ID работы: 8273181

Журналистское расследование

Гет
R
В процессе
116
автор
Размер:
планируется Макси, написано 285 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 166 Отзывы 61 В сборник Скачать

18. покидая вашингтон

Настройки текста

phoria — atomic AG — terrible thing imagine dragons — gold paper route — you kill me oscar raga — the curtain falls

      Девушка спала бесспокойным сном. Ей казалось, что ее похитил злой демон, а друзья и вовсе забыли о ней, и неоткуда было ждать спасения.       Открыв глаза, Стефани с ужасом отметила, что снившееся не было обманом сознания. Идеальный профиль Аро Вольтури, внимательно ведущего машину — тому подтверждение. По солнцу, которое еще не успело взойти, можно было предположить, что сейчас раннее утро.       — Как спалось? — от вчерашней злости на лице мужчины не осталось и следа. Казалось, он вообще был очень даже рад поездке, будто они отправились в совместное путешествие, о котором давно мечтали и которое скрупулезно планировали.       Ну, да, как же.       Стефани было обидно, что Аро похитил ее. Никаких уговоров или манипуляций. Предложи он поехать вместе, завуалировав истинные намерения какой-нибудь правдоподобной ложью по типу «один мой знакомый профессор хочет встретиться с тобой», девушка согласилась бы.       Но ее не спросили. Ей приказали.       В детстве ею часто манипулировали родители и учителя. Ребенку тяжело понять, что к чему в мире взрослых. Изредка даже у друзей получалось заманить девочку в опасную авантюру одним лишь «тебе слабо?». Вот только от древнего вампира девушка ожидала чего-то большего. Почему-то думала, что он найдет к ней свой особый подход. Хотя, быть может грубая сила и угрозы и были его «особым подходом»?       — Будешь дуться — диксилэнд слушать не поедем.       Стефани ошалело взглянула на мужчину. Диксилэнд? Уж не для посещения кабаков и джаз-баров она сегодня пропускает школу?       — Мы, что, едем в Луизиану?       — Диксилэнд можно послушать не только в Новом Орлеане, — мотнул головой Аро.       — Чикаго? — быстро нашлась Стефани.       — Вижу, кто-то уроки музыки в школе не прогуливал. Похвально.       — Просто дедушка любит джаз, — пояснила Брукс, а затем сама себе удивилась. И чего это она вдруг решила рассказывать об этом своему похитителю? Такое ощущение, что ему есть дело. — Что вы сказали моей семье? Касаемо того, что я вдруг исчезла, — ее так и подмывало добавить «по Вашей вине».       — Это твои заботы, — безразлично бросил Аро.       — Но Вы ведь меня силой увезли! — запротестовала Стефани. — И у меня даже телефона нет!       — Я тебя силой лишь до машины довел. Дальше ты сама проявляла инициативу.       — Но… — Стефани опешила. А ведь Вольтури был прав, что б его. Она так сильно испугалась вчера, что даже не стала протестовать, когда они оказались в гараже. Просто послушно села в машину, как маленькая нашкодившая школьница, которой чувствовала себя рядом с главой вампирского клана. «Это уже не в какие рамки не лезет». С другой стороны, какой дурак станет протестовать, когда его оппонент не много не мало — древний вампир? Стефани жизнь по-прежнему была дорога.       — Ладно, расслабься. Твоя семья думает, что ты поехала со мной в Сиэттл на собеседование по поводу поступления. Мы выехали слишком рано, а из-за загруженности в школе ты забыла сказать им заранее. Твой дед попросил, чтобы ты перезвонила потом.       — И где тут логика? Мне врать им, что мне отказали? Я никому никогда не говорила, что хочу поступать в Вашингтонский университет.       — Господи, вы люди такие примитивные… — выдохнул мужчина. Казалось, у него собственные действия вопросов не вызывали. — Декан согласился принять тебя и даже выслать поздравительный букет при первой возможности. Да и обманывать у тебя получается вполне себе неплохо.       — Это как это? Без собеседования? — Брукс все еще не понимала, при каких обстоятельствах кто-то мог вот так просто рисковать собственной должностью и репутацией. А едкий комментарий Вольтури касаемо ее умения врать она и вовсе решила пропустить мимо ушей.       — Ты еще такой ребенок, Стефани… Мои люди поговорили с ним, — вот теперь до девушки дошло, на что намекал Аро.       — Вы что… угрожали ему?       — Остынь, мать Тереза. Никто никому не угрожал. В этом мире все решают деньги. И вообще, если собираешься портить мне поездку, то я высажу тебя на ближайшей станции, и домой будешь добираться пешком.       — Высаживайте хоть посреди пустыни, — недовольно вздернув носик, как и полагается девочкам-подросткам в любой ссоре, Стефани демонстративно отвернулась к окну, складывая руки на груди.       — Куда ты денешься, — усмехнулся Аро. — Сиди уже. Нам еще пару часов ехать.

