Чары и путы

NC-17
Завершён
1270
2
автор
Размер:
255 страниц, 84 660 слов, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник

Глава 25

Настройки
Гермиона взволнованно ходила по комнате. Огонь в камине давно погас, и после залитого светом поместья Забини ее глаза различали в глубине холла Малфой-мэнора лишь сгустки теней, рассеченные двумя лезвиями света от уличных фонарей, который проникал сквозь щели в шторах. Когда глаза привыкли к полумраку, девушка разглядела у противоположной от камина стены три кресла, разделенные парой массивных старинных комодов; стол на козлах, окруженный скамейками. Еще там был ковер на полу, а на стене над камином – огромный портрет белокурой красавицы. Когда раздался стук в дверь, Гермиона вздрогнула и поспешила достать волшебную палочку. Она направилась к ней, намереваясь открыть, но ее опередила маленькая эльфийка, возникшая из воздуха прямо перед девушкой. Дверь открылась, и в проеме возникли два мужских силуэта. Гермиона узнала в них своих друзей. – Гарри! Рон! – она поспешила к ним навстречу, на ходу опуская палочку. – Мерлин, я так рада вас видеть! – Мы проверили пентхаус Малфоя, - вместо приветствия сказал Гарри, но все же притянул к себе девушку для объятий. В его голосе слышалось облегчение. Он искал Гермиону весь вечер, проверил даже библиотеку Министерства, где та частенько проводила свое время. «Ясное дело, она с ним, - огрызнулся наконец Рон, которому он весь день не давал покоя. – Где ей еще быть?» – Камин и правда, заблокирован, но мы не обнаружили больше ничего странного. Никаких следов посторонней магии. Гермиона недоверчиво прищурила глаза. – Мы и раньше недооценивали его. Ему удавалось прятаться в моей квартире неделями, прежде чем нам удалось обнаружить его укрытие. Гарри согласно кивнул головой. – Ты права. Но как же он тебя нашел? Гермиона не ответила. Она ходила по огромному холлу, слушая эхо от своих шагов, пока пульс не пришел в норму. – Даже не представляю, кто мог ему об этом сообщить, - наконец ответила девушка. – Об этом знали только мы втроем и Малфой. - Кстати, о Малфое… - Не начинай. - Где он? – спросил Рон, оглядываясь по сторонам. - У Забини, - ответила Гермиона, внезапно почувствовав легкое недомогание. – Мы были в поместье Забини, когда обнаружили, что кто-то закрыл каминную сеть в квартире Малфоя. Она тщетно боролась с чувством тошноты, но когда комната качнулась перед глазами, ей пришлось ухватиться за комод. - Все в порядке? – взволнованно спросил Гарри, подходя ближе. – Ты неважно выглядишь. - Просто устала, - хрипло ответила Гермиона. – Может, пройдете пока в библиотеку, и ты покажешь Рону «Темный скрижаль»? Возможно, ему удастся увидеть что-нибудь, чего не заметили мы. Она старалась говорить уверенно, но чувствовала, как слабость резко нарастает во всем ее теле. - А ты? - Дождусь Малфоя, - торопливо ответила Гермиона и улыбнулась, чтобы парень не заметил беспокойство в ее глазах. - Хорошо, - неуверенно протянул Гарри, подозрительно оглядывая ее с ног до головы. Когда Гермиона услышала, как стихли в отдалении их шаги, она с облегчением выдохнула и всем телом оперлась на столешницу комода. Правая сторона тела внезапно стала тяжелее левой, и ее равновесие пошатнулось. Девушка сделала шаг вперед, но нога согнулась, будто была сделана из бумаги. Держась обеими руками за комод, Гермиона присела на ближайшее кресло и наклонила голову так, чтобы к ней снова прилила кровь. По ее венам побежало тепло, и ощущение сонливости исчезло. Появилось сильное желание немедленно уйти из мэнора. Она уже было направилась к двери, но ее остановила вспышка зеленого пламени в камине. - Малфой? - Поттер уже здесь? – вместо приветствия спросил Драко. - В библиотеке, - ответила Гермиона. Язык был сухим и опухшим от жажды, а голова кружилась так, будто была насажена на аттракцион «Вальс». – Они проверили твою квартиру. Там все в порядке, если не считать, что кто-то и правда, запечатал каминную сеть. - Ясно, - коротко ответил Малфой и решительным шагом направился в библиотеку, и Гермионе понадобилась вся ее мотивация и даже больше, чтобы последовать за ним. Когда они пришли в библиотеку, Гарри и Рон уже выложили на стол старую потрепанную книгу. – Почему страницы такие тяжелые? – спросил Рон, заинтересованно листая манускрипт. – И запах такой странный. – Тяжести я не чувствую, - Гермиона придвинула себе стул. – Но запах и правда, неприятный. Пахнет старостью и мускусом. - Меня больше интересует изображение, - задумчиво сказал Гарри. - Мы уже выяснили, что означает шкатулка в руке девушки. А что насчет остального? – Девушка кажется такой знакомой, - задумчиво произнес