узнать больше об удивительных существах, которые в таком изобилии водятся на их Архипелаге. Ни в одной другой стране мира не было такого разнообразия. Она знала, она бывала много где. Валка по секрету рассказала, что речь идёт о Ночной Фурии. При упоминании редчайшего дракона глаза Малы загорелись сердитым огнём. Не по отношению к дракону, разумеется. А к тому, кто держал его в неволе. Её долг как главы «Защитников Крыльев» — убедить господ Гримборн выпустить несчастное животное на волю. Если надо, она дойдёт до правительства. Держать взаперти редкий вид — преступление. Ради дракона она пойдёт к нему… тому, чьё имя она даже произносить не хотела, словно, если не говорить о нём вслух, то его как будто и не было в её жизни, и нет теперь. Какая глупость! Они взрослые и деловые люди, они обо всём договорятся.***
— Мистер Гримборн, — голос секретарши по громкой связи прорезался сквозь жаркий спор братьев, — вам звонит Миссис Дирейндж. Соединять? Вигго удивлённо вскинул брови, посмотрев на телефонный аппарат. Хорошо, что секретарша его сейчас не видит. Не видит его замешательства и в одно мгновение промелькнувшие в глазах растерянность, волнение и надежду. Вигго быстро овладел собой и ответил по громкой связи: — Нет, я сейчас занят. Запиши её номер телефона и скажи, что я свяжусь с ней через час, — он нажал «отбой» и повернулся к брату. — Кто это, Дирейндж? Это что?.. — Да, супруга Дагура. — О-хо-хо, — засмеялся Райкер. — Вот это да! Да у нас тут мексиканские страсти, — его глаза хитро и злобно сверкнули. Ему ли не помнить юношескую любовь брата? Вигго холодно смотрел на него и ждал, когда того покинет вспышка веселья. — Это деловой звонок, — сухо сказал он. — И давай вернёмся к нашему разговору. — Разговору? Это не разговор, брат! Ты снова даёшь мне указания, а я должен подчиняться. — Что ж поделать, если я в этом лучше разбираюсь, — Вигго рассматривал свои ногти, не обращая внимания на вспышку гнева от старшего братца. — Итак, мы обо всём договорились: ты отправишься на остров Разнокрылов и лично проконтролируешь поимку двух особей. Их кислота сейчас в большой цене. И будь добр, — Вигго скривился, — не убивай ты их по дороге. Райкер, казалось, вот-вот взорвётся. Но он смолчал, сжав кулаки, и, выдавив из себя подобие улыбки, ответил: — Как скажешь, брат. Последнее слово он чуть ли не выплюнул, а затем вышел из кабинета. Вигго устало вздохнул и облокотился на спинку кресла. Как только Райкер оставил его, он задумался о звонке Малы. Интересно, что она хочет? Вигго предпочёл бы больше с ней не сталкиваться. Вчерашний вечер не шёл у него из головы. Он выпил несколько больше обычного, хотя никогда себе такого не позволял, и наутро голова слегка гудела. Он душил в себе едва теплившуюся надежду, что, возможно, она позвонила не по делам своего фонда. Душил, потому что он был человек практичный и предаваться мечтам было неразумно. Пустая трата времени. Он назначит ей встречу, они решат свои вопросы и разойдутся, как деловые люди, каждый по своим углам. Вигго нажал кнопку громкой связи. — Ида? Записала номер миссис Дирейндж? Занеси мне его и захвати кофе. Покрепче.***
Сморкала вошёл в родительский дом. Он искренне надеялся, что отца там не будет. Следом за ним протиснулась и Забияка. Она вызвалась помочь ему собрать вещи, да и вообще уходить из отчего дома проще не одному. У неё был брат, а у Сморкалы есть она. Но едва они преодолели огромную прихожую (девушка не удержалась и присвистнула: «Уверен, что не хочешь жить в такой роскоши?»), как к ним вышел Слюнявый. Он уже был в Совете, а теперь должен был ехать на встречу со своим менеджером по проведению избирательной компании. — Ага! Явился? А это ещё кто? — он ткнул пальцем в Забияку. — Эй, — возмутилась