Когда танцуют северные огни

NC-17
В процессе
19
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 354 страницы, 166 227 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник

Часть 20

Настройки
      Роберт втащил вяло сопротивляющегося Филиппа в номер как раз в тот момент, когда Майкл набирал электронное письмо Кэтрин. На Фила Барнс не обратил совершенно никакого внимания, только покосился в сторону источника шума и снова уткнулся в экран нетбука.       - Ты же знаешь, что тебе противопоказано крепкое спиртное, – пропыхтел Клейтон, сгружая коллегу на кровать. – Тебя же с одного глотка развозит. Какого чёрта ты решил напиться?       - Я н-не нап…ивался… – промямлил Райт. – Прост… сто… отпра… пр… здновал…       - Что ты праздновал? Праздников пока никаких не намечается.       - Я встр… встретил… любовь своей жиз…зни…       На это заявление даже Майкл отвлёкся от переписки и повернулся к коллегам.       - Чего? Кого встретил?       - Прекр… красную женщину. Загадку… Меч…ч…ту… Какие у неё глаз…за…       - Ты, что, нашёл здесь, где проститутку снять? – просто спросил Барнс.       - Да какую прос….ститутку? – Филипп замахал руками. – Она меня довез…ла до магазина…       - И вы с ней переспали, – догадался Майк.       - Да! – явно довольный собой, Райт улыбнулся до ушей.       - Прямо в магазине? – уточнил Барнс. Роберт едва не покатился со смеху, глядя на его серьёзное лицо и зная, что коллега едва сам не смеётся.       - Да… нет! В отеле!       - Фил, ты кобель. Тебя ничего не исправит, – глубокомысленно заявил Майкл и снова отвернулся к нетбуку.       - Я надеюсь, он ничего не подцепил и ни с кем не поскандалил, – Роб сложил руки на груди и покосился на захрапевшего Филиппа. – Потому что у Хьюго было такое выражение лица, как будто он готов был вломить этому придурку.       - Наверно опять про Сандру что-нибудь ляпнул, – отозвался Барнс и закрыл нетбук.       - Ответила?       - Нет пока. Но надеюсь, что ответит.       На лице Майкла была написана такая искренняя надежда, что Роберт невольно ему позавидовал.       - Кажется, ты настроен серьёзно, – заметил он.       - Серьёзнее некуда. Со мной никогда такого не было. Мне кажется, я даже пригласил бы Кейт в гости. А потом познакомил бы с родителями. Они давно твердят, что я уже созрел для семейной жизни, но мне это как-то неинтересно было.       - Точно серьёзно, – улыбнулся Клейтон и вздохнул. – Может, хоть тебе в этом плане повезло.       - Она так тебе нравится?       - Что? – Роб, казалось, вынырнул откуда-то из своих мыслей. – Кто?       - Сандра. Она же не может не нравится.       - Сандра - это табу. Ты видел, как Хьюго её опекает? Я никогда не стану разбивать семью. У них и так свои проблемы, ты слышал. Единственное, что я бы сделал, - это попытался бы помочь с медицинской точки зрения. Подключил бы знакомых специалистов. Но Сандра и слышать ничего не хочет об этом.       - Может, просто не хочет ложных надежд? – предположил Барнс. – Если они уже смирились с тем, что у них нет детей, то поверить в возможность их завести очень сложно.       - И при этом, заметь, Хьюго совсем не был против нашей компании для Сандры. Значит, нам доверяет. Я буду просто последним мерзавцем, если обману его доверие. Да и сама Сандра не пойдёт на это.       - Ладно, спросим на досуге, может, у неё есть ещё подруга, – улыбнулся Майкл, хлопнув себя по колену. – Я вот что думаю: когда Фил сегодня услышал, что она пошла убирать номер, то очень быстро свалил. Ты не думал, что он именно за Сандрой пошёл?       - Знаешь, а ты прав, – Роб бросил ещё один подозрительный взгляд на спящего Райта. – А потом вернулся чересчур не в настроении.       - Она точно ему яйца отбила, – заявил Барнс с таким довольным выражением лица, как будто хотел сказать: «Моя школа».       - Насчёт этого не знаю, но… он шею под воротником прятал.       - Не придушила же она его. Фил, конечно, не качок, но Сандра достаточно хрупкая девушка, чтобы она могла его придушить.       - Устроим этому «донжуану» недоделанному допрос с пристрастием, когда он проспится, – Роберт выглянул в окно. Пасмурная погода сменилась ярким солнцем, тепло которого чувствовалось через стекло. – Карауль теперь его. А могли бы чем-нибудь заняться. Я бы, наверно, даже искупаться рискнул.       - Ну, пойдём. Сбросим этого в воду, он сразу проснётся, а заодно и протрезвеет.       Друзья переглянулись и весело фыркнули, представив себе, как Фил спросонья барахтается в воде.       