Драко. Он обвел пальцем ее лицо. – Я уверен, что где-то ее видел. Поттер, ты все еще видишь чашу в ее руке? – Нет, - Гарри покачал головой. – Теперь я тоже вижу цветок. Цветок и ящик Пандоры. - Зачем так называть артефакт? – недоуменно спросил Рон. - - Что такое этот ящик Пандоры в маггловском мире, Гермиона? - Это, по сути, притча, - пожала плечами девушка. - Поучительная история. Боги отдали Пандоре шкатулку, полную всей скорби мира. Боли, голода, чумы и…смерти. Они даровали ей орудие смерти. Разрушения. - И артефакт нельзя использовать в благих целях? – спросил Малфой. - Не могу сказать, - покачала головой Гермиона. – Во всяком случае, я об этом не слышала. Этот артефакт фигурирует всегда только при печальных обстоятельствах. - Их глаза встретились, воздух сгустился, и Гермиона поспешила поменять тему разговора. - Эти надписи… Они стали гораздо отчетливее, но я все еще не могу их разобрать. - Похоже на перечень имен, - Малфой смотрел в книгу и говорил мягко, но профиль его был суров. Гермиона промолчала, хотя ей очень хотелось, чтобы он улыбнулся. - Это он и есть, - пораженно произнес Рон, переворачивая книгу к себе. – Взгляните, они написаны не на английском и справа налево, но это и правда, перечень имен. Гермиона внимательно вглядывалась в книгу, пытаясь увидеть то, что разглядел Рон. Затаив дыхание, она осторожно развернула книгу. Переплет жалобно заскрипел, страницы обдали ее запахом старой овечьей кожи. Она рассматривала слова, написанные через запятую, большинство из которых было обведено в кружок, и силилась их понять, но смысл ускользал от нее. - Я узнаю их, - хрипло произнес Малфой и поднял на нее глаза, беззащитные, полные боли, так тщательно скрываемой раньше. У девушки сжалось сердце. - Имена? – спросил Гарри. - Вы не знаете этого, - подтвердил Рон. – Но в чистокровных семьях иногда принято перечислять имена в фамильных древах не на английском языке, а имена умерших родственников обводить в кружок. Но если постараться, можно прочесть: Арманд, Николас, Люциус, Септимус и так далее. Здесь даже указаны родственные связи Малфоев с другими семьями чистокровных волшебников. - Не только с чистокровными, - покачал головой Малфой. – В моей семье были полукровки. - Правда? – удивилась Гермиона. - Да. Хотя это и держится в строгой тайне, но в книге перечислены и их имена. До введения Статута о секретности в 1692 году многие из Малфоев вступали в брак с маглами или маглорождёнными. Но после принятия закона члены семьи решили прервать отношения с маглами, чтобы не навлекать на себя гнев Министерства Магии. Малфои, стали активно поддерживать Статус, причем гораздо более рьяно, чем изначальные сторонники этого закона. Но, надо сказать, поначалу Малфои несколько опасались заключать брак с малочисленными чистокровными волшебниками, поскольку такие союзы являлись ослабленными и неуравновешенными, поэтому в фамильном древе Малфоев есть немало полукровок. - Я не знал об этом, - пораженно произнес Рон. - Никто не знает, - кивнул головой Драко. – Вся эта информация изъята из литературы и держится в строгой тайне исключительно в кругу семьи. Представители рода кичились своей чистокровностью и старательно вымарывали из своего родового древа всех, кто эту чистокровность «предал». И отрицали, что когда-либо общались (а уж тем более вступали в брак) с маглами. Друзья пораженно переглянулись между собой. - А что насчет цветка? – прервала молчание Гермиона. - Как со всем этим может быть связана роза? - Может это какой-нибудь символ? – предположил Гарри. – Как война алой и белой розы. Удар по авторитету королевской власти. Серия конфликтов между группировками английской знати. Гермиона удивленно подняла брови. - Звучит интересно, - протянула она, задумчиво разглядывая картинку. - Это что-то из магловской истории? – спросил Малфой. - Противостояние аристократических родов Ланкастеров и Йорков в средневековой Англии, - пояснила Гермиона. – В историю оно вошло как война алой и белой розы. - Про какую розу вы говорите? – удивленно спросил Рон, недоуменно разглядывая изображение в книге. – Мы точно смотрим на одну и ту же картинку? Я, конечно, не профессионал, но у нее в руках точно не роза. - Что ты видишь, Уизли? – нетерпеливо спросил Малфой. - Я думаю, это нарцисс, - сказал Рон, склонив голову на бок. – Похоже на нарцисс. Гермиона не смогла сдержать возглас удивления. Лицо девушки на изображении в книге. Теперь не оставалось никаких сомнений. Она видела его на картине, изображавшую молодую Нарциссу Малфой в холле поместья. Прежде чем девушка успела что-то сказать, Малфой уже вышел из комнаты и направился к камину. Он тоже узнал ее.

