ID работы: 8289758

Отпусти войну

Джен
R
Завершён
158
автор
Takeda Yuki бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 17 Отзывы 25 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Доктор полагал, что до возвращения Элис её женишка не увидит, однако не прошло и недели, как на приёме у мисс Везерби среди гостей мелькнули знакомые медовые кудри. Судя по натянутому дружелюбию, общество окруживших дам парня тяготило. Впрочем, чему удивляться? Джаспер был хорош собой, а светским барышням что ещё нужно? Решив, что парня нужно спасать, Карлайл вежливо оттеснил охотниц и увёл их жертву к тихому столу в углу. Тот выглядел как при первой встрече, но, стоило им оказаться наедине, вдруг улыбнулся, слабо, но тепло: — Вы снова меня спасаете. Признайтесь, как у вас получается возникать в самый необходимый момент? А в следующий раз Джаспер возник сам — далеко за полночь, бледный как смерть, окровавленный и со стойким запахом виски. Он молчал, лишь как-то совсем загнанно смотрел на доктора, пока тот помогал войти и раздеться, промывал ссадины и накладывал бинты. — Вот и все, — покончив с первой помощью, Карлайл тщательно вымыл руки. — Вам уже наверняка подготовили комнату наверху. — Я не… — Отправляйтесь спать, — уже куда строже прервал его доктор. — Завтра у нас с вами будет серьезный разговор. Спал молодой человек долго — а может просто не решался выйти? Впрочем, спустившись наконец, выглядел он вполне жизнеспособно. — Как ваше самочувствие? — вежливо поинтересовался Карлайл, приглашая гостя к столу. — Значительно лучше, — отозвался парень, рассматривая безумно интересную сахарницу. — Я, видимо, должен извиниться за вчерашнее. — Как минимум объяснить, — слегка нахмурился Карлайл. — Но не за столом. Дальше разговор перешёл на нейтральные темы, однако Джаспер при всем самообладании то и дело выдавал волнение. Когда же с завтраком было покончено и Каллен пригласил его в кабинет, пальцы и вовсе дрогнули, предательски звякнув не выпущенной вовремя чашкой. — Итак, мистер Уитлок, — устроившись в кресле, врач жестом предложил парню последовать его примеру. — Рассказывайте. — А что тут рассказывать? — устало спросил Джаспер. — Примерно то же, что и в тот раз, только теперь я был готов к драке и раздражен. Так что, вероятно, слегка перестарался с одним из них. Стражи порядка этого не одобрили и мне пришлось спешно удалиться, вследствие чего я споткнулся и слегка неудачно приземлился. — То есть вы в очередной раз пренебрегли моим советом об осторожности, засиделись где-то в компании крепкого алкоголя, затем ввязались в драку, кого-то покалечили, сцепились с полицией и чуть ни поломали ноги убегая от них? — на лице Карлайла не дрогнул ни один мускул, но Джаспер нервно зарезал. — Формально, я никого не калечил, — сообщил он потолку. — Но да, в таком варианте звучит не очень. Впрочем, по меркам нынешнего безумия это мелочи, разве нет? — Безумие закончилось, — доктор вдруг заговорил очень тихо, почти баюкающе. — Я понимаю, как сложно вернуться с войны, даже когда она позади. В бою даже хорошие люди вынуждены совершать дурные поступки, но бои закончились. Пора отпустить и вспомнить, как жить в мире. Почему вы здесь? Вы с юга, но забрались далековато. У вас тут родственники или друзья? — Решил, что новую жизнь в новой стране нужно начинать на новом месте, — Джаспер говорил спокойно, но голос его словно бы слегка осип. Он улыбнулся, тряхнул головой. А затем, сбросив вдруг напускное спокойствие, выдавил. — Всего и всех, что держали меня в родном городе, давно нет. Дом сожгли вместе со всеми, кто был там. Ещё в первый год войны. Не ваши и не наши сожгли, не солдаты. Мародеры, озверевшие от безнаказанности. — Я