ID работы: 82764

Рейс «Франкфурт – Канагава»

the GazettE, Dir en Grey (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
105
автор
Размер:
82 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 153 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
*** Вопреки угрозам Мацумото, Ютаку никто не будил ни свет ни заря. Он проснулся самостоятельно, ощущая щекочущие прикосновения солнечных лучей к коже и знакомую теплоту на изгибе спины. Не сразу вспомнились события вчерашнего дня, хотя о том, что спит он сейчас не в своей постели, а в доме старых друзей семьи, в одной кровати с единственным сыном, услужливо напоминала рука, лежащая совершенно не там, где ей положено. Укэ резко распахнул глаза, подавшись назад. Но куда там, даже во сне Таканори почувствовал движение и прижал его обратно к себе, недовольно поморщившись и причмокнув губами. Может, он и не осознавал, что делает, но вот его невольный пленник мириться с таким раскладом не собирался. Надеясь на то, что взрослые не заглядывали в спальню и не лицезрели парочку, лежащую в обнимку, он выскользнул из-под руки, откатившись на свою половину кровати и едва не упав с нее совсем. — Родители в курсе моих пристрастий, — голос Таканори был сиплым со сна. Он не спешил открывать глаза. — Зато мои нет, — буркнул в ответ Ютака и тут же прикусил язык, поняв, что так легко проболтался о своей ориентации. Мацумото довольно улыбнулся. — Ты провокатор! – недовольно воскликнул парень, откидывая одеяло и садясь на кровати. — Вовсе нет, — в голосе слышалась насмешка. – Я и не подозревал, что ты, хм, по мальчикам. — Я и по девочкам, — отозвался его собеседник и в следующую секунду хлопнул дверью в ванную комнату, пресекая возможные подколы. Ополоснув лицо под ледяной водой, он на мгновение приложил прохладные ладони к пылающим щекам, взглянув на себя в зеркало. Сожаление о сказанном сменилось нервозностью по поводу предстоящей встречи, назначенной на шесть часов вечера. Сколько сейчас времени Ютака не знал, но его не клонило в сон. Из-за большой разницы в часовых поясах, он не мог уснуть очень долго, поскольку в Германии был еще ранний вечер. Но сейчас он чувствовал себя вполне выспавшимся, а значит, время приближалось к полудню. Когда он вернулся в спальню, оказалось, что Таканори даже не двинулся с кровати, продолжая лежать в расслабленной позе и созерцать подвесные потолки. — Все не протрезвеешь никак? – Ютака усмехнулся, подтянув пижамные штаны и направившись к чемодану. — Не так уж много я вчера и выпил, — голос Мацумото был все еще до неприличия хриплым. — Но перегар был знатный, — парень чертыхнулся, вытаскивая измятую футболку. Несмотря на старания матери, вещи потеряли свой презентабельный вид. — Больше никогда не буду пить эту дрянь, — сидя спиной, его собеседник не заметил, как Така поморщился, проведя ладонью по лицу. – Ты уже не паришься по поводу пробуждения? Укэ махнул мятой футболкой и странно крякнул, едва не завалившись на бок. — Не обращай внимания, я со всеми так сплю, — мужчина все же объяснился, глядя на тонкую спину Ютаки. – А тебе сколько лет? — Двадцать один. — Выглядишь моложе, — протянул Мацумото, медленно садясь на кровати и почесывая щеку с дневной щетиной. – Во сколько у тебя встреча? Ютака коротко ответил, продолжая рыться в своих вещах в поисках любимых джинсов. Что-то ему подсказывало, что он забыл их. Так носился с ними, заставляя мать постирать, сам выгладил, положил на самое видное место, чтобы не забыть и… И забыл, черт подери! — Твою ж… — в сердцах бросил парень, оседая на пол и глядя в разворошенный чемодан, злясь на свою постоянную рассеянность. Таканори в комнате уже не было, зато из ванной доносился плеск воды и мелодичное приглушенное пение. Это вызвало бы улыбку, если бы Укэ не был расстроен очередным подтверждением собственной забывчивости. — Мальчики, — в комнату без стука вошла Мацумото-сан, оглядывая спальню и приметив гостя на полу. – Доброе утро, Ютака-кун, — вежливо добавила она, приветливо улыбнувшись. Невозможно было сдержать ответной улыбки. Правда, она тут же стерлась, стоило только подумать, что женщина могла так же бесцеремонно появиться в комнате и ранее, заметив своего сына, прижимающего к своей груди юношу, которого им доверили старые друзья. — Завтрак на столе, — продолжила Мацумото-сан, не замечая досадливо закушенной губы. – А мы поедем к моим родителям. Не дождавшись ничего в ответ, женщина ушла, тихо прикрыв за собой дверь. — У тебя красивая улыбка, — раздался спокойный голос с порога ванной комнаты. Оказывается, Таканори все это время стоял там, прислонившись к косяку. — А говоришь, что не провокатор, — буркнул Ютака, как попало запихивая вещи обратно в чемодан. Мацумото лишь усмехнулся, проходя в комнату и наступив на гору из собственной одежды и полотенец, которые