***

Когда Гарри, Рон и Гермиона добрались до имения Малфоев во Франции, уже давно минула полночь. Драко, не дожидаясь их, использовал камин, чтобы отправиться к матери, и девушка успела заметить лишь языки зеленого пламени, когда вбежала за ним в холл. Было не трудно догадаться, куда он отправился, но потребовалось время, чтобы выяснить адрес Малфоев во Франции и аппарировать туда. Разумеется, магия поместья не позволила им вторгнуться в их владения, и друзьям пришлось преодолеть пешком большое расстояние, прежде чем они оказались перед воротами поместья. Среди круглых холмов возвышалась небольшая гора с плоской вершиной, увенчанная громадой из розового и желтого камня. Несколько башенок по бокам, зубчатые стены, укрепленные ворота. Не просто декоративный замок, где в лунные ночи устраивают балы. Крепость. Друзья свернули на обсаженную каштанами дорожку. Справа и слева тянулись газоны и сады, переходящие в лес. – Могу я рассчитывать, что остаток ночи мы проведем, не вляпываясь в неприятности? – спросил Рон, крепко сжимая в руке волшебную палочку. – Возможно, - неуверенно протянула Гермиона, когда обнаружила, что ворота дома открыты и не защищены никакой магией. Размышляя по пути в поместье, девушка прокручивала в уме те кусочки информации, которые у нее имелись, пытаясь сложить все воедино. Ей казалось маловероятным, что кто-то смог выследить ее в магловском мире. Но если она что-то и знала о преступнике, так это то, что он очень хорошо справляется с маловероятными задачами. Один отчетливый момент, к которому она постоянно возвращалась в своих мыслях, касался слов Рона о том, как обозначались в древе имена погибших родственников. Гермиона никак не могла выбросить из головы имя Люциуса, обведённое в кружок. – Было бы мило, если бы ты считала это правдой, - вздохнул Рон, и они вошли в дом. Дверь оказалась не заперта. Через темный коридор они прошли в холл с высокими сводами. Роспись на стенах изображала собой нечто средневековое – змеи, лилии, морские раковины. Винтовая лестница в дальнем углу вела на одну из башен. – Надо разделиться, - произнес Гарри и направился вверх по ступенькам. Гермиона повернула налево и прошла в длинную комнату с большим количеством разномастных столов и стульев. Над одним из двух каминов скрестили копья два рыцаря в блестящих доспехах. Фреску, очевидно, писал тот же сентиментальный энтузиаст, что украшал холл. В другой комнате сквозь открытую дверь виднелись шкафы с книгами. Девушка прошла в круглую башню на задней стороне дома. Книжные шкафы вдоль стен придавали круглой комнате прямоугольные очертания. В стену, примыкавшую к центральному зданию, был встроен большой камин. Кресла, диваны, пуфы, столы были выдержаны в зеленых, коричневых и белых оттенках, отчего комната, несмотря на свою величину и серые стены, выглядела уютной и теплой. Гермиона узнала комнату Малфоя. В ней она и нашла его. Драко заметил девушку первым. Он без колебаний пересек комнату, хотя Гермиона была уверена, что выражение ее лица было далеко от дружелюбного. Малфой прижался к ней лбом и, закрыв глаза, выдохнул, медленно и протяжно, словно отягощенный какой-то невидимой силой. Беспокойство Малфоя было настолько явным, что ощущалось практически физически. – Я успел вовремя, - произнес он, и Гермиона с облегчением вздохнула. – Она в безопасности. Приподняв подбородок девушки, он поцеловал ее, позволив губам задержаться на ее, когда произнес: — Я не ожидал, что, возвращаясь сюда, я встречу тебя, но теперь, когда ты здесь, я ни за что не позволю тебе уйти. – Гарри и Рон тоже здесь, - произнесла Гермиона, пряча улыбку. – Они обыскивают дом. Малфой поджал губы, и девушка буквально чувствовала, как он излучает недовольство. – Что здесь случилось? – спросила Гермиона, отстраняясь от него. Драко выглядел слегка потрепанным – следы усталости на лице и тени вокруг глаз, и то, что гриффиндорцы сейчас рыскали по его дому с волшебными палочками наготове, казалось, отнюдь не улучшило его настроение. Он посмотрел на Гермиону мрачным оценивающим взглядом. – Когда я пришёл сюда через каминную сеть то обнаружил, что входная дверь открыта, а в холле и в гостевой комнате все перевёрнуто вверх дном, - ответил Малфой после минутной паузы. - Я долго искал маму, но она не откликалась, когда я ее звал. Пришлось применить поисковое заклинание. Она пряталась в потайной комнате за библиотекой. — Она видела, кто ворвался сюда? - взволнованно спросила Гермиона. Малфой покачал головой. — Он был в маске Пожирателя смерти, - сквозь зубы процедил парень, и у девушки расширились глаза от удивления. - Он застал ее врасплох. Маме даже не удалось выхватить волшебную палочку, потому что она не думала что кто-то может попасть в поместье без ее ведома. Здесь слишком сильные защитные чары. — Так как же ей удалось сбежать? — Она заперлась в соседней комнате. К счастью, это оказалась библиотека. — Почему к счастью? — Это старый дом. Почти такой же старый, как Малфой-мэнор. В доме полно барахла, которое могло бы быть сокровищем. Не говоря уже о всевозможных тайниках, — невозмутимо ответил Драко. — На втором этаже стены сделаны двойными, между ними есть проходы. — Правда? — удивилась Гермиона. — И как туда можно попасть? — В большинстве комнат двери просто заклеены обоями, но до сих пор есть вход через шкаф в моей комнате и еще один за тяжеленым буфетом в столовой. И в библиотеке, там классический вариант — вход спрятан за вращающейся полкой. Там мама и спряталась. Взломщик тоже воспользовался поисковым заклинанием и почти обнаружил ее, но я появился как раз вовремя, чтобы спугнуть его. — Но ты… — Нет, я его не видел. Он испарился прямо перед моим приходом. – Ты уверен, что он, правда, ушел? – настаивала Гермиона, настороженно оглядываясь по сторонам. – Ты сам говорил, что здесь много тайников. Что если, он все еще здесь и выжидает удобного момента? Малфой встретился с ней взглядом, и Гермиона увидела в нем намного больше. Она не могла истолковать выражение его глаз, но то, как он смотрел на нее, заставило пузырь тревоги раздуться внутри нее. – В доме никого нет, - уверенно произнес Драко. – А что насчет прилегающей территории? Заклинание поиска работает в пределах замкнутого помещения. Преступник может быть снаружи, и никакая магия не позволит его обнаружить. – Ну и что, - в словах парня звучало как беспокойство, так и разочарование. – Здесь ему больше нечего искать. Главное, что моя мать сейчас в безопасности. – Я не верю, что он просто так ушел, - заспорила Гермиона. – Все это время он опережал нас на несколько шагов и всегда добивался того, чего хотел. – Значит, на этот раз нам удалось его обхитрить, - спокойным, размеренным тоном ответил Малфой. Он подошел ближе и положил руки ей на плечи, сцепив ладони за шеей. Выражение его лица было застывшим. Драко был серьезен – он действительно считал, что они сейчас в безопасности, но Гермиона не могла избавиться от чувства тревоги. Она начала отворачиваться, слишком обеспокоенная, чтобы что-то сказать, но Малфой поймал ее за запястье. – Я уважаю твое мнение, но я занимаюсь этим гораздо дольше тебя, - серьезно и искренне произнес он. – И все же, я хочу осмотреться, - она выхватила свою руку и вышла из комнаты прежде, чем он успел ее остановить. На улице Гермиона остановилась, чтобы перевести дыхание. Эта ночь принесла слишком много беспокойств и тревожных мыслей, чем все предыдущие за последние несколько недель. Она поплотнее закуталась в мантию, которую прихватила из мэнора, но и это не спасало ее от холодного промозглого воздуха. Неужели уже почти ноябрь? Как быстро пролетело время… Пять градусов тепла. Казалось, термометр навсегда