ID работы: 8274938

Longing For Your Affection

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
201
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
44 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 17 Отзывы 44 В сборник Скачать

Chapter II

Настройки текста
На следующее утро Фрэнк проснулся рано. Он осторожно выскользнул из постели, стараясь не потревожить своего спящего ангела, и пошёл на кухню. Вытащив поднос из шкафа и поставив его на стойку, он начал готовить завтрак. Фрэнк приготовил омлет с ветчиной, сыром и беконом, тосты, и нарезал апельсин для своего ангела. Поставив тарелку на поднос, он налил чашку кофе, добавив только одну ложку сахара. Фрэнк слышал, что его ангел просыпается, громкие стоны человека с похмельем распространились по маленькой квартире. Он захватил пузырёк аспирина из стеклянного шкафчика и поставил его рядом с чашкой кофе, прежде чем взять поднос в спальню. — Где я? — застонал Джерард, крутя головой по сторонам. Фрэнк видел, как тот щурится на ярко–белые стены его спальни. Он оставил шторы закрытыми, а свет был выключен, но комната всё ещё была освещена в утренних лучах. — Не волнуйся, — улыбнулся Фрэнк, ставя поднос на тумбочку. — Со мной ты в безопасности, — он открутил колпачок от баночки аспирина и перевернул её, вытряхивая две маленькие белые таблетки в ладонь. Джерард снова застонал и спрятал лицо за рукой. — Почему, блядь, так ярко? И ты, мать твою, кто ты такой? — потребовал ответы он, дёрнув руки. — И почему, чёрт возьми, я в наручниках? — Тсс... не беспокойся о мелочах, — Фрэнк улыбнулся, нависая над парнем постарше. Джерард пристально взглянул на него, но радостная улыбка Фрэнка не дрогнула. — Вот так, — сказал он, приподнимая тело Джерарда, чтобы тот сидел, прислонившись к подушкам, заложив руки за голову. — Послушай, я знаю, что твоя голова, должно быть, раскалывается, так что вот аспирин, а потом ты можешь позавтракать. Джерард был в крайнем замешательстве, широко раскрыв глаза, наблюдая за молодым человеком. Фрэнк поднёс таблетки к губам Джерарда и велел ему открыть рот. Когда он отказался, Фрэнк недовольно выдохнул. — Ты получишь кофе, если примешь их. Я сделал именно так, как ты любишь, одна ложка сахара и без молока, — улыбнулся он, указывая на кружку на подносе. — Откуда… откуда ты знаешь, как я пью свой кофе? — спросил он, отодвигая своё тело от Фрэнка. Парень помладше покраснел и отвёл взгляд. — Я многое знаю о тебе, мой ангел. Я наблюдал за тобой долгое время, с тех самых пор, как впервые влюбился в тебя, когда мне было восемь лет. Однако немного информации ты дал в интервью три года назад, — говорит он, снова поднимая таблетки. — Ты хочешь принять их с кофе? Или я могу заменить его стаканчиком молока или апельсинового сока? — Просто кофе, — поморщился Джерард, пытаясь протянуть руки. Фрэнк улыбнулся и поднял кружку. Он положил белые таблетки в рот парня постарше и поднёс кружку к губам, наклоняя её, чтобы позволить ему сделать глоток. Поставив кружку обратно, он взял тарелку и вилку. — А теперь, самое время перекусить? — усмехнулся он, разрезая омлет вилкой. — Надеюсь, тебе понравится. На самом деле я не особо готовлю мясо, будучи вегетарианцем и всё такое, — он пожал плечами, — но веганские альтернативы обычно готовят так же. — Почему ты меня приковал? — спросил его Джерард. Фрэнку показалось, будто он был слишком спокоен. Он проткнул кусочек омлета и поднес к губам своего ангела. — Ну, я же не могу позволить тебе уйти сейчас, когда ты наконец–то полностью в моём распоряжении, не так ли? Открой рот пошире, — он хихикнул, имитируя действие. — Я не твоя собственность, ты же знаешь. Ты не можешь держать меня здесь, люди станут искать меня. Моя семья знает, что я вернулся в страну! — Джерард свирепо посмотрел на него. Его желудок урчал, и он неохотно ел пищу. Ему всё ещё было нехорошо, тонкая пульсация в передней части головы, и его руки