Забияка. — Я бы попросила! Не узнаёте дочь Турид и Ульрика Торстонов? — Хм… — задумался на секунду Слюнявый. А потом вспомнил, кто она, и сразу же смутное подозрение о том, что собирается сделать его сын, кольнуло где-то в районе груди. — Так ты теперь с ней? — В смысле «с ней»? — спросил Сморкала, взяв Забияку за руку и потащив её наверх. — Она мой друг! — Да-да, — подтвердила девушка. — Просто друг и ничего больше! Они уже скрылись в холле второго этажа, и Слюнявый поспешил вслед за ними. Только этого не хватало! Неужели он её обрюхатил? Эти Торстоны, они странные. Друзьями их семьи никогда не были, но, как и все богачи, вращались в одних кругах. Слюнявый вспомнил, что двое детей одного семейства ушли из дома и стали жить самостоятельно, демонстративно отказавшись плясать под дудку родителей. Это она и её братец. Боги, с кем связался Сморкала? Ну почему нельзя дружить с кем-то более достойным! Репутация! Сколько раз он ему говорил: репутация — вот, что важно! Не дай боги, она беременна! Влетев в комнату сына, первым делом он обратил внимание, что Забияка уселась на кровати и перелистывает какой-то журнал. И страх неизбежного лишил Слюнявого способности здраво мыслить. — Послушай, — обратился он к сыну, — давай дадим ей денег и пусть едет, куда хочет. Но тебе рано ещё заводить семью! Да и с кем? С ней? Сморкала непонимающе уставился на отца. Он продолжал закидывать в сумку необходимые вещи. Несколько рубашек, джинсы, костюм, бельё, пара кассет с записями боёв. Потом он, краем уха слушая отца, отправился в ванную и открыл шкафчик. Слюнявый ходил за ним по пятам, совершенно не понимая, что происходит. Забияка, хмурясь, наблюдала за отцом и сыном. Ей не понравился тон, каким говорил про неё мистер Йоргенсон. Когда они вместе с её сыном учились в элитной школе, она, значит, была подходящей подругой. А теперь, когда она не зависит от своих богатеньких родителей, то вдруг перестала ею быть? — Забияка! — позвал её Сморкала. Она вскочила и поспешила на голос. — Я готов, — сказал он ей и пошёл обратно к лестнице. — А ну стоять! — заорал Слюнявый. — Куда это ты собрался? — Пап, ты ещё не понял? Я ухожу. С меня хватит! — В каком это смысле «уходишь»? Что значит «хватит»? Хватит удобств, денег? Как ты смеешь! Я обеспечил тебя всем… — Слюнявый принялся за свою любимую отповедь, но сын слышал её уже такое бессчётное количество раз, что сам мог бы её прочитать без запинки. — А ты не думал, что мне всего этого не нужно? Мне нужен был отец, мать, семья... И хоть слово одобрения. Хоть одно ласковое слово!.. Я поживу у друзей, — прервал он отца. Слюнявый сделал резкий выпад в сторону сына, словно хотел его ударить. И странное дело, Сморкала, выходивший победителем во многих схватках на ринге, вдруг весь сжался, как маленький мальчик, готовый принять этот удар. Но тут перед ним встала Забияка. Она нагло посмотрела в глаза Слюнявому. — Ай-ай, как нехорошо, господин Советник. Вы уверены, что хотите быть мэром? А то, если вдруг кто узнает, что бьёте сына… — пропела девушка, качая головой, словно журила малое дитя. Она повернулась к Сморкале, провела рукой по его щеке: — Всё хорошо. Мы уходим, — она строго и внимательно смотрела в его глаза. Он коротко кивнул. Уже в дверях Сморкала обернулся и бросил на тумбочку возле двери все свои кредитки. — Это мне больше не нужно.***