покидал ночью в одну кучу, но, даже не обратив на это внимания. Спустя полчаса они завтракали, оставшись одни в доме, и старательно храня молчание. Таканори о чем-то думал, периодически поглядывая в женский журнал, который его мать оставила на столе. Было очень странно видеть взрослого мужчину, с интересом разглядывающего моделей в модных нарядах этого сезона. — А чем ты занимаешься? – неожиданно спросил Ютака, которого это молчание угнетало. Он снова и снова мысленно возвращался к вчерашним неудачам, отчего нервозность росла с арифметической прогрессией. – Я имею в виду работу, — поспешил добавить парень, заметив удивленный взгляд собеседника. — У меня сеть свадебных салонов, — односложно ответил Таканори, снова уткнувшись взглядом в очередную глянцевую девушку в корсете и чулках. Ютака удивленно вскинул брови, с трудом проглотив кофе, который успел отхлебнуть из чашки. Вообще этот напиток он не любил, но Мацумото не удосужился поинтересоваться о его предпочтениях, сунув под нос кружку. Надо же, какая неожиданность – свадебный салон. Укэ внимательно оглядел лицо и руки мужчины, отмечая ухоженность и аккуратность. Даже после бурного вечера и сна его волосы выглядели, будто только что уложенными. — Влюбился? – спросил Таканори, нагло ухмыляясь. — С чего вдруг? – Ютака отвел взгляд, с излишней заинтересованностью уставившись на недоеденный завтрак в тарелке собеседника. — Таким взглядом меня прожигал, — мужчина сверкнул белоснежными зубами, чуть склонив голову. – Я не против… — Да прекрати ты домогаться меня! – не выдержал парень, вскакивая и злобно прищурившись. Его нервы и так были на пределе, а тут еще этот лез со своими намеками и лукавыми взглядами. В любой другой ситуации Ютака бы обязательно отшутился, но не сегодня! — Ладно-ладно, не кипятись, — Таканори выставил перед собой руку, показывая, что сдается, вторая все еще перелистывала страницы. Укэ несколько раз глубоко вдохнул и медленно выдохнул, проверенным способом успокаивая себя. Сказать ему было нечего, продолжать трапезу не было больше никакого желания. Скомкав салфетку, до этого лежащую у него на коленях, он бросил ее на стул, развернулся и направился к выходу из столовой. — Так во сколько у тебя свидание? – вопрос нагнал его уже на пороге. Парень бессильно скрипнул зубами, прекрасно понимая, что имел в виду Мацумото под словом «свидание». — В шесть, — процедил он сквозь зубы, удержавшись от того, чтобы не запустить в собеседника первым, что попалось бы под руку. Нервы сегодня ни к черту. — Я тебя подвезу, — голос Таканори был спокоен, сам он все еще изучал журнал. *** — Акира, клиент созрел, — бармен недовольно нахмурился, кивнув на мужчину, едва стоявшего у столика, где расположились две девушки явно не радующиеся неожиданной компании. Поддатый посетитель опирался на кий, который вот-вот норовил сломаться под внушительным весом. Акира согласно кивнул и направился в сторону столика. Оказавшись сзади мужчины, он подхватил его под локоть и вежливо попросил оставить в покое юных дам, а заодно и освободить заведение. До его оппонента явно туго доходил смысл сказанного, потому что какое-то время он продолжал покорно следовать за охранником, а потом вдруг начал упираться. — Куда вы меня тащите? – заплетающимся языком поинтересовался он, пытаясь вырвать свой локоть, но пальцы держали крепко. — Вы мешаете посетителям, — еще пока спокойно объяснил Акира, отобрав кий и целенаправленно устремившись в сторону выхода. — Я никому не мешаю! — Девушки не выглядели расстроенными вашим скорым уходом, — не без иронии подметил Судзуки, перехватывая мужчину удобнее. Он больше не слушал всего того пьяного бреда, что нес посетитель. Его вежливости даже хватило на то, чтобы усадить его в такси, предоставив водителю самому разбираться, куда того везти. Сегодня за рулем был Юки, а значит, горе-посетителя ждет увлекательная поездка по самому длинному маршруту, выслушивая о прекрасной племяннице водителя, которая совсем недавно появилась на свет. Акира вернулся в главный зал, бегло оглядев немногочисленных посетителей. В три часа дня здесь и не бывает много народа, все стекаются к вечеру, дабы поиграть в бильярд или опробовать себя в караоке-баре, который находился по соседству, но, по общей договоренности двух хозяинов, был вскоре совмещен с бильярдной. Взобравшись на бранный стул, мужчина пододвинул к себе стакан с недопитым холодным чаем и уткнулся взглядом в экран мобильного. Он каждые полчаса проверял почту, в глубине души прекрасно понимая, что не обнаружит там ни одного сообщения, которое так жаждал увидеть. Еще бы, что он хотел после вчерашней холодности. Впервые за столько лет общения Акира позволил себе такое пренебрежение по отношению к Ютаке. А все лишь потому, что он позорно испугался. Вчера вечером была не его