ныли от удержания над головой всю ночь. — Я знаю, что ты не моя собственность. Ты мой ангел, и я хочу, чтобы ты был в безопасности, — младший вздохнул, поднося ещё яичницы ко рту Джерарда. — Мир – это небезопасное место, любовь моя, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы уберечь тебя. Джерард пялился широко раскрытыми глазами на Фрэнка в течение минуты, прежде чем заговорил. — Ты же в курсе, что ты псих? И, судя по всему, следил за мной. Я не ангел и я определенно не твоя любовь! — громко выкрикнул он, заставляя Фрэнка вздрогнуть. — Если ты отпустишь меня прямо сейчас, я не буду выдвигать обвинения, — убеждал он, дёргая свои оковы. Фрэнк замолчал. Он поставил тарелку на колени и опустил голову. Слабый всхлип и шмыганье носом были единственными вещами, говорившими Джерарду о том, что он плачет. — П–пожалуйста, не говори так, — прошептал он. — Я люблю тебя, пожалуйста, не говори, что ты не чувствуешь того же, — рыдал он, глядя на парня постарше. Джерард опешил. — Но ведь я тебя даже не знаю! Я не знаю твоего имени и даже твоего возраста! Сколько тебе, семнадцать, восемнадцать? Тарелка упала на пол, разбиваясь вдребезги, когда Фрэнк резко встал. — Мне двадцать пять, Джерард! Меня зовут Фрэнк! Фрэнк Айеро! Я был влюблен в тебя восемнадцать лет, а теперь, когда ты у меня есть, ты относишься ко мне, как к какому–то фрику?! — воскликнул он, сверля его взглядом. Джерард съежился и отодвинулся подальше от парня пониже, упираясь спиной в подушки. Всё прекратилось так же быстро, как и началось, Фрэнк опустился на кровать, всхлипывая снова. — П–прости меня, любовь моя. Я не хотел сердиться на тебя, — мягко сказал он, протягивая руку. Он осторожно погладил колено Джерарда через покрывало, прежде чем вытереть глаза и встать. — Похоже, я устроил беспорядок, — усмехнулся он про себя, — и я испортил твой завтрак. Извини. Я приготовлю тебе что–нибудь ещё. У меня есть хлопья, если ты не против? — он спросил, собирая расколотую тарелку и кладя её на поднос. Старший только кивнул, слишком испуганный, чтобы что–то сказать. Фрэнк улыбнулся и взял поднос на кухню, оставив кружку с кофе на тумбочке. Джерард посмотрел на кофе и увидел, как из кружки поднимается пар. Он дёргал свои руки, когда Фрэнк вышел из комнаты, но они не поддавались. Вздохнув, он откинул голову назад, с глухим стуком ударяясь о высокое изголовье. Он поднял глаза, когда снова услышал шаги, замечая, как Фрэнк заходит в комнату с ложкой и миской. — М–можно мне ещё кофе? — спросил он, и Фрэнк улыбнулся. Он был рад, что Джерард не сердится на него. У него и в мыслях не было терять контроль над собой. Этого никогда раньше не случалось, и это беспокоило его. Он не хотел спугнуть своего ангела, поэтому делал всё возможное, чтобы сохранять спокойствие. Фрэнк обошёл еду, разбросанную по полу и сел на краю кровати, поставив миску вниз и поднимая кружку. Он осторожно позволил Джерарду отпить горячий напиток, прежде чем отставить его в сторону. — Как тебе? Я знаю, что это не тот бренд, к которому ты привык, но я действительно не могу себе этого позволить, поскольку это эксклюзивный специальный заказ и всё такое, — сказал он, по большей части, для себя. Джерард кивнул, опасливо глядя на Фрэнка. Он знал, что никогда не говорил интервьюеру, какая его любимая марка кофе. Однако держал свои слова при себе и ел молча. Кукурузные хлопья никогда не были его любимыми злаковыми, но ему приходилось есть, игнорируя то, как быстро они размокали. Еда была быстро съедена, и Фрэнк помог Джерарду закончить с кофе, прежде чем встать с чашкой и кружкой в руке. — Мне нужно на работу примерно через час, — сказал Фрэнк, подходя к двери. — Меня не будет чуть больше четырех часов, и когда я вернусь домой, то приготовлю обед. Хочешь что–нибудь конкретное, чтобы я мог захватить продукты? — Эм... — Джерард моргнул, глядя на него, и Фрэнк приподнял брови, ожидая ответа. — Можем