ИНТРИГИ И СЮРПРИЗЫ
29 мая 2019 г., 23:08
— А как же Трент? — Квин удивлённо задирает бровки. — Ты же по нему сохла. Разве нет?
— Это было так заметно? — Дарья думала, что ей успешно удавалось скрывать истинные чувства к старшему брату подруги. Джеймс Бонд в юбке, а оказалось — глупенькая девочка-подросток, у которой всё на лице написано. Обидно.
Джейн хорошо понимает, о чём сейчас думает любимая подруга и сочувственно улыбается:
— Стоило только появится Тому и всё.
— Кто это? — спрашивает Квин с любопытством.
— Не важно, — краснеет Дарья.
— Мой новый кавалер. Теперь, после всего произошедшего, бывший. Как только Том возник на горизонте, Трент был тут же забыт и вся любовь простыла.
Квин кивает:
— Дарья страшно ревнива. Была и есть. Из-за этого наши отношения были всегда натянутыми с самого моего рождения. Родители стали уделять Дарье меньше внимания, а виновата, конечно, была я, просто потому, что посмела появиться на свет.
Дарья обнимает младшую сестрёнку, целует в щёку:
— Ты меня когда-нибудь простишь?!
Квин внимательно смотрит Дарье в лицо, принюхивается и с подозрением спрашивает у Джейн:
— Эй, вы не вмазали чего?! Что это с Дарьей?
— Хелен считает, что это моя заслуга — превращение нашей Дарьи в нормального человека ускоренными темпами. Готовься, она собирается вернуть тебе всю сестринскую любовь, которую задолжала за все эти годы, — хихикает Джейн.
— Лучше разбей на платежи. И пожалей мои рёбра, Дарья.
— Прости…
— Я тебя тоже люблю, сестрёнка. Мир?
Дарья не отвечает. Просто утыкается младшей сестре в плечо и Квин чувствует, как её розовый топик стремительно отсыревает:
— Так. Это уже слишком. Джейн, куда ты дела мою старшую сестру? Это не она!
Джейн обнимает Дарью сама и та утыкается любимой в плечо. Квин поднимается с дивана:
— Пойду заварю чай с ромашкой.
…
— Первый наш совместный выход в свет, — комментирует Дарья и сжимает руку Джейн в своей. Джейк, Хелен, Квин, Дарья и Джейн садятся за свой столик, который Хелен зарезервировала заранее.
— Мы должны познакомиться поближе, Джейн. Ты теперь не просто лучшая подруга моей дочери. Ты её девушка. Практически новый член семьи.
Джейк отреагировал на новости про революционные изменения на личном фронте у Дарьи совершенно спокойно. Только в очередной раз посетовал на то, что плохо знает своих дочерей. Квин только закатила глаза — самой себе Моргендорфер-младшая казалась вполне предсказуемой девушкой. Особенно на фоне того, что учудила старшая сестра.
— Я люблю Дарью. Это главное. А насчёт остального… Собираюсь продолжить образование в одном из художественных колледжей Бостона.
— Ты так страстно стремилась в Нью-Йорк, милая, — хмурится Дарья. — Что случилось?
Джейн тяжело вздыхает:
— Во-первых, ты собираешься поступать в РАФТ, а я не хочу расставаться с тобой и на день, а тем более разлука на несколько лет… Во-вторых, в этом трёклятом лагере для художников мне быстро поставили мозги на место. Без нормального образования мои шансы пробиться на рынок резко уменьшаются. Девочка-провинциалка со школьным дипломом… Я должна расти, развиваться. А Нью-Йорк от нас никуда не денется.
— Ты всё-таки не зря провела целое лето в «Эшфилде». С пользой для себя. И закалила характер. Не поддалась на чары Эллисон и не прогнулась под прессингом поклонников Дэниела. Я тебя люблю.
— Я тебя тоже, — Джейн поцеловала Дарью в щёку.
За столом на некоторое время воцаряется просто таки идиллия. Все жуют, пребывая в блаженном молчании и наслаждаясь тишиной, пока на сцене не появляются новые лица.
— Я думала, что они посещают более пафосные заведения, — ворчит Джейн.
Дарья поворачивает голову. Том. Высокая женщина, мужчина, лицо которого скрыто газетой, как щитом, и девочка, что приветственно машет Джейн рукой. Джейн машет рукой в ответ с кислой улыбкой на лице:
— Том собственной персоной, его мамочка Кэтрин, папа Энджер и сестрёнка Элси. Вся семейка в сборе.
— И когда ты с ними успела познакомиться, Джейн? — интересуется Дарья. Она-то помнит, что Джейн с Томом тусовались подальше от его дома и семейства Слоун. Том играл в демократичного рубаху-парня и не собирался знакомить свою девушку с богатыми и влиятельными родителями.