смена, напарник просто попросил заменить. Вечер был и без того напряженный, из-за шумной компании подвыпивших европейцев, отмечающих какой-то праздник, так еще и новенький администратор решил показать свой характер. Акира не отличался вспыльчивостью и агрессивностью, но едва не размазал нахала по бильярдному столу. Находясь на грани срыва, он не сразу заметил парня, появившегося на входе и неуверенно оглядывающего накуренное помещение. К нему тут же подскочил тот самый администратор, с порога засыпав информацией. Судзуки пару раз скользнул по парню взглядом, пока до него не дошло, что буквально в нескольких метрах стоит Ютака. Его Ютака! В помещении с исправно работающим кондиционером стало невыносимо жарко, рубашка прилипла к телу. Пальцы неосознанно рванули воротник, отрывая верхние пуговицы, тело само подалось назад, пока поясницей он не уперся в бортик бильярдного стола. Руки предательски задрожали, оставляя влажные следы трусости на полированной поверхности сзади. Но глаза продолжали безотрывно следить за фигуркой Юты, ловя мимолетные движения, лаская нахмуренные черты лица. Хотелось кинуться вперед, смять в удушливых объятиях, вдохнуть непривычный запах кожи и, возможно, парфюма. Но здравый смысл, стремительно затапливаемый ядовитой паникой, не давал даже пошевелиться, будто приклеив к этому проклятому столу. Как? Когда? Почему Ютака здесь? Почему не сказал, что приедет? Даже намеков не было! Буквально позавчера они переписывались, он рассказывал про свои экзамены, которые благополучно остались позади; про собаку, которую ему подарили родители в честь окончания еще одного курса; про новых соседей, которые по вечерам бурно выясняют отношения и даже не зашторивают окна. Но Укэ ни разу не упомянул о такой мелочи, что собирается на свою родину! Акира влетел в мужской туалет, сунув лицо под холодную струю воды. Надо было привести мысли в порядок. Но стоило подумать о том, что Ютака наверняка искал по старому адресу, а потом, обладая невиданным упрямством, стал проверять все бильярдные в городе, и вновь бросало в дрожь. Пальцы сжали края раковины, а в зеркале отражалось непривычно бледное лицо, по которому стекали капли воды и липли светлые пряди. В глазах плескалась смесь испуга и подступающей грусти. Бежать было некуда. Когда Судзуки вновь показался в главном зале, Юты уже не было, а противный администратор распинался перед новыми посетителями. До конца рабочего дня Акира витал где-то далеко от своего места работы, не обращая внимания ни на что и халатно относясь к своим прямым обязанностям. Он все думал, прогоняя одинаковые вопросы по кругу, гадая, придумывая, доводя до абсурда и понимая, что его счастье неожиданно нашло свой конец в тупиковой ситуации. Уже дома он заметил письмо от Ютаки. Без истерик, излишних упреков и обвинений он сообщил, наконец, что сейчас находится в Канагаве и жаждет встретиться. Мэйл вызвал горькую усмешку. Отказывать было глупо, рано или поздно это должно было произойти. Акира давно погряз во лжи, придумав себе достойное оправдание и свято уверовав в него. Только сейчас почему-то оно казалось жалкой отмазкой, которая не достойна внимания. Отворачиваться не было смысла, так или иначе, но он оттолкнет Ютаку, но еще был шанс хотя бы попробовать объясниться. Что написал в ответ на сообщение, Акира не помнил, но ничего большего он так и не дождался, всю ночь созерцая потолок в собственной съемной квартирке. Весь следующий день мужчина снова терзал себя въедливыми мыслями, которые не давали сосредоточиться вообще на чем-либо. Он был непривычно нервным и дерганным, на вопросы отвечал односложно, либо вообще прикидывался глухим. Даже несколько партий в бильярд с завсегдатаем не принесли привычного душевного спокойствия. Стрелка часов неумолимо приближалась к шести, не щадя и не проявляя снисходительности. Его смена как раз закончилась, когда входная дверь открылась, и охранник услужливо кивнул нервному парню, поднимающемуся по ступеням на второй этаж. Что-то внутри Акиры натянулось и с тихим звоном задрожало, будто предчувствие, заставляя двинуться к выходу. Они оба замерли, едва ли ни лоб в лоб столкнувшись на пороге. Судзуки смотрел в агатовый бархат глаз с нескрываемой нежностью, Ютака с долей непонимания и растерянности. Несмотря на неловкость первой встречи, не знание, как себя повести, они оба почувствовали замедляющееся движение мира, как обман зрения. Медленные обманчиво глубокие выдохи оседали на лицах друг друга, растекаясь по коже. Кончики пальцев подрагивали от нестерпимого желания прикоснуться. — Юта, — едва различимая мелодия имени, сорвавшаяся с губ Акиры, который желал этой встречи так долго. И рассыпавшаяся иллюзия счастья, когда парень непривычно сиплым голосом спросил: — Мы знакомы?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.