мы просто заказать пиццу? — он спросил. На самом деле, он не хотел, чтобы Фрэнк готовил для него, просто на случай, если тот попытается отравить его. Он слышал страшные истории о том, как фанаты влюбляются в знаменитостей, преследуют их и, в конечном счёте, убивают. Фрэнк поджал губы и постучал пальцем по кружке. — Что ж, пицца – это больше ужин, но я думаю, что закрою на это глаза. Джерард выдохнул, не замечая, что задерживал дыхание. — Я закажу одну, прежде чем уйду с работы. С чем бы ты хотел? — Ветчина, перец и грибы, — мгновенно ответил Джерард. Фрэнк поднял глаза на несколько секунд, затем кивнул. — Тогда ветчина, перец и грибы, — улыбнулся он. — Я закажу большую, чтобы у нас были остатки на потом. Джерард собирался окликнуть его, когда Фрэнк выходил из комнаты. Он оставил дверь открытой, и Джерард услышал, как включается вода. Звук резко достигнул его, и он застонал, сдвинув ноги. — Фрэнк, — захныкал он, откинув голову назад. — Да? — спросил Фрэнк, заглядывая в комнату. — Мне нужно в туалет, — сказал Джерард, закрывая глаза. Фрэнк подскочил и поспешил к кровати. — Чёрт, точно. Прости, — он покопался в тумбочке и схватил ключ от наручников. — Подними руки — сказал он, и Джерард моргнул. Он вытянул руки, наблюдая, как Фрэнк освобождает одну из них. — Знаешь, — начал он, закусив щеку изнутри, глядя на Фрэнка. Тот схватил свободное запястье Джерарда, снова защёлкивая наручник вокруг него. — Тебе не обязательно держать меня взаперти. Я не собираюсь убегать от тебя. Фрэнк вздохнул, сунув ключ в карман штанов. — Хотел бы я в это поверить, — грустно пробормотал он. — Ладно. Туалет в этой стороне. Осторожно, не наступи на еду. Я приберусь через минуту. Джерард нахмурился и стащил одеяло, задаваясь вопросом, удастся ли ему просто одолеть Фрэнка и забрать у него ключ. Он был невысоким, по крайней мере, на несколько дюймов ниже, чем Джерард, но он не знал, есть ли у Фрэнка хоть какая–то подготовка к самообороне. Он замер, когда почувствовал простыни под собой, и посмотрел вниз. — Фрэнк? Фрэнк хмыкнул, поднимая вещи с пола и складывая их на руку. — Где моя одежда? — Вот здесь, — сказал он, колыхнув одеждой, переброшенной через руку. — А что? Оу, не волнуйся. Я дам тебе одеться, — ухмыльнулся он. — Как бы сильно мне ни нравилось видеть тебя голым, а мне это действительно нравится, я хочу, чтобы тебе было комфортно, — он усмехнулся, глядя на Джерарда, и пробежался глазами вверх и вниз по его обнажённому телу. Джерард отвернулся. — Тогда можно мне моё нижнее бельё? — спросил он, протягивая руку. — Конечно. Трусы были переданы в руку Джерарда, и он быстро натянул их. — Ты милый, когда смущаешься, — заметил Фрэнк, всё ещё ухмыляясь Джерарду. Джерард бросил на него сердитый взгляд и встал с кровати. Он перешагнул через яйца с беконом и двинулся по комнате, к открытой двери. — Джерард, — окликнул его Фрэнк, и тот остановился. — Это дверь в ванную. Джерард нахмурился и отошёл от двери, приближаясь к Фрэнку. Он прошёл мимо него и зашёл в уборную. Свет включился, и он оглянулся через плечо, наблюдая, как Фрэнк прислонился к дверному косяку. — Я не привык, чтобы кто–то смотрел, как я мочусь, — сказал он. — Ну, я вообще–то не особо вижу тебя, поэтому никаких проблем быть не должно, — возразил Фрэнк. — Ты хочешь одеться, прежде чем я уйду, или тебе достаточно и нижнего белья? — Всё, чего я хочу – это уйти, — заявил Джерард. Он справил нужду и привёл себя в порядок, мо́я руки в раковине. Фрэнк сохранял молчание. Кроме того, он никогда не давал ответ на требование Джерарда, хотя знал, что тот хочет уйти, но не мог этого допустить. Он протянул джинсы Джерарда, когда тот повернулся к нему лицом. Джерард взял их и надел, наблюдая за спокойным поведением Фрэнка. Он потянулся руками к рубашке, и Фрэнк пристально посмотрел на него. — Моя квартира слишком холодная для тебя? — он спросил. Джерард нахмурился при этом вопросе. — Просто