соболезную, — искренне сказал Карлайн и получил в ответ вымученную улыбку. — Я знаю, мистер Каллен. Я ведь к вам пришёл вчера не потому, что мне врач нужен. Просто больше пойти не к кому. Они умолкли на минуту, размышляя каждый о своём. А затем Джаспер, глубоко вздохнув, согнал с лица следы скорби: — В любом случае, мне жаль, что я вас побеспокоил посреди ночи. Мне действительно не следовало пить в таком настроении, хорошо это закончиться не могло. — Стало быть, подобные выходки — не единичный случай? — почувствовав, что возвращаться к теме потерь молодой человек не желает, Карлайл перешёл на деловой тон. — Потому что я, помнится, обещал принять меры, если вы не перестанете искать неприятности. — Они находят меня сами, — буркнул Джаспер. Судя по проступившему под загаром румянцу, то обещание он запомнил. — Значит, вам не следует посещать места, где они водятся. Вы хотели новой жизни, здесь, на севере, но она не может не отличаться от того, что вы знали. Не представляю, как вам удалось облапошить вербовщиков конфедерации, но это в прошлом. Вы воевали и были боевым офицером, но здесь вы всего лишь юнец, который и в призывной возраст только-только вошел.* Вопрос лишь в том, готовы ли вы сложить оружие и принять подобную роль. — Роль мальчишки, которого тягают за шкирку по любому поводу? — взбрыкнул Джаспер, однако искреннего возмущения в голосе не слышалось. — Роль части семьи, — проигнорировав тон, поправил доктор. — Вам нравится Элис, а ей, очевидно, нравитесь вы. Я рад принять вас в доме как гостя и жениха дочери, но могу предложить что-то большее. Думаю, Элис упоминала, что мы с Эсме так и не завели своих детей, и, все же, никто из воспитанников никогда не был нам чужим. Вы уже не ребенок давно, но если вам нужна помощь, наши двери всегда будут открыты. Впрочем, кажется, вам нужна не только помощь, но и контроль. — И вот мы снова вернулись к вашему обещанию, — тихо фыркнул Джаспер, поднимаясь. — Что ж, сдаюсь на вашу милость. Сочтя это очевидным согласием, Карлайл тоже встал. На этот раз игры не было: оба знали как то, что это не шутка, так и что теперь парой безболезненных шлепков все не закончится. — Дайте мне Ваш ремень и обопритесь руками о стол, — велел доктор, сдвинув ящик с инструментами. Джаспер подчинился и Каллен, успокаивающе погладив его по спине, отступил на два шага. — Думаю, объяснять причину наказания нужды нет. Просто считайте. Бил Карлайл аккуратно, но достаточно сильно, чтобы даже через одежду ремень больно кусал позабывшее подобные наказания место. Джаспер считал ровно, лишь то и дело шумно вдыхал и до побеления впивался ногтями в дубовую столешницу. Доктор не спешил, давая возможность привыкнуть к ощущениям, но где-то после сорокового удара парень начал нервно шипеть, переминаться с ноги на ногу и слегка изгибаться в попытках избежать жгучих прикосновений. Наградив молодого человека еще десятком более легких шлепков, доктор положил ремень на стол. — Как вы себя чувствуете? — тон напоминал разговор с пациентом. — Глупо, — признался Джаспер, распрямляясь и стараясь не морщиться. — Больно, стыдно, но на удивление легко. — В таком случае, можете идти в комнату, — Карлайл улыбнулся и слегка растрепал и так спутанные волосы парня. — Сегодня вам не следует никуда ходить, особенно после встречи с полицией. Я ухожу к пациенту, но вернусь достаточно скоро. Библиотека открыта, гостиные тоже, письменные принадлежности при необходимости спросите у слуг. Вам что-то нужно? Улыбнувшись, Джаспер мотнул головой. Все, что ему было нужно, у него уже было. * - если верить гуглу, обязательный призыв в армию Юга начинался с 18 лет, а в армию Севера - с 20.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.