С улицы послышался звук заводимого двигателя автомобиля. Клейтон открыл окно и, выглянув наружу, обнаружил, что Хермансон что-то запихивает в багажник «Чероки».       - Хьюго куда-то собирается. Пойду, спрошу, куда.       - Если в сторону речки, то я, пожалуй, тоже не против буду окунуться. Хотя… – Майкл покосился на нетбук, словно ожидая, что сейчас прозвучит сигнал входящего сообщения по электронной почте. – Не знаю… Надо подумать. С Филом ещё что-то делать.       - А что с ним делать? Он же не младенец, что его караулить надо. Я сейчас.       Роберт быстро спустился вниз, как раз в тот момент, когда Хермансон садился за руль джипа.       - Хьюго, погоди! – Роб махнул парню рукой. – Извини за назойливость, но ты, случайно, не в сторону речки?       - Я случайно немного дальше, к озеру, – улыбнулся Хью. – Хочу проверить, не поставил ли там кто-то ловушки, а заодно искупаться.       - Это будет считаться наглостью с нашей стороны, если мы с Майклом напросимся к тебе в компанию?       - Почему нет? Погода сегодня хорошая, тепло. Можно поплавать. Я вас подожду, если со мной поедете.       - Сейчас. Спасибо! – крикнул Роберт, бегом возвращаясь в отель. – Майк, Хьюго едет на озеро и берёт нас с собой. Ты едешь?       - Наверно, – ответил Барнс, в очередной раз взглянув на нетбук. – Что брать? Полотенце и плавки? Нет, плавки на себя, а трусы с полотенцем тогда с собой.       - Точно, – прихватив нужную деталь гардероба, Клейтон скрылся в душе. Майкл решил его не дожидаться и переоделся прямо в номере.       - А с ним что, всё-таки, делать? – спросил он, когда Роберт вернулся. Роб потормошил спящего коллегу, но тот только отбрыкнулся и, повернувшись на бок, продолжил спать.       - Фил! Филипп! Просыпайся! Мы едем на озеро! Фил!       - Отвалите со своим озером… – пробубнил в подушку Райт. – У меня другие планы…       - Ну, смотри. Сам виноват, что пропустишь купание в озере.       Не дождавшись ответа, Роберт и Майкл прихватили рюкзаки и спустились вниз. Хьюго разговаривал с Сандрой и Фрэдом у входа в паб. В ответ на какую-то фразу девушка кивнула, а, заметив вышедших на улицу постояльцев, улыбнулась им и помахала рукой, после чего скрылась за дверью. Перед тем, как отпустить Хермансона, Бойе тоже что-то сказал ему. Парень внимательно выслушал мужчину, лицо которого выражало некоторую озабоченность, покивал, похлопал себя по карману джинсов, после чего вернулся к джипу.       - Всё нормально? – поинтересовался Роберт, от которого не укрылось то, что Фрэда явно что-то беспокоит.       - Да. Фрэд попросил не утонуть.       Весело фыркнув, Хьюго сел за руль, вывел машину со двора и поехал в сторону, противоположную той, куда они ездили в магазин. Через пару миль он свернул с трассы прямо в просеку. Как оказалось, там была вполне приличная колея, по которой мог проехать джип.       - Сандра нам включала вашу новую песню, – поделился Клейтон.       - И как вам? – Хью явно заинтересовался, приглушив радио. – Мы её ещё дорабатывать будем.       - Нам понравилось, – сообщил с заднего сиденья Майкл, который, как обычно, фотографировал всё, что попадалось по пути. – Мы даже вместе пели по обратной дороге. Правда, другую песню. Которую вы на том вечере исполняли.       - «Дух в небесах»? Нам самим она очень нравится. Она так быстро написалась, что мы сами были в шоке.       - Она же связана с вашей родиной, – Клейтон заметил, что Хью слегка помрачнел, и поспешил немного сменить тему. – Майк попробовал изобразить это «Хэ-ло-э-лой-ла».       - И у меня даже почти получилось, – добавил Барнс. – Ого! – воскликнул он, когда джип проезжал по крутому склону, внизу которого серебрился широкий ручей. – Посмотрите, какая красота! Хермансон притормозил под деревом и остановил «Чероки», оглянувшись назад.       - Что-то случилось? – Майкл поёжился, думая, что с машиной произошла поломка.       - Нет. Но если Вы выйдете, Вам удобнее будет фотографировать.       - Так ты специально остановился? – Барнс даже удивился такому раскладу. Хьюго улыбнулся в ответ и кивнул.       - Когда и где вы ещё сможете увидеть такое?       - Ты прав. Нигде. О, боги!       Прихватив фотоаппарат, Майк выскочил из машины и рискнул подойти к самому краю склона. Картина, действительно, открывалась захватывающая. По обеим сторонам оврага зелёным ковром раскинулась папоротниковая поляна. У самого ручья, нёсшего свой поток среди замшелых камней, тянул ввысь свои веточки молодой орешник. Вода, вспыхивающая под лучами солнца, искрилась и играла бриллиантовой россыпью. Барнс с минуту стоял без движения, завороженно разглядывая этот уголок природы, прежде чем вспомнил про фотоаппарат.       - А почему Сандра с нами не поехала? – осторожно спросил Роберт, выбравшись из машины следом за Хьюго. Парень, облокотившись об открытое окно «Чероки», жмурился от тёплых солнечных лучей, но, услышав вопрос доктора, открыл глаза и повернул к нему голову.       - Она бы поехала, если б не конкурс. Я спрашивал, но ей пришлось остаться дома, чтобы заниматься кленовым сиропом.       - Ты не подумай ничего такого, – поспешно произнёс Роб в ответ на заинтересованный взгляд парня. – Просто… вы так гармонично смотритесь вместе.       Хермансон ничего не ответил на это, только улыбнулся и посмотрел на скачущего по берегу ручья Майкла.       - Мистер Барнс, Вы осторожнее! – крикнул он. – Там скользко!       - Вы видели? – Майк обернулся. – Она синяя! Вода синяя!       - Просто она чистая, – Хьюго решил подойти поближе, чтобы подстраховать фотографа-энтузиаста. – Вы можете даже попить из этого ручья, и Вам ничего не будет.       - Серьёзно? И на горшке сидеть не буду потом?       - Не будете, – усмехнулся Хью. – Можете в бутылку набрать, а в отеле попробовать, если не хотите рисковать.       - Да что я? Я сейчас попробую!       Положив фотоаппарат на сухой камень подальше от воды, Майкл осторожно поставил ногу на покрытый мхом валун, присел, зачерпнул пригоршню воды и выпил её. Такого блаженного выражения лица у приятеля Роберт не видел с того момента, как тот поглощал грибной суп на вечере в честь летнего солнцестояния.       - Никогда не пил такой вкусной воды, – признался Барнс. – Роб, тащи бутылку. Наберём немного.       Клейтон развернулся в сторону джипа и не увидел, как, вставая, коллега поскользнулся и точно разбил бы себе голову о выступающий из воды острый камень, если бы не мгновенная реакция Хьюго. Майкл уже мысленно попрощался с жизнью, уставившись на злополучный камень, как почувствовал, что его поперёк груди перехватила сильная рука.       - Вот как раз об этом я и предупреждал, мистер Барнс, – раздался рядом с его ухом укоризненный голос Хермансона. Чуть оттащив постояльца назад, Хью осторожно отпустил его.       - Ох… – выдохнул Майк, ошалело взглянув на него. – Ты только что спас мне жизнь. Я бы точно башку себе раскроил.       - Точно, – подтвердил Хьюго, забирая у вернувшегося Клейтона пластиковую бутылку и спускаясь к ручью. Даже то, что он был обут с лёгкие слипоны, не помешало парню удобно устроиться среди скользких камней и набрать полную тару чистой родниковой воды.       - Я чуть не убился, – сообщил Барнс коллеге, пока Хермансон ходил за водой. – Поскользнулся и почти улетел вниз головой. Улетел бы, если бы Хьюго меня не перехватил. Я не знал, что у него такая реакция и столько силы.       - Он же рядом с лесом живёт. Без реакции и силы тут никак. А ты в следующий раз будь осторожнее.       Вернувшись с бутылкой, полной воды, Хьюго отдал её Роберту, а Майклу протянул небольшой влажный камень, отдалённо напоминающий черты какого-то животного.       - Если его раскрасить, он будет похож на сову, – улыбнулся парень. – У водоёмов часто можно найти такие камни. А Вам, доктор Клейтон, я тоже найду подходящий. Поедем дальше?       - Да, а то я что-то увлёкся фотографией, – согласился Барнс и первым начал карабкаться вверх по склону. – Я вот что спросить хотел, – снова заговорил он, когда они погрузились в джип и продолжили путь. – А что означает это «Хэ-ло-э-лой-ла»?       - Абсолютно ничего, – ответил Хьюго. – Это просто саамский напев. Йойк. Там нет слов, просто вот такие звуки.       - А вот ещё фраза там была… – Майкл достал из рюкзака блокнот, который везде таскал с собой вместе с фотоаппаратом. – «Чай ет дан чов» и чего-то там ещё.       - Čajet dan čuovgga, – повторил Хермансон. – Тоже северно-саамский. Означает «Покажи мне свет».       - А сколько языков ты знаешь в общей сложности? – поинтересовался Роберт, поглядев в зеркало заднего вида на коллегу, сосредоточенно записывающего в блокнот услышанное.       - Четыре, – просто ответил парень. – Норвежский, английский, саамский и немного французский. Здесь же много франкоговорящих на самом деле. Пришлось немного поучить французский.       С заднего сиденья послышался звук, как будто пассажир подавился.       - Майк, ты в порядке? – хохотнул Роб.       - Да, – последовал сдавленный ответ. – Я просто в шоке.       - Попей водички.       В этот раз звук был такой, как будто кто-то булькает жидкостью. Хьюго и Роберт переглянулись и весело рассмеялись.
19 Нравится 72 Отзывы 2 В сборник