ID работы: 8276894

Последний полет красного дракона

Джен
R
Завершён
7
автор
Размер:
76 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 33 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава девятая

Настройки текста
Глава девятая В Тамриэль приходила ночь, медленно, но неуклонно утверждая своё право на эту землю. Сгущались сумерки, становилось всё темнее; весенний ветер уносил тепло с прогретой за день земли. Форлори шел по слабо освещенным улицам Анвила, вдыхая прохладный воздух. Юноша давно не чувствовал себя так свободно, свежо и расслабленно: в кошельке его вновь звенели септимы, доспехи были, как прежде, исправны, меч заточен и отполирован, еда на столе стала появляться свежая и теплая, компания Форлори стала вновь дружной и веселой. Шла уже третья неделя, как он вернулся к работе с гильдией. Мейззар не соврал: работы действительно было не в проворот, но и награждалась она соответствующе. Вот и сегодня утром Форлори вместе с двумя новичками, за которыми он должен был присматривать, заработал целых 400 септимов, очистив старую шахту от засевших в ней гоблинов. Заработанное он собирался прогулять в Полном Кубке. Юноша зашел внутрь:в трактире было светло, но, как будто, туманно –виной тому –свечные светильники. За столами сидели портовые рабочие, моряки и дамы, с которыми местные обитатели обыкновенно развлекались. Форлори подошел к стойке, чтобы сделать заказ - толстый трактирщик налил ему стакан эля и принес вкусный, хоть и немного залежавшийся гуляш. Юноша уселся за один из столов. Ел он, наслаждаясь: сытость теплой волной прокатилась по его телу. Форлори прислушивался к разговорам вокруг: моряки обсуждали получку, а портовые рабочие жаловались на подросшие тарифы Имперской Торговой Компании. Девушки же вынужденно и без особого интереса поддерживали эти разговоры, особо успешных в этом «поддержании» было слышно с верхних комнаток. Вдруг этот приятный гул нарушил громкий басовый голос одного из моряков, одетого на удивление богато для этих мест: «Я сказал: сядь! Я не отпускал тебя. Если капитан «Разящего» говорит, что ты пойдешь с ним наверх, значит ты пойдешь, ясно тебе?!». Мужчина посадил хрупкую темноволосую девушку себе на колени, та попыталась сопротивляться, однако капитан вновь крикнул на неё так, что от испуга она совсем обессилела. На моряка оглянулись несколько человек, один из них даже поднялся, чтобы как-то возразить, но мгновенно получил по голове бутылкой от соседа, видимо, стоявшего на стороне капитана. С этого момента начиналось то, за что Форлори и обожал Полный Кубок – пьяная драка. С десяток моряков и грузчиков будто бы по команде вскочили со своих мест, схватившись за первый попавшийся в руки предмет как оружие. Мгновение спустя матрос уже бил деревянной кружкой по голове заваленного на стол биндюжника, изо всех сил отбивавшегося вилкой. С другой стороны зала трое грузчиков, окружив бедного юнгу, осыпали его ударами под зычный смех капитана «Разящего». Форлори залпом допил эль, встал из-за стола, увернувшись от бутылки, запущенной ему в голову. На юношу тут же налетел здоровый мужик, быстрее которого несся только его же запах. Форлори резко ударил напавшего локтем с разворота. Короткий но резкий тычок пришелся на нос мужик пошатнулся, юноша не дал ему оклематься: взял кружку со стола и со всего маху ударил по голове. Ободренный победой, он направился к капитану, уворачиваясь от случайных ударов и шальных бросков. -- Неплохо, юнец, неплохо! Я в молодости мог лучше, конечно, но со мной мало кто потягаться может, так ты чего-то от меня хотел или просто полюбоваться подошел? -- Поговорить пришел. Девушку отпусти. -- Э-э-э, как разогнался. Неужели тебя ещё с правилами не познакомили? То, что попало к капитану «Разящего» остается имуществом корабля. Верно я говорю, парни? – несколько головорезов, сидевших по правую и по левую руку от капитана, одобряюще загудели. – С другой стороны… Если подумать, это может быть интересным. Ты и я на улице, сейчас. Из оружия – сабли. Нанесешь хоть один удар – девчонка идет с тобой. Но ты не нанесешь, будь уверен. -- А если проиграю? – Форлори вновь ускользнул от нападения слева, пинком отправив нападавшего в стену. -- А если проиграешь я тебя публично отделаю. А ещё кошелек заберу. Он кажется довольно увесистым. По рукам? -- По рукам. -- Тогда идем, пока стража не начала всех растаскивать. Капитан встал в полный рост, оставив девушку на попечении у одного из приближенных. Форлори и капитан вышли на небольшую, но довольно удобную поляну у конюшен, за стенами города. Команда «Разящего» обступила соперников, создав достаточно широкий круг. Кто-то в кругу долго пытался вглядеться в соперников, пробиваясь поближе к центру. Вглядевшись, он будто чего-то испугался и побежал в сторону города, получив вслед несколько колких моряцких насмешек. Сняв обшитую золотой тесьмой жилетку, капитан остался в одной легкой хлопчатой рубахе и крепких, утепленных мехом, штанах. Он был высок, на пол головы выше Форлори. Протянув руку к команде, он получил две сабли, одну из которых предложил Форлори со словами: «Уж не мечом же ты своим меня рубать собрался? Так честнее будет. Кстати, не хочешь ли представиться, мне интересно, кого я отделаю на