***

      — Погоди, то есть как это она исчезла? — Эмметт с подозрением смотрел на брата. Как могла обычная девушка исчезнуть без следа из Форкса?       — Я не знаю. Заехал за ней, чтобы вместе поехать в школу. Хотел поговорить наедине, а ее дед сказал, что она уехала рано утром.       — А ты не пробовал прочитать их мысли? Ну, знаешь, воспользоваться своими способностями хотя бы раз по значению, — недовольная Розали разместилась в кресле со стаканом крови в руке. Пожалуй, сейчас завтрак — единственное, что не давало блондинке окончательно слететь с катушек. — И чего ты замолк? — ее взгляд каким-то образом стал еще более раздраженным.       — Я… не могу читать их мысли, — очередное признание далось Каллену несколько тяжело.       — То есть как это ты не можешь читать их мысли? — Роуз посмотрела на брата несколько настороженно. — Хотя, знаешь, я уже ничему не удивляюсь, — хмыкнула вампирша.       Ей было непонятно, почему именно в такое неспокойное время братец вдруг решил разоткровенничаться с Беллой. И при этом, зная, что Стефани также о чем-то подозревает, решил остаться на ночь у своей ненаглядной. Если бы он только рассказал кому-то из семьи обо всем, сейчас Стефани была бы в безопасности, а вместе с ней и сами Каллены.       Выносить присутствие Эдварда вообще было на грани возможного, и если бы не Карлайл и Эммет, Розали бы уехала из Форкса еще после первого визита Аро к ним домой.       — Розали! — Элис предупредительно заткнула сестру, заставляя блондинку недовольно закатить глаза.       — Сейчас не время для стычек, — поддержал супругу Джаспер.       — Никогда не время для стычек, но очередная глупость Эдварда скоро лишит нас даже возможности спорить. Не знаю как вы, но вот я не собираюсь гнить в подземельях Вольтерры.       — И вам это не понадобится, — голос Карлайла показался таким спокойным и ровным, что все инстинктивно повернулись к двери, через которую он вошел.       — Какие-то новости о Стефани и Аро? — Уитлок был первым, кто сразу же заподозрил причастность Вольтури к неожиданному исчезновению школьницы. После угроз владыки клана было не так уж и сложно сложить два плюс два.       — Пока никаких, но один человек знает, куда они отправились.       — И кто же? Оу, не говори, я этот запах аж сюда чую, — засмеялась Роуз.       Индеец появился в дверях дома в сопровождении Леи Клируотер и Пола Лэйхота. В воздухе теперь витал запах мокрой шерсти, смешанный со сладким ароматом страха. Опасения волков были оправданы: случись чего — они не смогут противостоять целой вампирской семье.       — Джейкоб, — поприветствовал Эдвард.       — Вам разрешили приехать сюда? — Розали с усмешкой наблюдала за напряженными волками. — Хотя постойте, вашего альфу же теперь зовут Аро Вольтури? — Роуз, возможно, ненавидела волков так же сильно, как и Эдварда сейчас. Из-за чужих необдуманных действий неприятности затрагивали ее и Эммета. Последствия эти действий теперь затрагивали всю семью.       — Розали, будь повежливее с гостями, — Эсме направилась на кухню, не сводя с дочери осуждающего взгляда. — Соберу вам чего-нибудь в дорогу.       — Если бы не Стефани, мы бы сюда никогда не пришли. Но старейшины уже нарушили правила, связавшись с этим вампиром, — бросил Пол. — Волки из стаи не в восторге от нашего соседства, но вы хотя бы никого не убиваете.       — Так куда он ее все-таки увез? — спросил Эммет.       — Чикаго, — одновременно с Джейкобом произнес Эдвард.       — Надо же, мысли волков ты все еще читать умеешь, — заметила Роуз.

