Life Begins Anew

Перевод
R
Завершён
235
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 17 830 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
235 Нравится 6 Отзывы 55 В сборник

Sorry

Настройки
Примечания:
— Приступим к работе?       "Да. Я думаю нам стои-", — было все, что Освальд успел ответить перед тем как упал вперед. — Освальд! — Эд успел подхватить его за плечи.       Эдвард заметил, что повязка Оса пропитывалась кровью во время пламенной речи из-за субмарины. Но он не разглядел его внезапной лихорадки. Он думал, что Освальд был немного горячий в их объятии, но сейчас держа его с распустившейся повязкой на глазу, начинает понимать насколько тот был бледным. — Освальд, нам нужно срочно обработать тебе рану.       Освальд ответил глухим стоном. — Ос? — Эд поспешил скрыть панику в своем голосе. Не сейчас. Не после всего... — Э-Эд? — его голос был хриплым, он сжимал мертвой хваткой плечо партнера. — Я думаю... я думаю мне становится хуже...

***

      — Эд? — знакомый голос вывел его из ступора, — Я пришла настолько быстро, насколько могла. О боже... он что?       Нигма огляделся и увидел Ли, стоящую в дверном проеме с коробкой медикаментов. Рубашка Эдварда была покрыта кровью. На его голове был беспорядок и глаза были очерчены ярко-красным оттенком. Освальд разложился на дубовом столе, к счастью без сознания. Эд снял свой пиджак и подложил Пингвину под голову. Он уже снял окровавленные повязки и бесцеремонно бросил их на пол.       — У нас не было времени удалить осколки во время перестрелки. — Эд стиснул зубы, сокрушаясь фактом того, что не обработал раны Освальда раньше. Честно говоря, он пытался. У него была не самая благодарная реакция на травму, когда Ос впервые показал ее. О чем Эдвард жалел позже, когда другой не подпускал руки к своему увечью в участке. Освальд настоял на том, чтобы самому грубо залатать рану и не позволил Нигме прикоснуться к себе. Упрямая птица...       Ли положила коробку и немедленно вытащила перчатки, дезинфицирующее средство и бинты. Она побежала в ванную и вымыла руки прежде чем надеть перчатки. Лесли вытащила фонарик, и начала изучать глаз Освальда. Вернее...то, что осталось от глаза. Она надавила на кляп. Рана не слишком отличалась от травм, которых она лечила в Нарроуз, но это не делало ее менее ужасной.       Эд быстро вернулся после того, как вымыл свои руки и натянул перчатки. — Ты не обязан оставаться, — напомнила Томпкинс. — Разумеется я остаюсь. Тебе будет легче разобраться с этим, если у тебя будет помощь. ­­— Ли достала металлическую посуду и вытащила из упаковки стерильный набор щипцов. — Позволь мне сделать это. — Эдвард протянул руку и Ли дала ему щипцы без каких-либо дополнительных убеждений. — Есть ли у него аллергия на что-то? — Спросила она, вытаскивая все больше запасов из коробки и раскладывая на свободных местах. — Нет. ­— Эд поморщился, когда вытащил кусок металла из слезной области Освальда и бросил его в металлическую тарелку. — Какие-либо лекарства? — Не много. У нас есть пару капель пропаракаина, ограниченных антибиотиков, а также немного парацетамола, когда он очнется. ­— Она наблюдала, как мужчина вытаскивал все больше шрапнеля с глаза Освальда. После около пяти осколков, она заметила, что руки Эдварда начали дрожать. — Эд...Дай мне помочь.       Он не стал возражать Ли. Нигма отдал ей щипцы и снял перчатки прежде чем закрыл свое лицо руками. Он не был уверен который сейчас был час, но знал что было поздно. Он был опустошен. Произошедшие за день события вымотали его до костей. Это был лишь очередной гвоздь в крышку гроба. — Спасибо. — Голос Эдварда был близок к шепоту. У него пересохло в горле, и он чувствовал как будто хлопок медленно набивал его пищевод. — Всегда пожалуйста. — Ли улыбнулась, не отрывая взгляда от своей тонкой работы. После пары минут молчания она спросила: — Хочешь поговорить об этом? — О чем? — Лицо Эда по-прежнему было скрыто ладонями. — О том что случилось... с Освальдом? О том как он изувечил свой глаз так сильно? — Не особо. — Категорично ответил Эдвард. — Хорошо. Просто проверяю. — Женщина продолжила свою работу, и комната снова погрузилась в тишину. Спустя некоторое время она вытащила последний осколок. Эд не произнес ни слова за все это время. Ли подняла свой взгляд на него, и их глаза встретились. Он действительно выглядел как тогда, когда они были вместе в Нарроуз. Или, если быть точнее, когда они работали вместе в участке. На мгновение она почувствовала ностальгию. — Не хочешь позаботиться о швах? — Спросила она, — ты всегда был лучше в этом.       