ID работы: 8288316

Лоло и Эсма

Джен
PG-13
Завершён
30
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 63 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Наступила ночь, но дождь, начавшийся где-то в обед, даже и не думал прекращаться. Судья Фролло поужинал, заперся у себя в спальне и, наконец-то, вытащил из-за пазухи платок, который оставила ему эта невероятная цыганка. Обоняние судьи уловило едва ощутимый запах роз. Фролло откинулся на подушки и прикрыл глаза. …Он посещал этот несносный Праздник Дураков каждый год уже больше двадцати лет – с тех пор, как получил должность судьи. Каждый Праздник Дураков был для него Днем Невыносимой Скуки, тем более, что проходил он всегда по одному и тому же сценарию: цыгане и цыганки показывали акробатические номера и плясали, потом выбирали короля дураков, потом опять шли пляски и представления. Заканчивалось веселье, как правило, уже ближе к вечеру. В этот раз судья, как обычно, занял свое почетное место, и приготовился было скучать, как вдруг увидел ЕЕ. Облаченная в ярко-красное платье, которое подчеркивало все изгибы ее тела, она была похожа на греческую богиню. Мир вокруг будто перестал существовать, и несколько мгновений он просто смотрел на танцовщицу, не смея ни моргнуть, ни вдохнуть-выдохнуть. А когда, наконец, ему удалось справиться с собой, прекрасная незнакомка вдруг оказалась совсем рядом с ним, накинула ему на шею свой шарфик, притянула к себе, чмокнула в нос и… упорхнула, а в воздухе остался едва различимый аромат роз. Вполне возможно, что через некоторое время он забыл бы о прекрасной цыганке – если бы не происшествие, случившееся сразу после ее танца. Несносный Квазимодо хорошо знал, что спускаться вниз чревато последствиями, но, тем не менее, нарушил запрет – и влип в историю. И ведь все прекрасно знают, что короли дураков не калечатся и не умирают от того, что их привязывают к колесу и забрасывают тухлятиной… И Эсмеральда – так звали эту красавицу – тоже знала. И чего ей спокойно не сиделось, спрашивается? Стоило Квазимодо закричать «Помогите!» - сразу прискакала и освободила его, а судье надерзила при всем честном народе… Выскажи она ему все это наедине, он бы воспринял ее пылкие речи с улыбкой – в гневе она выглядела еще красивее. Но прецедент прилюдного оскорбления должностного лица судья допустить не мог, и поэтому отдал приказ арестовать чересчур принципиальную поборницу справедливости. Проворной цыганке удалось улизнуть от пытавшихся поймать ее солдат и смешаться с толпой, однако судья успел заметить ее, когда она бежала вверх по ступеням собора. Следом за ней семенила серая козочка. Фролло последовал за ней. Войдя внутрь, он притаился за колонной и начал наблюдение. Эсмеральда явно любовалась интерьером собора – похоже, до этого она видела его только снаружи, а заходить не решалась. Ее коза следовала за хозяйкой словно верный пес. Но вот, наконец, Эсмеральда поравнялась с колонной, за которой прятался Фролло – и судья, сердце которого вдруг бешено заколотилось, не придумал ничего лучше, как выпрыгнуть из своего укрытия, поймать цыганку за запястье и завести ей руку за спину. Нападение было внезапным, однако Эсмеральда даже не вздрогнула. Судья на мгновение опешил – она что, играет с ним? Впрочем, это был не единственный сюрприз, который ему преподнесла эта необычная цыганка. Он ожидал, что ее смуглая шея будет черной от грязи, что в нос ему ударит запах немытого тела, пота и еще какой-нибудь гадости, однако с превеликим удивлением обнаружил, что шея ее была абсолютно чистой, а густые иссиня-черные волосы – вымыты и умащены розовой водой… Позабыв обо всем на свете, Фролло зарылся носом в ее благоухающую шевелюру и уже хотел приобнять ее свободной рукой, как вдруг Эсмеральда несильно ткнула его локтем. - Что вы делаете? – голос ее прозвучал нарочито громко. Судья вернулся на грешную землю и осмотрелся вокруг. Прямо перед ним толпились его солдаты во главе с капитаном де Шатопером, а из недр собора к ним уже несся рассерженный архидьякон, выкрикивая на ходу что-то про убежище и уважение к церкви. Фролло был раздосадован – ну почему им всем приспичило явиться сюда прямо сейчас?! Он приказал капитану де Шатоперу расставить солдат у всех выходов из собора и арестовать Эсмеральду сразу же, как только она переступит его порог. Уже у дверей он обернулся. Эсмеральда спокойно стояла там же, у колонны. Их взгляды встретились. Фролло вздохнул. Светлый мраморный пол собора, смуглая фигурка Эсмеральды… Как жемчужина в открытой жемчужнице… И ее козочка… Надо же, какая умница – все время рядом с хозяйкой! Фролло даже улыбнулся – но внезапно в его сознании тенью скользнула мысль, что в картине, которую он видит сейчас, что-то неправильно. Однако в этот момент его окликнул капитан де Шатопер, и судья в окружении солдат зашагал прочь из собора. Торопиться некуда, он разберется с этой прелестницей завтра утром.

