автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
По пустому коридору сновала прислуга, выполняя повседневные дела. Рутина была перебита, когда в замке мелькнула тонкая фигура английского солдата в красном мундире. В поте лица парнишка на вид младше двадцати пяти спешил с плохой вестью от адмирала Красного рейда к губернатору важного колониального острова Англии в Карибском море, Золотой меч. Паника, охватившая юнца, заставила позабыть о всех манерах. С сильным грохотом солдат распахнул дубовые двери покоев сэра Уильяма. Романтический отдых губернатора в жаркий летний день был прерван в самый неподходящий момент. До прихода незваного гостя сэр Уильям уже доедал последнюю виноградинку с пышной груди любимой куртизанки. Та, испугавшись внезапного вторжения, схватила простынь и выбежала в соседнюю комнату. Солдат проигнорировал не только полуголую даму с формами, но и наготу самого губернатора с бесчисленными жировыми складками по всему телу. Долг для него был превыше всего. — Срочные вести, сэр Уильям, пираты! — впопыхах вскрикнул солдат, глядя сквозь то, как губернатор, полностью смущенный, пытается скрыть свою наготу. — Как ты смеешь, мелюзга?! — завизжало заплывшее жиром лицо с уродливыми рубчиками. — Армада пиратов у нас на горизонте, сэр! Они намерены осадить город. Жду следующих указаний, сэр! — губернатор, неспособный здраво мыслить после третьей бутылки хорошего вина, наконец, смог разобрать слова юнца и накинуть на себя белую простыню. — Где Гедеон... адмирал? Ко-ра-бли где?! — солдат с трудом понимал несвязную речь господина, который не мог остановить икоту. Оглушающий выстрел с улицы прервал бессмысленные попытки солдата услышать что-то вразумительное от губернатора. Оба метнулись к окну, после чего последовали еще десятки пушечных ударов. Опухшее лицо сэра Уильяма скривилось в ужасе от увиденной картины. Большое количество пиратских кораблей самых разных мастей на всех парусах мчались по лазурному морю в сторону порту, внушая страх одним своим видом. Каждый поднятый герб на проклятых суднах бросал губернатора в дрожь, в особенности, герб Проклятой Розы. Даже среди пиратов этот старинный корабль был живой легендой. Проклятая Роза не вела счет потопивших кораблей, не считалась и с погибшими. Она была так же величественна и беспощадна, как ее капитан. Английский флот на фоне всего этого выглядел ничтожным. Пираты лишь усмехнулись, когда увидели, что путь им преграждают пара тройка кораблей с сомнительным орудием. Единственное, что сейчас могло спасти солдатов - надежда.

***

Сильный ветер гонял по острову едкий запах пороха и крови. С заходом солнца померкло светлое будущее Золотого меча, одного из торговых островов Англии. Бордовое небо продолжали сотрясать звуки пушек и скрещенных шпаг. Пираты развлечения ради добивали оставшихся английских солдат, не забывая о желанном золоте. На улицах бесчинствовали не только разбойники, но и пожар. Языки пламени уничтожали все на своем пути. Особенно пострадали поместья аристократов и замок губернатора, чье бездушное тело валялось на главной площади посреди других трупов солдат. — Не смогли мы договориться, сэр Уильям — бесчувственный тон принадлежал высокому пирату на вид сорока лет. Его простой наряд из белой рубахи и свободного кроя штанов был запачкан кровью лишь одного человека, сэра Уильяма. Устало он провел рукой по черным непослушным волосам и надел треуголку. Удовольствие смотреть на гору трупов ему не приносило, но чувство, что долгожданная месть свершилась, заставляла испытывать нечто большее, чем блаженство. — Отец, скоро мы тут камня на камне не оставим, стоит остановиться, — приятный слуху голос послышался от пепельноволосого парня в замызганном кровью наряде. Легкая рубаха, пропитанная запахом гари, местами была изорвана в тяжелых битвах с английскими солдатами как и черные приталенные штаны. — Разве остановишь этих дикарей, что вошли в кураж. Главное они, как ты приказал, не трогают женщин и детей.   