Эд покинул комнату, чтобы вымыть руки и надеть свежую пару перчаток. Ли сняла свои собственные и налила себе приглянувшийся бокал виски, который стоял в конце гостиной. Эдвард подавил смешок, когда вернулся. — Нам следует закончить эту бутылку прежде чем Освальд очнется. Ему не стоит смешивать алкоголь с обезболивающими, но у меня нет абсолютно никаких сомнений, он попробует, если увидит. — Уверена, ты сможешь присмотреть за ним. — Она улыбнулась. — Возможно, — Эд улыбнулся в ответ, — но я предпочту не испытывать судьбу с мужчиной, страдающим от боли и алкоголизма.       После того как Пингвин был залатан, и Нигма убедился что жар, начавшийся как симптом инфекции, практически прошел, он позволил себе расслабиться. В большей степени. Несмотря насколько трудно ему было держать себя на ногах, он не разрешал себе задремать прежде чем удостоверился бы, что Освальду станет лучше. — Держи, — Ли предложила ему бокал янтарной жидкости, — выглядишь так, будто тебе нужно это. Эд глотнул, поднялся и налил себе еще. Томпкинс пробежала глазами и закончила свой. — Я должна возвращаться. Я не предупреждала Джима куда собиралась идти. — Оу. Конечно. Должно быть, он волнуется. — Эд нервно поправил очки. — Сомневаюсь. Он уснул, когда с военными все наладили. — Док вздохнула и взглянула на собеседника. Эдвард выглядел потерянным в мыслях. Он сделал глоток виски, не отводя глаз от груди Освальда, которая непрерывно поднималась и опускалась. — Если понадоблюсь, дай мне знать. — Спасибо. — Эд устремил взгляд в пол. Его одолевали сомнения. — Эд? — Осторожно спросила она. — Я... — Плечи Нигмы сжались, — это моя вина. Ли уже приготовила себя к его срыву. Это было неизбежно.       Она проскользнула через комнату, и положила руку на его плечо: " Эдуардо и его люди стреляли в вас. Травма Освальда не твоя вина-..." — Я застыл! — Эд практически кричал. Он резко вздохнул и сглотнул прежде чем продолжить. — Там была граната и...я застыл. И Освальд...он... — Его голос затих. — Он спас тебя. — Ли закончила его фразу. Конечно же Освальд спас Эдварда. Освальд любил Эдварда. Любой мог видеть это. Любой кроме самого Эдварда. Он кивнул и смахнул то, что она предположила, было слезами. Она вычерчивала круги на его плече. Это было все, что Ли могла сделать.       Это был первый раз когда они провели так много времени вместе, с тех пор как закололи друг друга в Нарроуз. Она поняла, что всё ещё испытывала к нему влечение после всего. Несмотря на то, что он был полным психопатом, Эд был привлекателен. Для неё это было очевидно, даже несмотря на тот факт, что у него не было ни любви к Готэму, ни к его людям. Город делал ничего кроме того, что бил его в зубы, но Эд всегда успевал найти человека к которому мог присоединиться. Человека, который направлял его в нужное направление. Когда-то этим человеком была Ли. Он ограбил несколько банков за одну ночь и помог добыть деньги на нужны в Нарроуз. И все это было для нее. Ему были безразличны люди, но она не была ему безразлична. Поэтому она без колебаний взяла медикаменты, когда он ей позвонил. Его голос был настолько безумным, что он едва мог передать ей адрес. — Я вернусь утром и принесу больше лекарств. Ты будешь в порядке? Эд кивнул. — Пообещаешь мне, что немного поспишь? — Разумеется. — Он соврал. — Хорошо. Не стесняйся звонить мне раньше, если что-то понадобится. — Ладно. — Хорошо. — Ли наконец убрала руку с его плеча и вышла за дверь.       Ее шаги отражались эхом в комнате. Когда он услышал, что дверь закрылась, Эд облегчённо выдохнул. Он переключил свое внимание на спящего Освальда и вздохнул. Собрав свои последние силы, Эд поднял его с твердого стола и перетащил на диван. Он обошел коробку с медицинскими припасами и вытащил тонкое порошковое голубое покрывало. — Это не одеяло... но придется воспользоваться тем что есть.       Эдвард укрыл своего друга и упал на пол возле дивана. На мгновение, комната казалась растворенной вокруг них. Вместо теплого света от камина, все было залито зелеными неоновыми огоньками, у раковины стояли мензурки, а Освальд свернулся калачиком под своим пестрым одеялом, оправившийся от пулевого ранения.       Эд задержал дыхание, и почувствовал как его нижняя губа дрожала. Почему все было так сложно? Пару часов назад он был готов вонзить нож в спину Освальда! Но он не смог.       В этот момент бессилия он услышал его выдох и прижал к себе сильнее. Эд не мог не наклониться к нему и не растаять в этом объятии. Объятие, которое как они безмолвно согласились — будет их последним... но потом отказались от своих несказанных обещаний. "Мы братья."       Он почувствовал ком в горле. Освальд отозвался об этом как брат, но то как он сказал эту фразу, заставило выглядеть ее неправильной. Нет... "Братья" не лучший способ описать то, кем они действительно были. Но к счастью для его жизни, Эд не мог в этом разобраться. Слова повисли на кончике его языка, и он быстро подавил их последними остатками виски.
235 Нравится 6 Отзывы 55 В сборник