***

      — Где мы? — Стефани поняла, что в очередной раз задремала, когда открыла глаза и вдруг обнаружила, что машина стоит на парковке у дороги. А еще оказалось, что пока она спала, кто-то укрыл ее пледом, а воздух в машине казался более холодным — видимо, Аро выключил печку, но решил не давать своей пленнице шанса подхватить ангину.       Сам вампир сидел в пальто и костюме и изучал что-то на ноутбуке. Он плавно перевел свой сосредоточенный взгляд на девушку, заставляя ту нервно поежиться.       — Скоро будем подъезжать к Миннесоте. Есть хочешь?       — Нет, — Брукс намеревалась объявить вампиру голодный бунт, но вместо этого ее живот предательски заурчал. Вчера она не стала ужинать, а утром еще не завтракала, так что реакция организма была вполне ожидаемой.       — Обманываешь все лучше и лучше, — усмехнулся Аро, доставая с заднего сидения небольшой бумажный пакет и передавая его девушке. — Если так и дальше пойдет, то смогу нанять тебя потом к себе на работу.       В пакете оказался салат и шоколадный маффин.       Стефани не хотелось расспрашивать, что именно Аро имел в виду под «работой на него». Вообще, чем больше времени они проводили вместе, тем легче девушке становилось игнорировать некоторые его комментарии, часть из которых казалась проявлениями странного юмора древнего вампира.       — Мне можно позвонить дедушке? — как бы невзначай спросила Стефани. Она надеялась, что сменивший гнев на милость вампир будет к ней более снисходителен.       — Как только приедем в город, — Вольтури закрыл крышку ноутбука и бросил его на заднее сидение, на котором Стефани также заметила теплую женскую куртку и два небольших пакета, по названию которых можно было смело судить, что внутри находится одежда.       Девушка продолжала строить догадки о том, что именно они будут делать в Чикаго, кроме очевидного посещения какого-то бара. Вольтури вроде как порывался открыть ей глаза на истинную сущность Калленов. Стефани полагала, что ей предстоит побольше узнать об Эдварде и его жизни или смерти. Или о смертях других людей, причиной которых был Эдвард.       Подобные мысли отзывались в животе неприятным колющим ощущением, вызывая у девушки тошноту. Брукс догадывалась, что и ее попутчик был не из числа ангелов Христовых, и, скорее всего, сколько бы он ни прожил уже на свете, успел убить множество невинных людей.       «Как тех туристов в лесу,» — шепнуло сознание, заставляя девушку вернуться в реальность. Заставляя в очередной раз с омерзением посмотреть на себя через внутреннее зеркало где-то в голове. Заставляя в попытке хотя бы как-то оправдать себя сложить пакет с едой в ноги. Она не собиралась принимать еду от убийцы.       Когда они выехали обратно на дорогу, Стефани поняла, каким именно образом они так быстро оказались в Миннесоте, если считать, что выехали из Форкса меньше, чем 20 часов назад: Аро был тем типом водителей, которые напрочь игнорировали любые правила дорожного движения.       Хотя, вряд ли он вообще соблюдал законы: похитив ее из дома, он нарушил как минимум десяток. Незаконно проникая к ней в спальню по вечерам, нарушал еще парочку.       Вампир даже не пристегивался. Конечно, не то, чтобы ему стоило переживать о возможных увечиях от аварии.       — Так, каков наш план в Чикаго? Когда мы вернемся обратно? — спросила она. В голосе теплилась надежда на то, возвращение будет возможно уже завтра. Но даже если у нее получится остаться в живых, что будет дальше, по возвращении? Ей все равно придется соседствовать с Аро и ходить в школу с Калленами, а еще готовиться с ними же к зимнему спектаклю.       Аро улыбнулся, но на девушку так и не посмотрел.       — Все детали после приезда, Стефания.       Брукс шумно вздохнула, продолжая копаться в собственных страхах и неуверенности. Она гадала, начал ли кто-то из друзей ее поиски. Да и станут ли Каллены что-то делать? Вся надежда была на тетю Меду, которая услышит через духов мольбы Стефани о помощи.