***

Ночью Фролло снилась редкостная бессмыслица. Сначала он увидел Квазимодо, который беседовал с ожившими каменными горгульями и втолковывал им что-то про райский свет. Потом самого себя – будто он находится в какой-то огромной мрачной зале с огромным же камином и, протягивая руки к огню, бормочет: «Адское пламя, адское пламя, забери Эсмеральду! Пусть она достанется или тебе, или мне!». Затем его окружила толпа инквизиторов и он с ужасом понял, что вот сейчас они свяжут его по рукам и ногам и швырнут в этот огонь… Но вдруг обстановка сменилась, страшная зала с камином исчезла - а он как ошпаренный бежит по улицам Парижа с факелом, один за другим поджигая дома. В каждом из этих домов был подвал, и как только он дотрагивался факелом до стены, люк подвала распахивался, и через двери и окна на улицу, словно тараканы, выбегали десятки цыган. «Где Эсмеральда?! – кричал он им вслед. – Десять серебряных монет за цыганку Эсмеральду! Двадцать серебряных монет за цыганку Эсмеральду!» Утро тоже началось наперекосяк. Проснулся судья совершенно разбитый и с головной болью, а через некоторое время ему доложили, что цыганка, которую он вчера велел не выпускать из собора, бесследно исчезла. Фролло вспомнил привидевшийся ему сон, хмыкнул и велел позвать капитана де Шатопера. Однако когда доставленный во Дворец правосудия Клопен, тот самый цыган, который организовывал все более-менее крупные мероприятия с участием цыган и знал всех парижских цыган по имени, плача и заикаясь от страха поведал, что и сам ничего толком не знает про Эсмеральду и понятия не имеет, где она сейчас, то Фролло призадумался. Клопен утверждал, что Эсмеральда появилась в Париже всего две недели назад и попросила принять ее в табор. Цыгане, конечно, принялись расспрашивать ее, кто она такая, откуда явилась и почему она одна. Эсмеральда сказала, что она из Бордо, и ее семья, всего пятнадцать человек, решила перебраться в Париж, однако в пути на них напали разбойники и перебили всех кроме нее – она, по счастливой случайности, немного отстала от своих потому что у нее вдруг разболелся живот, а потом, увидев, что происходит, затаилась в овраге. Она назвала имена своих родственников в Бордо – и несколько старух, которые были родом из окрестностей этого города, подтвердили, что люди с такими именами действительно были и что Эсмеральда не врет. Ну а когда Эсмеральда показала, как она прекрасно танцует и какие удивительные трюки может выполнять ее дрессированная коза, решение оставить ее в таборе созрело само собой. Приближался Праздник Дураков, и Клопен здраво рассудил, что с такой искусной танцовщицей табор заработает как минимум вдвое больше обычного – и оказался прав. Но он пришел в ужас от того переполоха, который «новенькая» устроила после того, как отплясала свой номер – и проклинал себя за то, что не разглядел, что у нее не все в порядке с головой. И он знать не знает, где она сейчас, так как обратно в табор она не вернулась.