— В то знаменательное утро, когда ты мне рассказала, что учудил Том и я побежала к нему домой убить моего бывшего кавалера или хотя бы прибить.
— Ты могла не утруждаться, Лейн, — Дарья наблюдает, как Слоуны рассаживаются за столиком и возле них уже суетится официант. — Я могла справиться сама.
— Ты тогда дешёво отделалась, — серьёзно говорит Хелен. — Ту парочку придурков были готовы линчевать все жители Хайленда за очень малым исключением, в которое не входили судья и прокурор. Оба отнеслись к тебе с сочувствием, поэтому всё относительно благополучно закончилось.
— Год условно и штраф — это дёшево отделалась, благополучное завершение истории? — фыркает Дарья. — Мне должны были вручить медаль и только слегка пожурить, что не доделала начатое.
— Стоп, — поражённая до глубины души, Джейн переводит взгляд с Дарьи на Хелен и обратно. — Год условно?!
— Дарья тебе не рассказывала? — удивлённо хмыкает Квин. — Она обработала этих полудурков, как бог черепаху, железным прутом и хорошо, что они отделались только переломами. Даже сотрясения мозга не было по причине отсутствия оного.
— Арматурным прутом, — педантично уточняет Дарья. — И если бы не истеричка Дэвид, я успела бы смыться.
— А ты, оказывается, хулиганка, Моргендорфер… — Джейн с таким интересом разглядывает подругу, как только что увидела.
Кэтрин неторопливо поднимается с места и направляется к столику, за которым расположилась семья Дарьи. Джейн ощетинивается, Дарья недовольно хмурится.
— Джейн?
— Кэтрин?
— Простите, что не представилась, — ехидная улыбка выползает за пределы лица. — Кэтрин Слоун.
Джейк откладывает газету, Хелен удивлённо смотрит, но не на Кэтрин, а на Джейн, Квин не реагирует совсем, а Дарья остаётся совершенно равнодушной.
— Хелен Моргендорфер. Это мой муж Джейк. И дочери Дарья и Квин. С Джейн, подругой Дарьи, вы, как я вижу, уже знакомы.
— Вот ты какая, Дарья, — Кэтрин с интересом разглядывает серьёзную девушку в очках с длинными, каштановыми волосами.
— Какая? — с вызовом интересуется Дарья.
— Твоя… подруга очень наглядно объяснила Тому, почему к тебе не стоит так близко приближаться, была в настоящей ярости.
— Она не просто моя единственная и любимая подруга, — говорит Дарья. — Я люблю Джейн, а она меня. И вашему сыну лучше держаться от нас подальше.
— Ты мне нравишься, Дарья, — Кэтрин уже не улыбается. — И поверь, мне очень жаль, что ты не станешь моей невесткой. Джейн очень повезло с тобой.
— Спасибо, — Дарья смотрит на Кэтрин, не моргая, серьёзным и тяжёлым взглядом.
Кэтрин возвращается за свой столик. Квин с интересом разглядывает Джейн:
— Интересные дела. Дарья отбила девушку у Слоуна…
— А Слоун в отместку попытался увести Дарью у меня и получил за это по шее. Хочешь быть простым парнем? Ну вот и с тобой всё будет по-простому, — фыркает Джейн.
— И всюду страсти роковыя… — хихикает Дарья. — Ко мне полез и получил от Джейн по вые. Только не стоит распространяться об этой истории в школе и тем более рассказывать о случившемся Стэйси.
— Стэйси уже знает обо всём. У её мамы есть совместные дела со Слоунами. Кэтрин только посмеялась над беднягой Томом. И очень хотела познакомиться с тобой, Дарья. Ты её заинтриговала — кто эта Дарья, что за неё идут настоящие бои между Томом и его бывшей девушкой? А тут выясняется, что я сестра той самой Дарьи и девушка Роу-младшей, с матерью которой у Кэтрин Слоун есть совместные проекты.
— Кто?! — Дарья уставилась на младшую сестру круглыми глазами.
— Целоваться, лёжа на кухонном столе, было неплохой идеей, но кто же знал, что мама Стэйси решит в тот вечер нагрянуть домой? Кстати, за последние три месяца «Модный клуб» не собирался на заседания ни разу.
Дарья припоминает сколько раз Квин отсутствовала дома — экстренное заседание «Модного клуба» дома у Стэйси и смотрит круглыми глазами на Хелен:
— Ты знала?!
— Да. И давно. И Слоуны здесь не случайно. Кэтрин хотела с тобой познакомиться лично, Дарья. А Эрик не мог отказать Кэтрин Слоун, а я Эрику.
— Какие интриги… — держится за голову Дарья.
— И, кстати, у меня со Стэйси отношения начались раньше, — Квин просто в восторге — удалось уесть сестру!