***

      — Я поеду. Это ведь из-за меня она пропала. И если что, я просто сдамся Вольтури, — складывая вещи в рюкзак, оповестил семью Эдвард.       — Эдвард… — Эсме беспомощно переводила взгляд с мужа на детей, ища поддержки у тех, чтобы с их помощью вразумить сына.       — Мама, все в порядке, — заверил ее юноша.       — Но зачем этому старику везти Стефани в Чикаго? — вопрос Леи был направлен Джейкобу, но, конечно, вампиры прекрасно могли слышать шепот волчицы.       — Аро — искусный психолог и манипулятор. Чтобы вынудить Стефани встать на его сторону, он попытается дискредитировать нас. И начнет с меня, — пояснил Эдвард.       — А что такого ты успел натворить в Чикаго? Стеф не дурочка, чтобы повестись на чьи-то истории, — Блэк не верил, что подруга вообще станет слушать россказни какого-то незнакомца.       — Я… — Эдвард остановился. На его идеальном лице, казалось, отражалась боль вселенского масштаба. Что бы такого он не оставил в Чикаго, вампир явно пытался об этом забыть и навсегда вычеркнуть эти страницы своего прошлого.       — Джейк, включи мозги. Что еще мог натворить вампир в Чикаго? — с укором спросил Лэйхот.       Джейкоб замолк. Осознание, что спасать подругу поедет бывший убийца, страдающий от жажды человеческой крови, не вселяло доверия к Эдварду. И вместе с тем не оставляло Джейкобу выбора.       — Я тоже поеду.       — Джейк! — Леа одернула друга. — Ты ведь ни разу не обращался. Что если на тебя нападут?       — Вы все в стае Сэма, и вас никуда не пустят. Я еду, — его голос звучал твердо, и Клируотер поняла, что спорить бесполезно.       Сборы заняли немного времени, и через пару минут Джейкоб и Эдвард уже садились в серебристый вольво.       — Джейк, береги себя, — обнимая друга на прощание, прошептала Леа.       — Хорошо, мам, — улыбнулся Блэк. Леа всегда относилась к нему, как к брату, но в моменты малейшей опасности превращалась из сестры в опекающую мамочку.       — Хоть ты и не в стае, Джейк, но духи предков все равно будут оберегать тебя, — Пол обнял друга следом за Леей. Теперь, когда Лэйхот запечатлился на сестре Джейкоба, Рейчел, он вел себя несколько иначе, спокойнее. Видимо, волки после импринтинга начинали походить на своих избранников, никак иначе изменения в характере вечно взрывного и задиристого Пола Джейк объяснить не мог.       — Береги Рейчел, — попросил Джейкоб. Он не знал, чего ожидать от поездки. Наверное, поэтому и хотелось сказать слова наставления будущему зятю. И он бы наверное много еще чего сказал, но Эдвард дал понять, что пора ехать.       Леа и Пол быстро исчезли среди деревьев, обратившись в свою волчью форму, а Каллены зашли обратно в дом, когда машина Эдварда скрылась за поворотом.       — Что? — Каллен заметил на себе взгляд Джейка. Правда, он явно не был полон восхищения, как тот, которым иногда смотрела Стефани. У Блэка в глазах всегда прослеживались оттенки отвращения. Наверное, оно было заложено у него где-то на генетическом уровне.       — Да так. Немного удивлен, что вы кажетесь такой нормальной семьей, — хмыкнул Блэк, рассматривая зеленый пейзаж за окном.       — Мы и есть семья.       — Вампиров.       Каллен ничего не ответил. Только продолжал вжимать педаль газа до предела, стараясь как можно быстрее доехать до аэропорта Порт-Анжелеса. Они итак потеряли слишком много времени, и чем быстрее окажутся в Чикаго, тем лучше.       — Насколько он опасен?       — Он один из самых древних вампиров. Хладнокровен. Жесток. Но Стефани повезло: кажется, он успел ею заинтересоваться.       — Повезло? Странное у тебя понимание везения, Каллен, — нервно хохотнул Джейкоб.       — Я это к тому, что он ничего ей не сделает, убивать Стефани нет надобности. А так как она еще не оказала ему открытое сопротивление, он может продолжать играть в свои извращенные психологические игры.       — Разве не то же вы делаете с людьми, притворяясь нормальными?       