ID работы: 8277383

Закрытый клуб

Гет
NC-21
Завершён
201
автор
Размер:
116 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
201 Нравится 598 Отзывы 87 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Месяц спустя. И он отпустил ее. Не то, чтобы это решение далось Элайдже просто, но все же он смог, хотя в первые дни будто по инерции Майклсон искал Натали, раз за разом набирая знакомый номер, но это предсказуемо не дало никаких результатов. То, что Берг умела исчезать детектив знал не по наслышке. Но если в прошлый раз уязвленное самолюбие толкало его на самые разные идеи, сейчас Элайджей владело иное чувство, которое, выжигая сердце до боли словно шептало ему: отпусти, позволь ей уйти… И он позволил. И все стало серым. И даже Елена уже не вызывала прежнего раздражения. Возможно, случись с ним такое раньше, Майклсон бы даже обрадовался. Не то, чтобы он очень любил или хотел детей, идея о наследнике всегда казалось ему привлекательной, а Гилберт вполне могла сыграть роль покорной жены, которая позволила бы ему вести привычную жизнь без каких-то помех. И он бы может быть даже женился на ней, соблюдая все приличия, и поддался бы Елене, которая поняв, что победила вновь и вновь пыталась сблизиться Элайджей, принимая все более соблазнительные позы, если бы не одно «но»… Белокурое. Зеленоглазое. Елена не давила. Она знала, что у нее есть время. Майклсон же поживал каждый день словно через силу, борясь с собой, и чувствами, которые прежде казались ему нереальными. Но хоть он и не называл его вслух, отрицать очевидное было совершенно бессмысленно. Элайджа работал, увеличивая с каждым днем количество клиентов и принимая любые заказы, использовал в качестве снотворного бурбон и пытался жить дальше. Мысли о Натали он загнал в самый дальний угол, спрятал в самых глубинах сознания, и они отступили. Пусть и не сразу. И все же звонок Мадерса застал его врасплох. Майклсон был уверен, что убитый горем отец больше не обратиться к нему, не желая вспоминать причину их прежнего сотрудничества, но тот судя по всему уже пришел в себя, и оставаясь бизнесменом, хотел нанять детектива для сбора информации о новом деловом партнере. Мадерс приехал к нему в офис на следующий день. И один. К глубокому разочарованию Элайджи, который в глубине души надеялся на то, что Берг осталась на прежней работе и у него будет возможность увидеть ее вновь, хотя Майклсон знал, что подобное было не в правилах Натали. Она не оставила бы путей отхода. Тем не менее, Элайджа не смог скрыть разочарования, увидев Мадерса в одиночестве, и почти невольно с его губ вместо приветствия сорвался вопрос: — А где же Ваша помощница? Тот ответил не сразу, окинув Майклсона не читаемым взглядом. — Я думал, Вы знаете, — проговорил он, сводя брови, — мне показалось, вы с Натали были близки. Она улетела в Нью-Йорк. Сохранить лицо стоило Элайдже очень больших усилий. Хотя, он и подозревал о чем-то подобном, зная, что в этот раз Берг не довольствовалась бы полумерами, и все же услышать, что ее больше нет в Новом Орлеане было неприятно. Дальше разговор продолжился уже на профессиональные темы и Натали они больше не касались. Мадерс остался вполне доволен результатом переговоров, уже вечером на столе Элайджи лежал новый контракт. Жизнь продолжалась. И сантиментам в ней места не было. Как не было и Натали Берг. Утром одного из следующих дней, Майклсон проснувшись в привычном одиночестве и обнаружив, что у него закончился кофе, подумал, что присутствие Гилберт пожалуй не было бы лишним. В конце концов, ему все равно придется выстроить с ней какие-то отношения, так почему бы не воспользоваться некоторыми привилегиями уже сейчас, тем более, что Елена была бы совсем не против. По крайней мере к обязанностям секретарши она вернулась с большим удовольствием. Мысль о Натали на миг кольнула его, но Элайджа, стиснув зубы, выбросил из головы прочь образ белокурой стервочки. Они оба сделали свой выбор. Приняв душ, и облачившись в новый костюм, Майклсон отправился в офис. Время было совсем ранее, и детектив намеревался немного поработать в тишине — некоторые заказы требовали особого внимания и сосредоточенности. Однако, к удивлению Элайджи, в агентстве уже кто-то был, и он невольно замер у двери своей приемной, когда услышал голос Елены, истеричные нотки в котором показались ему подозрительными. — Я уже заплатила тебе, Стив! И не мало! Если ты думаешь, что шантажировать меня — хорошая идея, то ты глубоко ошибаешься! Собеседник что-то ответил ей, и Гилберт кажется немного успокоилась. — Хорошо, я согласна. Но мне нужны еще документы. Пока не удается затащить Майклсона в постель, поэтому твои справки будут как нельзя кстати. Иначе денег он не даст. Пока не даст… Но как только я и правда забеременею… — Я не помешаю, дорогая? Элайджа сделал шаг вперед, оказываясь прямо перед Еленой, лицо которой окаменело. Телефон выпал из ее дрожащих пальцев и она попятилась назад, не сводя с детектива широко распахнутых янтарных глаз. — Я… ты… ты все не так понял… — Это похоже ты, что-то поняла не так, раз решила, что сможешь сделать из меня дурака, — прервал ее Майклсон, чувствуя, что в нем клокочет гнев, — если не уберешься отсюда сию же секунду, я за себя не отвечаю. Раз… Считать дальше ему не пришлось. Какой бы Елена не была дурой, оставаться с детективом, в глазах которого читалась явная жажда убийства, совершенно не входило в ее планы. Оказавшись один, Элайджа медленно опустился на стул, прикрыв глаза. Он ждал гнева, досады, злости на самого себя, но вместо этого, поймал себя на том, что его душит смех. Длилось это всего минуту, прежде, чем в руках Майклсона оказался телефон. — Клаус, предложение федералов все еще в силе? Я еду в Нью-Йорк.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.