ID работы: 8275207

Я буду ждать тебя там

Гет
R
Завершён
152
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 9 Отзывы 29 В сборник Скачать

Пролог.

Настройки текста
Примечания:
      За окном был жаркий летний день. Солнце ярко светило во все окна дома Блэков, хоть как-то разбавляя мрачную атмосферу фамильного поместья. Римус Люпин сидел на кухне и спокойно пил зелёный чай, листая свежий номер «Ежедневного пророка». Все остальные члены Ордена давно ушли по своим делам. Сириус решил поспать до обеда. А вот Молли, с точностью, да наоборот, решила, как всегда что-либо приготовить на обед. Когда с готовкой было покончено, Молли добродушно попросила Римуса позвать всех обитателей, которые находились в этот момент в доме. Трансгрессировав на второй этаж, Люпин первым делом направился к комнате Сириуса, но по дороге встретил Гарри. — Ты куда? — Молли попросила всех созвать на обед, поэтому надо растолкать Бродягу, иначе он останется голодным, а ты его знаешь — просто так разбудить его и, чтобы он сразу встал с кровати, будет очень сложно. — Тебе помочь? — Было бы неплохо — Римус добродушно улыбнулся юному Поттеру и они прямиком направились в спальню.       Прежде, Гарри ни разу не был в комнате крестного. Он восхитился, увидев её. Стены, как и все вокруг было оформлено в ало-золотом цвете — цвете Гриффиндора. Повсюду были разбросаны вещи. Лишь одно место комнаты был идеально чистым для Блэка. В углу находилась дубовая тумба, на которой в красивых фоторамках стояли колдографии.       Пока Люпин пытался разбудить друга, Гарри привлекло то место. Медленно подойдя, он взял одну из колдографий. С нее Поттеру улыбалась красивая сероглазая девушка, примерно его возраста. Избранный понимал, что этому колдо уже много лет и стоит оно впереди всех не просто так.       Переведя взгляд, он наткнулся на колдо, где была все та же незнакомка, но находилась она в объятиях его крестного. Колдо двигалось и молодые люди на нем кидались в друг друга подушками. — Бродяга, вставай, если ты не хочешь, чтобы я тебя холодной водой окатил — послышался на заднем фоне голос Римуса. — Всё-всё, встаю, ты и мертвого из-под земли достанешь — недовольно начал возмущаться Сириус. Он перевел взгляд на крестника — Гарри, все в порядке? — Да, все хорошо — отозвался Поттер и подойдя к Блэку, показал то колдо с девушкой — Кто это, Сириус? — Где? — Блэк взял колдо в руку и почувствовал, что его как-будто током ударило. С колдо ему улыбалась веселая жизнерадостная девушка. Он улыбнулся. Но эта улыбка была настолько пропитана грустью, что Гарри стало не по себе. Он провел большим пальцем по стеклу фоторамки. Поттеру показалось даже, что у Сириуса в глазах заблестели что-то наподобие слез. — Бродяга, ты чего? — обойдя кровать, рядом с ними приземлился Люпин. Он не почему у друга резко сменилось настроение. Блэк ничего не ответил, лишь показал вещицу. Улыбка с лица Римуса пропала. Он закусил нижнюю губу, стараясь ничего не говорить. — Кто она?.. — Гарри уже пожалел о том, что взял это колдо с тумбы. Но отступать было поздно. — Эрида… — прошептал Люпин. Это слово не было послано Гарри… Нет. Он разговаривал сам с собой. — Сириус? — не понимающий Поттер посмотрел на крестного. — Эрида… Моя младшая сестра… — горько усмехнулся Блэк. — Не знал, что у тебя есть сестра, я думал у тебя только брат. — Эриду, так же, как и меня выжгли с древа Блэков… Она была истиной Гриффиндоркой. — Что с ней стало? — Её убили Пожиратели смерти… Римус очень любил её — Блэк перевел взгляд на друга, который неотрывно всматривался в родные черты на колдогрфии. Черные волосы рассыпалась по плечам. В серых глазах пляшут огоньки. А на губах играет привычная ухмылка Блэков. — Они должны были пожениться… Но смерть пришла так неожиданно, что я до сих пор не могу в это поверить. — Сириус, расскажи пожалуйста о ней… — А, что о ней говорить? — усмехнулся Блэк. — Что о ней говорить?! — возмутился Люпин — О ней можно рассказать всего столько хорошего, веселого, не всегда законного… Она была самой лучшей девушкой… А потом, ее не стало… Я тебе расскажу о ней, Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.