ID работы: 8287143

Сводницы

Слэш
PG-13
Завершён
247
автор
lady_Bima бета
Размер:
36 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
247 Нравится 52 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Выходные кончаются и наступают учебные будни. Тони везёт полусонную Морган в школу и девочка не столько сидит, сколько полулежит на сидении машины в дрёме. Она не выспалась из-за того, что провожала мать на самолёт, который вылетал в три ночи и хоть Тони и возражал, говоря, что ей давно пора спать, Морган всё равно пошла провожать вместе с ним Пеппер в аэропорт. Правда, дорогу из аэропорта девочка запомнила не очень хорошо, поскольку она уснула где-то на середине пути и отцу пришлось нести её домой на руках. Поскольку времени до школы оставалось не очень много, Морган не успела как следует выспаться и теперь дремала на ходу.       — Морган, солнышко, просыпайся. Мы приехали в школу, — Тони коснулся плеча дочери.       — О, правда. А я не заметила, что ты остановил машину, — зевнула Морган. — Ох, как же спать хочется…       — А я ведь тебе вчера говорил, что пора спать, но ты меня не послушала и пошла провожать Пеппер. Конечно, я понимаю, тебе не хотелось отпускать маму, но она ведь скоро снова приедет.       — Я понимаю, но всё равно отпустить её трудно. Наверное, в этот раз я просто сильнее по ней соскучилась, — вздохнула Морган. - О, Мери в школу приехала!       Тони отводит взгляд от дочери и видит, что неподалёку остановился стального цвета пикап. Из него действительно выбегает Мери, а через минуту вслед за девочкой из машины выходит красивый светловолосый мужчина и в руках у него Старк замечает синего цвета рюкзак. Он что-то говорит, Мери стукнув себя ладошкой по лбу, подбегает к нему, забирая рюкзак. Тони по неизвестным причинам, никак не может перестать смотреть на мужчину, и вроде бы ничего особенного в нём нет, но чем-то он Тони притягивает.       — Морган, а кто этот мужчина, который привёз Мери?       — А это её отец — Стив Роджерс. Кстати, он тоже воспитывает её один.       — Правда? А где же мама Мери? — спросил Тони.       — Она умерла, когда её рожала, Мери мне говорила, что там какая-то врачебная ошибка случилась, — вздохнула Морган. — С тех пор мистер Роджерс сам её воспитывает.       — Как интересно… — протянул Старк. — А что у него и отношений ни с кем нет?       — Как я знаю, мистер Роджерс одинок, прямо, как и ты. А почему ты спрашиваешь?       — Да просто так. Любопытно… Кстати, а тебе не пора бежать? Уроки наверное, скоро начнутся.       Морган поведение отца показалось немного странным, такое ощущение, будто он хочет избежать её лишних вопросов касаемо его любопытства отцом Мери. Любопытно… Но девочка ничего не сказала и, кивнув, накинула на плечо рюкзак. Чмокнув Тони в щёку покинула машину, направляясь к махнувшей ей рукой Мери. Но только Старк собирался вновь посмотреть на Роджерса, как заметил, что его машины уже нет на прежнем месте. Наверное, он уехал, пока Тони отвлёкся на дочь. И неизвестно почему от осознания этого, Тони стало как-то грустно. Это так странно… Он качнул головой прогоняя прочь непонятные эмоции и завёл автомобиль, направляя его к дороге. Хватит думать о ерунде, его ждёт работа.