***

Прошло еще четыре дня. Эсмеральда словно провалилась сквозь землю, и Фролло решил, что о ней лучше будет забыть как о досадном недоразумении. … В ту ночь Фролло опять снилось что-то невероятное – будто он гонится за Эсмеральдой с мечом в руках, а та спасается от него в соборе Нотр-Дам. Вот он, стоя на горгулье, уже заносит меч, чтобы отрубить цыганке голову, но горгулья вдруг переламывается под его тяжестью и он головой вниз летит в огненную пучину… которая, почему-то источает аромат роз. Где-то совсем рядом позвякивает колокольчик и раздается приглушенное блеяние козы… Судья резко проснулся и открыл глаза. Висевшие в зале большие настенные часы пробили два. В распахнутое окно заглядывал молодой месяц. И вдруг Фролло почувствовал, что в воздухе и правда ощущается запах роз. Совсем рядом послышался звон колокольчика и чей-то вздох. Фролло похолодел, но усилием воли заставил себя привстать на кровати и повернуть голову в направлении звуков. Через мгновение он судорожно выдохнул – на стуле рядом с его кроватью сидела Эсмеральда. Коза, ее верная спутница, тряхнула головой, колокольчик на ее шее мелодично звякнул. - Прости, Клод, мне не стоило появляться столь неожиданно, - сказала Эсмеральда, нарушая молчание. Только сейчас, в ночной тишине, Фролло обратил внимание, что у нее чудесное мелодичное контральто, настоящая услада для слуха. Эсмеральда встала, подошла к подсвечнику и зажгла все пять свечей. Комнату залил мягкий желтый свет, и она сразу стала как-то уютнее. - Как ты смеешь называть меня по имени, цыганка? - Фролло сказал это скорее «для соблюдения протокола», и собственная интонация выдала его с головой – получилось как-то совершенно беззлобно. - А разве ты сам не хотел этого? – в уши судьи снова полился мед контральто, заставляя его порывисто вздохнуть, - Формальности хороши при посторонних, а посторонних тут сейчас нет. Эсмеральда лучезарно улыбнулась и снова уселась на свой стул. Ее коза неспешно обошла комнату, а потом легла у ног хозяйки. С улицы послышался протяжный вой собак и в душе Фролло снова шевельнулся страх. - Как ты сюда попала? – спросил он, изо всех сил стараясь выглядеть спокойно. – Парадную дверь и черный ход слуги на ночь запирают изнутри на засов, на всех окнах на первом этаже стоят решетки. И как ты, вообще, смогла сбежать из собора – ведь я поставил стражу у всех выходов! - Ох, Клод, ну я же цыганка! Мы с детства ходим по канату, разучиваем всякие мудреные трюки… Для нас такое – легче легкого! - Да, да, все вы, цыгане – воры, и промышляете или попрошайничеством, или воровством! – запальчиво выплюнул Фролло. – Замки на дверях, охрана – для вора это не преграда! - Да, для вора замок – не преграда, - согласилась Эсмеральда. – Но подумай сам – я ведь ничего не украла у тебя, хотя спокойно могла бы это сделать. При желании я даже могла бы убить тебя – ты бы даже не успел проснуться и понять, что произошло. Ты ведь прекрасно понимаешь, что я пришла к тебе только потому, что хотела тебя видеть… Эсмеральда встала со стула, присела на краешек кровати судьи и наклонилась к нему. На лицо Фролло легли ее густые черные волосы, умащенные розовой водой. Фролло вдохнул их аромат – и сознание его окутал сладостный туман. - Мне пора идти! – голос Эсмеральды слышался откуда-то издалека. – Завтра увидимся снова! Жди меня!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.