ID работы: 8275218

Боруто:Другая история

Гет
NC-17
Заморожен
23
Размер:
54 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 53 Отзывы 3 В сборник Скачать

Начало: История Темноволосой

Настройки текста
      За окном пели птицы, а девушка с волосами словно ночь рассказывала свою историю: - Когда ты уехал я осталась одна. Мне было очень трудно. Но я познакомилась с парнем. Его звали Шин. Он стал мне временной заменой тебя. И однажды он сказал что ему нужно было помочь. Я согласилась. Он завел меня в какую-то заброшенную комнату и запер дверь... Девушка снова заплакала. - Тише Сарада успокойся. Баруто обнял Сараду и начал гладить по голове и успокаивать. - Он сказал: - Сперва я тебя изнасилую, а потом заберу у тебя глаза. - Вот Сарада выпей воды. Блондин протянул ей бутылку воды. Несколько глотков и она продолжала: Но тут появился какой-то парень, в темноте я не разглядела его лица он сказал мне: - Сарада уходи, тут опасно! Его я заберу. Я заметила только как он выпустил что-то из под рукава. Я убежала от туда. Я бежала, падала, вставала снова падала опять вставала. Пока не прибежала в деревню. Темноволосая залилась слезами. Баруто крепко обнял Сараду. В таком положении они пролежали до самого вечера. Дом Учих 18:45 - И-извени Сарада мне пора домой. - после долгого молчания наконец произнес Блондин. - А? Да, хорошо. - подтвердила Темноволосая девушка. Они медленно встали и спустились вниз. Пока Блондин обувался: - Спасибо что выслушал меня... Баруто. - Я же сказал неза-что... - Но все же... - Ладно до встречи. - улыбчиво сказал Баруто Внезапно Сарада поцеловала его в губы. Блондин не растерялся и притянул ее за талию к себе и ответил взаимностью. Это продолжалось около минуты. - Прости - поправилась Сарада - Да, ничего - с улыбкой ответил Баруто продолжил целовать ее. Тут внезапно спустилась Сакура - Ой, я вам помешала - смутилась Сакура. Она понимала что Сарада уже не маленькая и что это рано или поздно произошло. они отлипли друг от друга. - Л-ладно Сарада мне пора. У-увидимся завтра - А? Д-да да. До завтра Баруто поспешил удалиться. - А что это вы здесь делали? - съязвила Мама девушки - Д-да ничего мы не делали. - Ну да, ну да Возле дома Узумаки. "Блииииин, у Химы послезавтра др. А я хз че дарить." Это Хима и... ИНОДЖИН??? ЧЕРТ СМЫЛСЯ!!!! НУ НИЧЕГО Я ЕМУ ЗАВТРА ВРЕЖУ!!!! На следующее утро - Мама, с днём рождения! - А где отец, мама? - спросил Баруто - Он... только что ушел. Спустя 30 минут - Я пошел! - Удачи, в школе сынок! "Так, надо зайти за Сарадой, я же обещал" - Здрасте, Сакура-сан - смущенно сказал Баруто - Ну привет, Баруто. - с легкой подколкой сказала Сакура - А-а, можно С-сараду? - Сарада! Твой ухажер ой то-есть друг пришел. - П-привет, Баруто пошли? - Да, думаю. Досвидание Сакура-сан. - Сарада ты очень красивая. - Спасибо, Баруто. - Помнишь, завтра экзамен на чюнина. Последний месяц же. - А? Да я и совсем забыла! - Я обещаю тебе что я сдам. Ради тебя. - Р-ради меня? - Да - смутившись произнес он. Остальную дорогу до резиденции Хокаге они шли мило разговаривая. Я даю вам миссию "С" ранга. Вы должны будете ликвидировать 2 отступников . Эта миссия очень важная. Остальное в свитке. - "С" ранг! Круто. Наконец что-то стоющее. "Баруто так и не изменился" - подумала Сарада. - Когда выступаем наставник Конохомару? - Через 15 минут возле резиденции. Через 15 минут - Ну и где этот Баруто?!? Громче всех кричал и радовался, а сам опаздывает. - Я тут. - ТЕБЯ ГДЕ НОСИЛО?!?! - Я там бабушку. Встретил..... - ТЫ КОМУ ЗВЕЗДИШЬ? - Заткнулись оба. Выступаем. - Есть! - хором крикнул отряд Под вечер - Привал, здесь и заночуем! Распределить обязанности! - Так точно Через 20 минут: костёр розожен, палатки поставлены, а ужин готовился. - Чур мы с капитаном Конохомару дежурим 1. Митски всегда говорил что Баруто и Сарада будут отличной парой. А Боруто и Сараде нечего было возрозить. И они смиренно отправились в свою палатку. Так как их было всего 2 то те кто дежурили спали в 1 чтобы не будить сокомандников, а остальные спали во 2. Тоесть Баруто и Сарада. - Баруто может отвернешься? - Неа - сказал Блонди пододвинувшись ближе и поцеловав ее. Их губы слились в страстном поцелуе. Блондин схватил ее за талию и притянул к себе. - Это был литорический вопрос. - оправившись сказала Сарада. (Я вкурсе что вы ожидаете ****, но нет и еще даже 16 нет, но **** будет в следующей главе) Переодевшись они легли спать. Но парень заметил что его спутница вся дрожит. - Тебе холодно Сарада? - Есть немного. - стуча зубами сказала темноволосая красотка. Конечно она была одета всего в летнюю форму. Тогда парень с пшеничными волосами придвинулся ближе обняв ее за талию. - Лучше? - Намного. Спасибо Следующее утро Первой проснулась Сарада. Она попыталась встать, но Баруто во сне схватил ее за талию и разжать хват у нее не получилось. Тут проснулся блондин. - Доброе Сарада! - Доброе Баруто! - Ой, извини я наверно тебя сильно сжал. - Да нет, в твоих объятиях ещё лучше спать. Она снова поцеловала его в губы. "Для 14 лет Баруто хорошо целуется" - Ладно, пора идти. "Захват прошел удачно. Никто не пострадал. Оба преступника были захвачены и доставлены к полиции Конохи. Улики переданы туда же. Джоунин деревни скрытого листа Сарутоби Конохомару." 18:26 Дом Узумаки - Я дома! - Привет, Баруто. Как миссия? - Да норма... Папа? Пришел всё-таки. - Ну да, я же обещал. ( Далее краткий пересказ т.к это затянулось бы еще на 1 главу: они с отцом поболтали мол 2 молодец и чтобы тот продолжал в том же духе, а потом акозалось что это был клон и он развеялся ну дальше по сценарию Баруто бежит бить харю бате но встечает саске) - Так вы и есть, тот Саске Учиха? Отец Сарады? - Да! Что тебе? - Возьмите меня в ученики я хочю стать сильнее чтобы доказать отцу что я не слабак. - Ладно. Готов ли ты уйти со мной в странствия на 2 года ради силы? Баруто пришлось подумать: Сарада или сила? Он выбрал силу ( ну и дебил ) Конец арки Начало И 1 главы
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.