Небольшое кафе рядом с Ареной в дни представлений было переполнено, а сейчас наоборот, пустовало. Что было хорошо для Иккинга, хватит с него повышенного внимания. Он сел спиной к залу в дальнем углу, попросил у официантки только чай, перед этим сказав Астрид, что она может заказать всё, что захочет, он угощает. На что дрессировщица нервно дёрнула плечом: «Вот ещё! Я пригласила, я и угощаю». Молоденькая официантка с любопытством поглядывала на парочку и гадала, есть ли у неё шанс получить номер телефона этого симпатяги. На всякий случай, она лучезарно улыбнулась Иккингу, а вдруг повезёт? Но парень лишь сухо поблагодарил её и отвернулся. Н-да, не получилось. Но, судя по всему, и у этой блондинки шансов не больше. И девушка спокойно удалилась выполнять свою работу. Иккинг молчал, Астрид ждала. Потом ждать ей надоело и она заговорила: — Иккинг, не обращай внимания на этих балбесов. Они совершенно беззлобные ребята. Просто им в диковинку, что с ними работает сын мэра. Юноша посмотрел на неё, а потом снова отвернулся, думая о чём-то своём. Астрид не собиралась так просто сдаваться. — Я понимаю, повышенное внимание тебе, видимо, неприятно. Хотя, если честно, я поначалу думала о тебе по-другому. Я думала, что ты баловень судьбы, у которого есть всё, что он только пожелает. Иккинг фыркнул. Ха! Но в чём-то она была и права. Многие ли дети могли похвастаться любящими родителями, крепкой семьёй, обеспеченностью, а самое главное, многим ли родители не обрезали крылья, лишив их возможности выбирать своё будущее. А его кругах дети шли по стопам родителей, это была традиция, для некоторых семей негласный закон. Отпрыски, перечившие своим отцам и матерям, рисковали остаться без гроша. А привыкшие жить в довольстве и достатке, они, конечно, этого не хотели. Иккингу в этом плане повезло. Но что скажет ему сегодня отец? Он наверняка читал всю эту белиберду из газет. — Но, — продолжила девушка, — узнав тебя получше, я изменила своё мнение о тебе, — Иккинг бросил на неё вопросительный взгляд, а она отчего-то покраснела. Но потом сразу надулась и, холодно посмотрев на него, быстро закончила: — Ты, в целом, ничего, и с тобой можно иметь дело. — Ух ты, ну спасибо, — улыбнулся Иккинг. Его позабавила смена настроений у Астрид. Щёки её всё ещё покрывал румянец, словно она сказала что-то её саму смущавшее. Глаза сейчас смотрели с напускной строгостью, так она обычно смотрела на него в стенах тренировочного зала. Но он видел эти глаза и сияющими радостью, когда она общалась со своими подопечными. И грустными, если кто-то из драконов заболевал. И холодными, когда разговор заходил о Вигго или Райкере. Все оттенки синевы Иккинг видел в этих красивых глазах. И в эту секунду его с новой силой потянуло к ней, как и в первый день, когда он увидел её на Арене. И он тут же смутился, отводя взгляд. Он вспомнил, как гадко прозвучали слова Сморкалы, когда он заговорил о ней. Вспомнил ту ярость, с которой отбивался от этого здоровяка, защищая честь девушки, ставшей ему подругой за эти несколько недель. Кулаки Иккинг непроизвольно сжались, но поймав удивлённый взгляд Астрид, он тут же расслабил их и несмело улыбнулся ей. Лёд тронулся. Они просидели в этом кафе несколько часов, разговаривали и разговаривали. Рассказывали друг другу о себе, вспоминали разные забавные случаи из жизни, делились фактами о своих семьях, Иккинг объяснил, почему ему не понравилось прилюдное зачитывание вслух статей с его именем в заголовке. Рассказал, как отец оберегал его всегда от подобных скандалов и внимания. А также признался, что он очень боится разочаровать своего отца, быть недостойным его, самого Стоика, мэра города Бёрк, столицы острова с одноимённым названием. Астрид поняла, что она сильно ошибалась в нём. И первое впечатление может быть обманчивым. Впрочем, понимать это она начала уже давно. Его любовь к драконам давно покорила её. Найдя в нём единомышленника и союзника, она нашла друга. Хотя и не хотела этого поначалу признавать. По привычке выпускала колючки. Но также она не могла и не думать о том, что будет с ними после шоу. Не важно, будет оно успешным или нет. Куда разойдутся их дороги?