застыл на этой цифре. У Гермионы, поневоле вовлеченную в расследование, оставалось слишком мало времени, чтобы думать о погоде. Девушку одолел кашель, разрывающий грудь. Она подождала, пока приступ закончится, и лишь затем пошла по аллее вдоль дома. Гермиона сама не могла объяснить, что именно заставило ее выйти наружу, но она не могла сопротивляться этому желанию. Гермиона медленным шагом обходила странные деревянные сооружения на территории поместья, внимательно оглядывая все вокруг. Смутное беспокойство не оставляло ее ни на секунду, и она едва не вскрикнула, когда почувствовала прикосновение к своему плечу. - Великий Мерлин, - выдохнула Гермиона, но не стала сбавлять шаг или останавливаться. - Ты, кажется, всерьез рассердилась, - проговорил Малфой, нахмурившись и задумчиво потирая подбородок. Вместо ответа Гермиона бросила на него презрительный взгляд. – Что ты, позволь спросить, ищешь? – насмешливо спросил Драко, едва успевая за ее быстрым шагом. – Не знаю точно, - честно призналась девушка. – Магия поместья не позволила бы ему аппарировать отсюда. Ему нужно время, чтобы добраться до ближайшей точки аппарации. Он все еще может быть где-то снаружи. – Прелестно, - его рот дернулся, и Гермиона не сомневалась, что он попытался скрыть улыбку. – Приятно видеть, что ты как всегда логична и последовательна в своих действиях. Девушка попыталась придумать ответ поязвительнее, но слишком устала для этого и ограничилась только очередным презрительным взглядом. Прежде чем она смогла его остановить, Драко сжал ее ладонь и сплел их пальцы. – Когда ты вышла, у тебя был очень взбудораженный вид, - произнес он, поднося ее руку ко рту и покрывая ее легкими поцелуями. – Неправда, - покачала головой Гермиона, но Малфой ее перебил: – Для твоего спокойствия мы можем вместе осмотреть территорию, и ты убедишься, что здесь никого нет. – Малфой…, - начала девушка, вырывая свою руку из его. – Позволь мне тебе помочь. Ты либо докажешь свою правоту, и тогда тебе может понадобиться моя помощь, либо прав окажусь я – и мы просто вместе прогуляемся, - то как он это сказал, ясно давало понять, что он не изменит своего решения. Но внутри Гермионы шла ожесточенная борьба. Она знала, что ведет себя неразумно и никак не могла объяснить свои действия даже себе. А сейчас она не могла придумать адекватной причины, чтобы отказать Малфою. – Я начинаю подозревать, что единственная причина, по которой ты продолжаешь предлагать мне свою компанию, это то, что ты в курсе, что мне это не нравится, - пробурчала Гермиона и продолжила идти по аллеи. Малфоя, казалось, это позабавило: – Я могу придумать парочку других причин. Уже через несколько минут Гермиона почувствовала себя гораздо спокойнее. Малфой был теплый, надежный и от него шел сказочный запах. Гортензии и влажной земли после дождя. Впервые за всю ночь она почувствовала себя в полной безопасности, идя рядом с ним по темной аллее. – О чем ты думаешь? – через пару минут спросил парень, прерывая молчание. – О том, что часть меня, определенно, чувствует себя не лучшим образом рядом с тобой, - честно призналась Гермиона. - И? - И в тоже время, меня с ужасающей силой тянет к тебе. Малфой самодовольно ухмыльнулся. - Ты слишком много о себе возомнил, - девушка закатила глаза и оттолкнула его от себя рукой. Драко перехватил ее руку у своей груди и схватил за запястья. Гермиона открыла рот, чтобы запротестовать. Притягивая ее ближе, он не остановился до тех пор, пока она не оказалась прямо перед ним. От его мрачной завораживающей улыбки девушка не могла пошевелиться. – Пойдем со мной, - произнес Малфой прямо над ее ухом, и Гермиона почувствовала, как россыпь мурашек пробежала по ее телу. – Гарри и Рон будут меня искать, - слабо запротестовала девушка, но Драко уже тянул ее за руку в одно из рядом стоящих деревянных