Винсент Фрост чувствовал сильное отвращение к английским солдатам, он знал какими черными делами занимаются не только они, но и их аристократия. Благородные пираты считали, что подпольный бизнес, вроде торговли наркотиками, людьми и оружием, гнусное дело даже для таких мошенников как они. — Где та девушка? — внезапно спросил капитан, заметив как сын снова пытается прочесть его мысли. Этого он не любил больше всего. Проницательные серо-голубые глаза Винсента умели скрывать чувства и эмоции, но порой сын мог улавливать ту ниточку, которая соединялась с его холодным сердцем. — Уже на корабле, — спокойно ответил Джек, с досадой отводя взгляд в сторону. Утонченное лицо молодого разбойника часто искрило радостью и весельем, а сейчас ничего кроме печали оно не выражало. До сей поры Джек считал, что поступает правильно, свершая желанную месть, но осознав, что случится дальше, он впервые засомневался в своих действиях. Винсент заметив, что сын колеблется, подошел к нему и положил свою тяжелую руку на его плечо. — Вспомни, как они поступали с нашими женщинами и детьми! Им было все равно, кого отправлять на эшафот. Но главное знай, Джек, это никак не вернет твою сестру, — Винсент всегда знал, о чем думает сын, потому знал, где надо надавить посильнее. Отца с сыном отвлек женский визг, доносившийся откуда-то поблизости. Оба оглянулись назад, из-за темного закоулка с криками о помощи бежала босая девушка с рыжими волосами. За ней чуть позже показалась белокурая. Взгляд ее был полон отваги куда больше, чем у ее подруги. Словно на равных она сражалась с одним из пиратов, но приходилось отступать из-за их большого количества. — Эльза, — резко остановилась Анна, заметив впереди себя Джека с отцом. При виде них она стала медленно отступать, пока в спину не врезалась старшая сестра. Девушки были окружены. Но Эльза не собиралась сдаваться. Худенькая рука крепче хваталась за окровавленную шпагу, а пылающий злобой взгляд был способен испепелить любого. — Не сметь! — выкрикнул капитан в момент, когда один из салаг метнулся в сторону девушек. Тройка пиратов при виде Винсента утеряли тот славный дух геройства. — Невооруженным глазом видно, что вы под предводительством капитана Ричарда, — с ноткой брезгливости выпалил Винсент, подойдя ближе. — Вам было приказано не трогать женщин и детей, грязные свиньи! — разбушевался Джек, пиная их в живот. Тут его взгляд остановился на Эльзе, готовой разорвать всех на кусочки. — Что за цирк вы тут устраиваете? Сами перебили полгорода, а тут решили заступиться за двух девушек? — яростно выкрикнула она. — Мы ведем счеты лишь с английскими солдатами, — объяснил Джек. — И на что вы рассчитывали? Что будете тут воевать, а женщины и дети будут сидеть дома и счастливо наблюдать? — бушевала Эльза, сохраняя дистанцию и пряча сестру за своей спиной. Неприятный разговор прервал Винсент. Шпага капитана с молниеносной скоростью обнажилась у горла Эльзы так, что она попятилась назад. Анна еще сильнее прижалась к сестре. — У такой красавицы слишком длинный язык. Будь ты похожа на аристократку, тут же бы тебе его укоротил, несмотря на то, что ты женщина. Для нас пиратов нет разницы, женщина ты или мужчина, — ухищренно продолжал Винсент, разглядывая нахальную девушку с ног до головы. Тряпки, что висели на худощавых телах девушек за них все объясняли. — Скоро все закончится, и не думаю, что на сгоревшем островке ты сможешь выжить вместе со своей подругой, — произнес Винсент, — могу перерезать вам горло, и все мучения закончатся прямо сейчас, могу оставить в живых, и найдутся другие пираты, желающие вами попользоваться, а могу забрать на свой корабль, может, там вы сможете хоть как-то пригодиться.   Последние слова Винсент проговорил более медленно. Подобное предложение отца нисколько не удивило Джека. Глава семьи Фрост часто забирал на свой корабль нуждающихся. А судьба потом сама распоряжалась, как с ними поступить. Ни один мускул не дрогнул на лице Эльзы после слов капитана. Даже шпага в ее руках ни разу не колыхнулась. Но перед ней стоял весьма тяжелый выбор. Особенно когда за спиной пряталась младшая сестра, единственный смысл жизни. Минуту спустя, рука Эльзы ослабла, шпага с грохотом упала на землю, а Винсент ехидно улыбнулся. — Вот и нашли нянечку для нашей особы, — двузначно произнес Винсент, зашагав в сторону порта и пряча шпагу в ножны.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.