***

      Когда уроки заканчиваются, Мери и Морган сидят на площадке во дворе школы дожидаясь, когда за ними приедут отцы. Они разговаривают, и Морган решает обсудить с Мери поведение своего отца.       — Мери, знаешь, сегодня такая интересность была… Мой папа увидел сегодня твоего и так долго на него смотрел… Ещё он так много о нём спрашивал, а когда я начала любопытничать, он сразу сказал, что мне пора… Так странно…       — Да, интересно…       Мери собирается сказать что-то ещё, как вдруг у Морган из рюкзака слышится звук оповещения об смс. Девочка достаёт телефон и, прочитав сообщение, хмурится.       — Ну вот, папа написал, что не сможет забрать меня из школы, у него там важное совещание. Кажется, мне придётся добираться до дома на школьном автобусе…       — Зачем же? Мы могли бы поехать ко мне, папа бы накормил нас вкусным обедом, а потом мы могли бы порешать домашние задания или во что-нибудь поиграть.       — Правда? Это было бы очень здорово, — улыбнулась Морган.       Мери кивает и тут к школе подъезжает пикап её отца. Роджерс оказывается не против того, чтобы Морган побыла у них, пока её отец не освободится и, вскоре, они втроём едут в сторону дома Роджерсов. По дороге Морган успевает написать отцу сообщение о том, где она будет и как раз успевает его отправить, прежде чем Стив останавливает машину около дома. Стоит им оказаться в доме, как Роджерс первым делом отправляется на кухню разогревать обед, а девочки бегут в комнату Мери, где они оставляют свои рюкзаки и стоит им это сделать, как с первого этажа слышится голос Стива:       — Девочки, обед готов!       Мери и Морган переглядываются и тут же бегут по коридору наперегонки как будто участвуют в какой-то гонке, к которой присоединяется ещё и Фред. Кот их обоих уверенно обходит, прибегая на кухню первым, правда, от того, что он слишком сильно разогнался, он не успевает затормозить и врезается в свою миску с кормом, рассыпая подушечки по полу. Он получает выговор от Роджерса и под громкий смех девочек Фред, гордо подняв хвост, удаляется. Наконец они присаживаются за стол, на обед Роджерс приготовил суп с клёцками, на десерт кексы с изюмом и чай с мятой. Выглядит это всё очень аппетитно и девочки буквально набрасываются на еду, неизвестно ещё как, успевая отвечать на вопросы Стива о том, как прошёл их день в школе. После обеда сытые и крайне довольные девочки решают поиграть в прятки. Благо, хоть дом Роджерсов и небольшой, но различных уголков, где можно спрятаться здесь предостаточно. Они настолько увлекаются игрой, что опять совершенно забывают о времени и не замечают, как к дому подъезжает машина Старка.