этот раз». -- Форлори, подумав он добавил, -- Гильдия бойцов. -- Черный Бруго, капитан «Разящего». Соперники разошлись по разные стороны круга, затем начали медленно сходиться. Оказавшись в двух шагах друг от друга, они стали кружиться будто бы две луны вокруг планеты, выжидая удачного момента. Он не заставил себя долго ждать, соперник открылся, Форлори сделал резкий выпад. Несколькими взмахами кисти рисуя восьмерку, наступая на врага, он думал застать капитана врасплох. Не застал. Бруго заманивал оппонента: как только Форлори стал наступать, он ловко остановил его саблю, парировав её вверху. Тут же, не останавливаясь, он нанес удар снизу, нарисовав клинком круг. Форлори едва успел отскочить, получив, однако, концом сабли царапающий взмах по доспехам. Бруго начал напирать, хохоча и ругаясь при этом. Юноша с трудом, едва успевая за движениями противника, парировал и ускользал. Вновь оказавшись близко к Бруго, он получил удар коленом в живот, после того его взяли за шиворот и швырнули за спину. Форлори упал на колено, но тут же поднялся, сильно оттолкнувшись ногами. В пируэте он бросил мах в сторону врага, натолкнувшись на жесткий блок. Клинки вошли в клинч, лица дуэлянтов сблизились, меж ними оставалось не больше трети метра. -- Неплохо для юнца, но, если б я хотел тебя убить, ты уже барахтался бы в луже собственной крови. -- Я только разминаюсь, -- бравировал Форлори. Он уже понял, что дуэль ему не выиграть, но всеми силами старался сделать так, чтобы этого не понял Бруго. -- Ха, это мы ещё посмотрим, сопляк, -- капитан резко разомкнул клинч, всем весом толкнув клинок. Форлори потерял баланс, капитан тут же ударил его кулаком в челюсть. Удар был тяжелым, тяжелее, чем юноша смог бы выдержать. Он повалился на спину, успел опереться на руки, начал вставать и тут же получил удар по ребрам. Что-то хрустнуло, резкая боль сковало тело. Капитан отвернулся, к морякам, красуясь и хвастаясь. Юноша встал медленно и, пошатываясь, сплюнув кровью, поднял с земли клинок. Краем глаза он увидел какое-то движение на переферии его зрения. Не успел он что-нибудь понять, как из-за спины раздался громкий, почти оглушительный свист. Вся толпа обернулась. На холме стоял самодовольный, как сытый кот, Мейззар. Подкрутив гусарские усы, он насмешливо крикнул: «Разве так это делается в цивилизованном обществе, тем более капитанами? При толпе, избивать бедного паренька, ещё и вступившегося за девушку. Я как узнал, тут же примчался». --Это ещё кто такой? - спросил гневно Бруго. -- Тот, кому уплатят за тебя награду. Я уж думал: ты сбежал, сменил имя. Но чтобы так нагло, у графа под носом - а нос у него большой, не в обиду будет сказано. Нет уж Бруго. В этот раз ты от меня не уйдешь. А ну, ату! Из укрытия выскочили с десятка три бойцов гильдии, которые тут же рванулись вязать пиратов «Разящего». Кто-то подбежал к Форлори и оттащил его в сторону. -- Милсдарь, я как Вас увидел: сразу понял – беда. Ефтить надо же с пиратским капитаном сцепиться. Ну-у-у, я и побежал к страже, а там ентот господарь из гильдии. Посидите тихо, я Вас подлатаю. -- Аелрик?! Ты как тут оказался. Целитель приложил руки к груди юноши, прочитал заклинание. Тепло разлилось по телу и успокоило боль. Когда Аелрик закончил, то дал ответ: «Да тут такое дело, шпикам я сразу не нужон был. Они меня подержали с пару недель для приличия, не били даже особо, да выпнули. Грят, что приказ начальства. Вроде как неинтересно им меня держать было, да какая-то деваха их подсуетилась. Не помню уж, как звать.» -- Спасибо, дружище. А теперь помоги мне подняться, бойцам помогу. -- Вам бы, милсдарь, не лезть пока на рожон. С ушибами я разобрался, как смог, но всё равно. -- Я крепкий, не бойся. Если хочешь помочь, прикрой наших. Драка кипела во всю. Пираты оказались крепче, чем скажешь на первый взгляд: на каждого из них приходилось по два гильдейца, но они не давали слабину. В гуще событий был Мейззар: оглушив двоих, он привлек внимание Бруго. Противники сцепились. Мейззар был очень ловок: он кружил восьмерки, выкручивал финты и вольты -- сабля в его руках свистела и звенела, будто бы создавая симфонию стали. Капитан был быстрым и яростным, его напор многих лишил жизни до этого, но на главу гильдии бойцов это, казалось, не действует. Он насмехался над пиратом, чем ещё больше выводил его из равновесия. Форлори резкими и широкими махами врубился в толпу, помогая там, где это было особенно необходимо. Спустя десять минут половина команды пиратов была ранена, мертва или схвачена. Бруго почти выдохся, в последнем порыве гнева он набросился на Мейззара, который будто бы только этого и ждал. Ловким пируэтом он обошел капитана сбоку, зашел за спину и рубанул по ней. Бруго взвыл, рубаха его налилась кровью. Мгновение спустя, он получил удар ногой под колено и упал наземь. К горлу его был прижат клинок сабли. Мейззар набрал воздуха в грудь и крикнул: «Сдавайтесь, парни. Ваш капитан взят, битва окончена. Те, кто бросят оружие, будут преданы суду. Остальных прибью на месте». С минуту пираты оказывали сопротивление, но после того, как наземь упал первый пиратский клинок, все прочие матросы тоже пали духом. Победа была за гильдией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.