дай мне мою рубашку. — Зачем? Мне придётся снять с тебя наручники, а потом ты нападёшь на меня. — Я нападу на тебя в наручниках, если придётся, — прорычал Джерард. Фрэнк недовольно скривился, сжав кулаки и стиснув зубы. Он сделал глубокий вдох и развернулся, идя обратно в спальню. — Просто вернись в постель, — велел он. В его голосе чувствовалась окончательность, и Джерард вздохнул, следуя его приказам. Он задумался о том, что, возможно, если бы он подчинился Фрэнку, то смог бы убедить его освободить его. Это было рискованно, но попробовать стоит в любом случае. Он вернулся в спальню и залез на кровать, прислонившись к подушкам. Фрэнк последовал за ним, отстегнув один наручник от его руки и закрепляя вокруг одной из перекладин изголовья кровати. Он запер его и убрал ключ обратно в тумбочку, отвернувшись. Джерард следил, куда он упал, и мысленно оценивал расстояние и вероятность получения ключа, пока Фрэнка не было. Шанс был почти нулевой, и он застонал, откидывая голову назад к спинке позади него. Он видел, как Фрэнк вышел из комнаты и через мгновение снова вернулся, с маленьким веником и совком для мусора в руке. Он закрыл глаза, пока Фрэнк наводил порядок. Взяв совок на кухню, Фрэнк вычистил его и сполоснул. Он схватил рулон бумажных полотенец и влажную тряпку, принося и то, и другое в свою спальню. Глаза Джерарда по–прежнему были сомкнуты, и Фрэнк улыбнулся. Он до сих пор не мог поверить, что наконец–таки заполучил своего ангела. Спустя восемнадцать лет любви и наблюдений за ним на расстоянии, Джерард, в конечном итоге, оказался в его спальне. Хотел бы он, чтобы это было добровольно. Он знал, что нарушает закон, удерживая его тут, но он хотел сохранить Джерарда в безопасности. Он хотел любить его так, как тот этого заслуживает. Не какой–то глупый секс на одну ночь, после которого они больше никогда не смогут увидеть друг друга. Он действовал как можно быстрее, чтобы убрать пол, вытирая его бумажными полотенцами. Затем притянул покрывало к ногам Джерарда, следя за тем, что тот не замёрзнет, пока его не будет. Глаза Джерарда распахнулись, после того как его укрыли одеялом. Он наблюдал, как Фрэнк покидает комнату вновь, прежде чем расслабиться. Фрэнк вымыл кухонные столешницы, протерев их посудным полотенцем. Он вернулся в спальню и открыл комод, доставая оттуда джинсы, чёрную майку и носки. Он подошел к шкафу, тихонько напевая про себя и расстёгивая пуговицы. Положив одежду на кровать, Фрэнк разделся. Он почувствовал на себе взгляд Джерарда и слегка покраснел. Джерард взглянул на Фрэнка. Он действительно переодевается передо мной? Он наблюдал, как Фрэнк берёт джинсы, прежде чем отвернуть голову, закрывая глаза. — Итак, ты бы хотел, чтобы я оставил какой–то конкретный канал? — спросил Фрэнк, застегивая рубашку. — У меня есть пакет с довольно большим количеством каналов, — он сел на кровать и надевал носки, пока Джерард молча думал. — Эм, может быть, канал типа „Дискавери“ или что–то в этом роде? — он пробормотал, не сводя глаз со своего похитителя. Фрэнк улыбнулся и встал с кровати. Он включил маленький телевизор, располагающийся на стойке рядом с изножьем кровати. Поискав через меню канал, он изменил его на „Дискавери“ и увеличил громкость на небольшое количество. — Так достаточно громко? — он спросил, оглядываясь. Джерард кивнул, бросив взгляд на телевизор. — Ладно. Я собираюсь приготовить что–нибудь на завтрак, а потом мне нужно будет уйти, — сказал он. Джерард хранил молчание. Он лишь с трудом мог слышать, как Фрэнк двигается за пределами комнаты, но пытался не обращать на это внимания и сосредоточиться на просмотре шоу. Фрэнк только зашёл ещё раз, чтобы сообщить Джерарду, что он уходит. Джерард проигнорировал его и тот нахмурился, тихо вздохнув. — Я вернусь с пиццей через несколько часов, — сказал он, разворачиваясь, чтобы покинуть квартиру.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.