***

      Неизвестно почему, но Тони волнуется, подъезжая к дому Роджерсов. И вроде бы, поводов для волнения нет, но стоит ему подумать, что вот сейчас он увидит отца Мери совсем близко, как у него почему-то колени начинают трястись, что для него несвойственно. Подобное он ощущал очень давно, когда знакомился с Пеппер, но почему сейчас он испытывает что-то похожее, совершенно для Старка непонятно. Наконец он решается, выходит из машины и, подойдя к двери дома, нажимает на звонок. Через минуту та открывается и перед Тони появляется Стив Роджерс. Стоит признать, вблизи он выглядит ещё красивее. Он чуть выше Тони по росту и ему слегка приходится приподнимать голову, чтобы видеть его лицо. Взгляд Старка невольно цепляется за его притягательные голубые глаза и чуть полноватые губы, которые наверняка очень приятно целовать… Тони не понимает какого чёрта ему в голову вдруг полезли подобные мысли, и он старательно прогоняет их и улыбнувшись, начинает разговор:       — Здравствуйте, я Тони Старк — отец Морган. Она написала мне в сообщении, что она у вас в гостях. Так вот я освободился и хотел бы забрать её домой.       — Здравствуйте, мистер Старк, — улыбнулся Стив. — Да, Морган у нас, где-то играет с Мери в прятки. И боюсь, что забрать её домой Вы сможете, только если Вам удастся её найти, поскольку если честно, я не знаю где она спряталась, её Мери уже минут пятнадцать ищет.       — Да, Морган обожает эту игру, знали бы Вы, как она от меня прячется, когда что-нибудь нашкодит, — улыбнулся Тони. — Но ничего, думаю я смогу её найти.       — А я Вам в этом помогу. Думаю, если мы будем искать Морган все вместе, то она быстро найдётся.       Тони проходит вслед за Роджерсом в дом. Обстановка конечно, не самая богатая, но везде царит идеальный порядок, что приятно глазу. Они поднимаются на второй этаж, где Тони сразу замечает дочь Стива — Мери, притом, девочка выглядит довольно озадаченно, заметив мужчин она приветственно кивает Старку и говорит:       — Вы, наверное, за Морган пришли? А я её всё никак найти не могу, кажется, все закоулки обыскала, а её нигде нет.       — Ничего, думаю, втроём мы быстро её найдём, — кивнул Старк. — Притом, я догадываюсь, куда она могла спрятаться, Мери ты не могла бы показать, где твоя комната?       Девочка удивлённо кивает и ведёт мужчин за собой в свою спальню. Стоит им оказаться в комнате, как Тони уверенно идёт в сторону кровати девочки и заглядывает под неё и Морган действительно оказывается там.       — Ой, пап, привет! А ты что, за мной приехал? А мы тут с Мери в прятки играли, я под кроватью спряталась, только вот, кажется, застряла немного. У Мери кровать не такая высокая, как моя оказалась…       — Ну, ты даёшь! Что ж, видимо, придётся как-то тебя вытаскивать…       — Я помогу, — охотно выступил вперёд, Стив. — Давайте я возьму Морган за одну руку, а Вы за другую и осторожно её оттуда вытащим.       Вдвоём им действительно удаётся успешно и довольно быстро вытащить Морган из-под кровати. Притом, пока они её вытаскивают, мужчины иногда сталкиваются руками, от чего они оба неизвестно почему немного краснеют, что не проходит мимо взгляда Мери. Вскоре Морган, довольно улыбаясь, стоит перед всеми и, кажется, она безумно счастлива, что её, наконец, достали. Она обращает взгляд на стоявших рядом Тони и Стива:       — Ой, как здорово, что вы меня достали, я уж подумала, что навсегда останусь там жить, — хихикнула Морган. — Мистер Роджерс, да из вас с моим папой вышла отличная команда.       Стив улыбается, Тони почему-то краснеет и поспешно выдаёт:       — Ну, раз мы тебя достали, мы можем идти домой.       — Да, конечно, только я Мери кое-что скажу, и сразу пойдём, — кивнула Морган.       — Хорошо, тогда я подожду тебя около машины, — ответил Старк.       — А я Вас провожу, — улыбнулся Стив.       Старк снова неизвестно отчего краснеет, но кивает и они с Роджерсом удаляются во двор. Стоит мужчинам уйти, как Морган заговаривает:       — Нет, ну ты это видела? Как мой папа на твоего смотрел, а ещё так смущался, что вообще для него несвойственно. Да кажется, моему отцу нравится твой!       — Да, я заметила. Кстати, мой папа тоже на твоего заинтересованно смотрел и так часто улыбался. Кажется, моему отцу тоже твой понравился.       — Мери, а ты случайно думаешь не о том, о чём думаю я? — хитро улыбнулась Морган.       — Кажется, о том же, — усмехнулась Мери.       — Из наших отцов могла бы получиться милая пара! — одновременно воскликнули девочки.       — Ох, да мы и правда думали об одном и том же, — засмеялась Морган. — А раз так, то мне кажется, мы должны попробовать наших отцов свести.       — Ты это серьёзно? — в голосе Мери слышалось сомнение. — А если у нас не получится?       — Вполне может быть. Но попробовать точно нужно. Кстати, у меня и план уже есть. Нужно сделать так, чтобы наши отцы почаще сталкивались друг с другом как будто бы случайно, но на самом деле мы будем устраивать эти встречи. Как тебе мой план?       — Звучит неплохо. И когда же мы начнём его исполнять?       — Да хоть прямо завтра, — улыбнулась Морган. — Я тебе позвоню, и мы решим, где будет можно устроить им, вроде бы случайную, встречу.       — Хорошо, договорились, — кивнула Мери.       — Ну, вот и отлично. Ну ладно, я тогда побегу, папа, наверное, и так меня заждался.       Мери кивает, девочки друг друга обнимают и Морган, взяв свой рюкзак, торопливо идёт к выходу из дома. Отец и правда ждёт её около автомобиля, неподалёку от него стоит Роджерс и они довольно мило беседуют, часто друг другу улыбаясь. Правда стоит Тони заметить дочь, как он, как будто смутившись, быстро прощается с Роджерсом и садится в автомобиль. Морган понимающе про себя кивает и, попрощавшись со Стивом, тоже садится в машину и та сразу же трогается с места, направляясь в сторону их дома. А сделавшая выводы Морган уже предвкушает завтрашний день. Что-то ей подсказывает, что он точно будет интересным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.