Вампир усмехнулся. Какими бы близкими не были общие цели волков и вампиров, они все равно будут оставаться врагами. Отношение Блэка лишь одно из доказательств того, насколько глубинной была эта вражда. Бессмысленная, и тянущаяся с незапамятных времен.       — Люди помогают не забывать, кем мы были до обращения. Когда живешь так долго, важно помнить. Ты поймешь меня, когда обратишься, и когда твое волчье чутье станет управлять всеми эмоциями и действиями. И тебе ничего не останется, кроме как всеми силами держаться за ту нормальность, что была раньше.       — Ты… прочитал это в мыслях Леи и Пола?       — У всех волков мысли схожи, — кивнул Эдвард. — Люди — другое дело. Сравнить хотя бы Стефани и Джессику. Или Эрика с Майком.       — У тебя уже есть Белла, так что настоятельно рекомендую поменьше думать о Стефани, — голос Джейка опять приобрел злые оттенки.       Конечно, неприязнь к Эдварду была вызвана не исключительно природными инстинктами. Главной причиной была и остается мисс Свон, которая не обращала на своего друга никакого внимания, и упорно удерживала его во френдзоне. Блэк даже с помощью Стефани пока что не добился элементарного согласия на поход в кино, что уж там говорить о намеках на взаимность со стороны Беллы.       — Стефани мне чем-то напоминает меня, — как бы себе в оправдание ответил Эдвард.       — Поверь мне, вы ничем не похожи, — отрицательно покачал головой индеец. — Я знаю ее с самого детства.       — Она напоминает меня прошлого, — задумчиво продолжил вампир. — Когда мне было 17, я тоже готов был бороться за высокие идеалы. Будь я все еще человеком, хотел бы быть похожим на нее. Она смешная. И меня забавляет, как она презирает меня.       — У тебя прямо какие-то мазохистские наклонности: влюбился в девушку, которую хочешь убить. Дружить хочешь с девушкой, которая тебя ненавидит. Для полного комплекта тебе стоит предложить Белле выйти замуж за меня, и всю жизнь тенью следить за ней.       — Не скажу, что не думал об этом, — с горькой усмешкой признался Эдвард.       — Ну вот, все равно я подхожу ей больше, — Джейкоб торжествующе расправил плечи, усаживаясь поудобнее на своем сидении.       — Ты и правда подходишь ей больше меня. Но я… я не могу ее отпустить. Если бы только во мне было немного больше сил, если бы я был готов навсегда погубить себя, то обязательно бы попросил тебя спасти ее. Но я не могу.       — Ты, Каллен, и правда мазохист, — заключил брюнет. Почему-то несмотря на депрессивное состояние вампира, он, против желания Джейка, показался ему вполне неплохим парнем. Если, конечно, опустить вампиризм и прошлые жестокие убийства. И тот факт, что он по уши влюблен в ту девушку, которую любит и сам Джейкоб. И тот факт, что эта девушка отвечает ему взаимностью. «Пока что». — Но с тобой хотя бы не скучно.       — Могу сказать то же самое, Блэк.       До самого аэропорта они ехали в тишине. Каждый думал о чем-то своем.       Джейкоб надеялся увидеть свою подругу целой и невредимой. Надеялся, что они вернутся домой, и обязательно еще не раз съездят семьями на озеро, чтобы порыбачить, а перед Рождеством поедут за подарками в Сиэттл с Рейчел, Леей и Эриком.       Эдвард же молил Бога о том, чтобы хотя бы еще раз за свою жизнь снова увидеть Беллу. Чтобы опять вдохнуть полной грудью розово-яблочный аромат ее волос и кожи. Еще раз заглянуть в доверчивые карие глаза, которые смотрят так нежно и восхищенно. Чтобы хотя бы еще раз признаться ей в том, что она была для него целым миром. И даже чуточку больше. Он как будто нашел в ней свою жизнь.

***

      — Мы приехали? — Стефани несколько сонно протерла глаза. Их машина остановилась во внутреннем дворе здания, своим помпезным убранством напоминающего дорогой отель.       — Добро пожаловать в Чикаго, мисс Брукс, — Аро протянул ей руку, и девушке ничего не оставалось как принять приглашение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.