строений. – Обещаю, что не займу много времени, - Малфой наклонился к ней, откинул прядь волос и поцеловал в губы, прижимая к стене и обхватывая за бедра. Ее ноги оказались по бокам от парня. Внутренний голос говорил ей остановиться – но она заглушила его. Он уперся руками о стену, разместив их рядом с ее бедрами. Гермиона сделала два резких вдоха. Нет. Это неправильно. – Нам нужно остановиться, - выдохнула она. – И уйти отсюда. – Уйти сюда? – его губы были на ее плече. – Или сюда? – он переместил их вверх, на ее шею. Гермиона была не в состоянии о чем-либо думать. Губы Драко поднимались вверх, к ее подбородку, нежно посасывая кожу. — Конюшня? - усмехнулась девушка, краем уха услышав слабое ржание лошади. - Ты серьезно? — Очень романтично, ты не находишь? Гермиона на секунду закрыла глаза, отдаваясь своим ощущениям. Она думала о том, как приятно было находиться рядом с ним и чувствовать его тепло. Но девушка не за что не призналась бы ему в этом первой. – У меня затекли ноги, - пробормотала девушка. Это была не совсем ложь. В теле то тут, то там вспыхивала приятная покалывающая дрожь, и в ногах в том числе. – Я мог бы тебе с этим помочь, - руки Малфоя сомкнулись на ее бедрах. На его губах появилась лукавая улыбка. – Хм. – Хм? – Гермиона закатила глаза. – Очень красноречиво. Ты же не первобытный человек и в состоянии составлять более развернутые предложения. – Первобытный человек? – его ухмылка стала шире. – Прекрати, – она все-таки не смогла удержаться от ответной улыбки. Малфой прижал ее еще крепче, так что Гермиона могла почувствовать мышцы на его груди, почувствовать, как горят те места, в которых его кожа соприкасалась с ее. По затылку побежали колкие мурашки, и Гермиона задрожала от наслаждения. – Вместе гоняться за преступником – это ты так играешь в игру «давай поближе познакомимся»? – она провела ладонью по его спине, вдоль лопаток, по тугим, застывшим в напряжении мышцам. Он весь был как сжатая пружина, словно с трудом сдерживал рвущуюся наружу энергию и силу. – Нет, в эту игру я играю совсем по-другому, - Драко слегка опустил голову, его дыхание обжигало ее кожу, а губы почти касались ее лба. Гермиона прикрыла глаза, борясь с желанием поцеловать его. Его губы были так близко, они дразнили и манили ее. То, как реагировало ее тело на него, вызывало у Гермионы одновременно восторг и страх – она не знала, чего было больше. И она ждала, ждала, отдавшись его рукам, еле дыша от нетерпения… Внезапно мускулы у него напряглись, магия мгновенно растаяла, он отпустил ее бедра, расстояние между ними неотвратимо и катастрофически увеличивалось. Гермиона сделала шаг назад. Кто-то закрыл дверь, и девушка услышала, как задвигается засов. Она подбежала к ней и попыталась открыть, но дверь не поддавались. — Гарри? Это ты? Никто не ответил. — Дверь! Ее заперли, - она обернулась к парню, который безразлично пожал плечами. — Ты же волшебница, Грейнджер, - закатил глаза Малфой. - Просто взмахни волшебной палочкой и открой ее. Уж на это, я думаю, тебе способностей хватит. Гермиона отвернулась от парня, раздосадованная тем, что он не воспринял всерьёз ее беспокойство. Она подошла к двери и предприняла ещё одну попытку открыть ее руками. Но та оставалась запертой. Девушка сунула руку в карман мантии, чтобы достать волшебную палочку и воспользоваться магией и с удивлением обнаружила, что карманы мантии пусты. — Куда же… - она испуганно осматривалась по сторонам в поисках волшебной палочки. Но вокруг не было ничего отдаленно похожего на нее. – У меня ее нет. – Что? – небрежно спросил Малфой, тоже предпринимая попытки открыть дверь. – Волшебной палочки нет! – в ужасе воскликнула Гермиона. Она опустилась на пол и попыталась наощупь найти ее. – Я ее обронила. – Расслабься, - произнес парень, не теряя самообладания. – Я сейчас открою дверь, и мы вместе ее поищем. Я уверен, что она где-то здесь. Малфой засунул руку в карман мантии, намереваясь достать волшебную палочку и открыть дверь с помощью заклинания. Через мгновение Гермиона увидела, как побледнело его лицо. – Это не может быть совпадением, - прошептала девушка, и ее глаза расширились от ужаса. Он сощурил глаза, видимо обдумывая что-то, и у девушки возникло ощущение, что она случайно сказала ему что-то очень важное. Челюсти у него были сжаты, мрачный взгляд делал глаза холодными. Даже стоя рядом с ним, Гермиона чувствовала, как напряглись его мышцы, чувствовала, как в нем бушуют эмоции – ни одной положительной среди них не было. И в то же мгновение они почувствовали запах жженой соломы. Первый язычок пламени побежал по стене конюшни. Схватив полупустое ведро с водой, стоявшее возле лошадиной поилки, Гермиона опрокинула его на пламя. В ответ оно зашипело, раскидывая искры, но и не подумало потухнуть. — Оно не гаснет! Почему оно не гаснет? — Это магическое пламя! — рявкнул Малфой в ответ, зачерпывая воду из поилки и тоже выливая на пламя. — Его нельзя потушить как обычный огонь. Стены уже полыхали. Через несколько минут вся конюшня превратится в огненную ловушку. — Мы же сгорим здесь заживо, - прошипел Малфой, снимая пиджак и пытаясь сбить пламя им. — Это не поможет, — сказала Гермиона. — Огонь перекинется на одежду. — Надо развеять заклинание! Думай! Ты же, черт возьми, умнейшая ведьма современности! Пламя распространялось. Медленно, но неотвратимо расползалось по деревянным стенам конюшни. Глаза слезились от дыма. Слепая паника охватила Гермиону, и она подбежала к двери, отчаянно пытаясь высадить ее. Ничего не добилась — разве что плечо заболело. Малфой поспешил ей на помощь. — Бей сильнее, — посоветовала Гермиона. — Не могу, — сказал Драко, с трудом переводя дыхание. — Эта дверь нам не по зубам. — Тогда просто… — Заткнись, — сказал парень, стараясь сконцентрироваться. Он сосредоточил все свое внимание на двери, ища слабые места. Не нашел ни одного. Пламя потрескивало, пожирая деревянные балки и подбираясь к сену на втором ярусе. Конюшню заполнял дым. Скоро тут станет невозможно дышать. — Вообще-то я хотя бы пытаюсь что-то делать… - пробормотала Гермиона. Она подошла к лошадиной поилке и вылила на себя и Малфоя оставшуюся воду. Может, в этом и не было смысла, но она не знала, что еще предпринять. Потом еще раз оглядела конюшню, ища что-нибудь — ну хоть что-нибудь! — полезное. Если б тут были лошади, они, наверное, сумели бы выбить дверь. Но лошадь тут была всего одна, и девушка понимала, что этого не хватит. «Прости, коняшка… не знаю, как тебя зовут. Ужасно несправедливо, что тебе тоже придется умереть. Уж ты-то вообще ни в чем не виновата». Жар становился нестерпимым. Вся жидкость, которая в них еще была, изливалась из пор вместе с потом. У них осталось не так уж много времени. В какой-то момент лошадь сорвалась с привязи и теперь носилась кругами по конюшне, отчаянно ища выход наружу. Шум и топот мешали Гермионе сосредоточиться. Она зажмурился и зажал ладонями уши, пытаясь отрешиться от происходящего и подумать головой. — Малфой, я… — Берегись! — заорал он. Гермиона обернулась — как раз вовремя, чтобы увидеть над своей головой огромные копыта. Лошадь встала на дыбы. Ее рот был в пене, а шкура дымилась, и лошадь совершенно обезумела. Девушка отпрыгнула — как раз вовремя: копыта обрушились на грязный пол — в том месте, где она только что стояла. Пламя все еще бушевало, и Гермиона слышала, как трещат деревянные балки, готовые переломиться. Но дым рассеялся достаточно, чтобы она увидела, что в стене появилась здоровенная дыра. Во все стороны торчали обгоревшие доски, а подпорки переломились. Гермиона, шатаясь, сделала шаг к покореженной стене.
1270 Нравится 111 Отзывы 602 В сборник
Отзывы (3)