Новый конец

Перевод
PG-13
В процессе
319
SkifaX бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 11 452 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
319 Нравится 30 Отзывы 155 В сборник

В дело вступает Гриндевальд?

Настройки
На следующий день когда Гарриэт села завтракать в Большом зале, она не могла не заметить мрачного взгляда одного слизеринца. Том сидел на своем обычном месте за Слизеринским столом со своими подчиненными.  — У Риддла сегодня очень плохое настроение. Правда? — спросила Каталина у Гарриэт, заметив, что та смотрит на него.  — Хмм Интересно, почему? — Певерелл отвела от него взгляд, стараясь придать голосу безразличие. Но она прекрасно знала, почему он такой.  — Может быть, это его время месяца? — спросила Каталина, намазывая хлеб маслом. Гарриэт хотела положить в рот кусочек яйца, но остановилась в воздухе,  — Что? Его время месяца? Он что оборотень? — спросила Гарри, широко раскрыв глаза от удивления.  — Нет, я имела в виду менструальный цикл. — сказала Каталина деловым тоном. На что Гарри рассмеялась. Она так хохотала, что несколько голов с любопытством повернулись к ней.  — Хорошая шутка, Кэт. — сказала она успокоившись. Каталина слегка улыбнулась. Ее лицо слегка порозовело от комплимента. Она была застенчивой. Том заметил её смех с другого конца стола. В этот момент он испытывал различные чувства. Он рассердился, что она смеется после того, как оскорбила его. Никто не мог уйти, оскорбив его. Он удивился. Впервые за три недели он увидел её смеющейся. Её смех звучал очень приятно, как перезвон птиц. Его раздражало, что она была так близка с этой Макмиллан, в то время как он вообще ничего о ней не знал. Стоп, почему он был раздражен этим?  — Певерелл, кажется, очень близка с Макмиллан. — сказал Абрахас сидящий рядом с ним. Том ничего не ответил. Он и так был раздражен, ему не нужен был кто-то еще, чтобы раздражение росло. Внезапно ему в голову пришла мысль. Хммм…может быть, тогда я смогу узнать ее секреты и смогу сосредоточиться на других делах.  — Малфой, у меня есть для тебя работа. — позвал Том стоявшего рядом светловолосого аристократа. ***** Гарриэт и Каталина выходили из класса зельеварения после того, как урок закончился. Гарриэт немного устала. Оказалось, что даже в эту эпоху ей удавалось поймать взгляд Слизнорта. Он был чрезвычайно впечатлен тем, как ей удалось сделать идеальный образец живых мертвецов. Сначала он подумал, что Том помог ей приготовить зелье. Но позже Том подтвердил, что всю работу она делала сама. А теперь он хочет, чтобы она вступила в «клуб слизняков».  — Тебе очень повезло, хотела бы я оказаться на вашем месте. Я была бы счастлива. — сказала Каталина мечтательным голосом Луны Лавгуд.  — Неужели? Я не чувствую себя счастливой. Что делает тебя не такой, как я? — Гарри скорчила гримасу.  — Ты стала одним из любимых учеников профессора Слизнорта. Он обычно предпочитает студентов с высоким статусом крови, как Малфой или блестящих студентов, как Риддл. — услышав фамилию Тома Гарриэт поморщилась. В этот самый момент Том быстрым шагом прошёл мимо.  — У меня нет высокого статуса крови. «По крайней мере, не в этот раз.» — Гарриэт мысленно произнесла последнюю фразу.  — Но ты великолепна в зельях. — уверяла её Каталина, когда они шли к классу защиты от темных искусств.  — Ты тоже. — Гарри закатила глаза. Каталина была очень хороша в зельях, не так хороша как Том, но достаточно хороша, чтобы поймать взгляд Слизнорта. Она также была частью клуба слизняков.  — Угу, — она была не слишком уверен в этом, — во всяком случае, теперь, когда ты состоишь в «слиз-клубе», тебя, вероятно, пригласят на его следующий званый обед.  — О да, конечно, — голос Гарриэт звучал не очень уверенно, — может быть, на этот раз мне не будет так одиноко. Ты ведь будешь там. — Каталина улыбнулась ей. Гарриэт не смогла сдержать улыбки. Ей очень нравилась эта застенчивая девушка. Девочки расположились в классе ЗОТИ. Они собирались разделить класс с Гриффиндорцами. Профессор Эндрю Селвиг — их учитель ЗОТИ, был мужчиной средних лет в овальных очках. У него был очень высокий голос.  — Сегодня мы будем использовать невербальные заклинания на дуэли. Каждый делает пару с другим факультетом. Гарриэт присоединилась к черноволосому парню из Гриффиндора. Он показался Гарри очень знакомым.  — «Где-то я видела его раньше?»  — На счет " три " обезоружите противника. — сказал профессор Селвиг. На счет " три " комнату озарили вспышки света. Все пытались обезоружить противника. Певерил посмотрела на своего противника, ожидая, что он сделает первый шаг. Секунду он смотрел на неё, а потом выстрелил в нее золотыми искрами.  — Экспелиармус. Гарриэт взмахнула палочкой и отклонила заклинание. Затем он послал в неё еще одно заклинание, от которого она увернулась, нырнув влево. В мыслях она вспоминала войну, когда Пожиратели Смерти стреляли в нее заклинаниями, а не студенты, и стреляли убивающими проклятиями, а не обезоруживающими. Гарри взмахнула руками, ее кудрявые черные волосы развевались в такт движениям, а платье развевалось, как у летучей мыши. Она вскочила на ноги и произнесла «Экспелиармус» в сознании. Золотой свет выстрелил из ее палочки и попал мальчику в руку. Гарриэт увидела, как его палочка вылетела из руки, и она с невероятной ловкостью ловца поймала ее свободной рукой. Мальчик-Гриффиндорец был ошеломлен. Он проиграл ещё до того, как смог хоть что-то понять.  — Превосходно! Это было невероятно! Теперь давайте попробуем другое заклинания. — воскликнул профессор Селвиг. — Все встаньте в пару с человеком слева от вас и начинайте. Гарри повернулась влево, чтобы найти человека с которым она будет работать в паре, там оказался никто иной, как Том Риддл. Гарриэт закатила глаза. Они поклонились друг другу. Гарри не хотел кланяться Волдеморту. Но Гарриэт это не составило труда. Ее беспокоила другая причина. Их палочки. Том не двинулся с места. Гарриэт поняла, что теперь ей придется перейти в наступление. Она встала в стойку и взмахнула палочкой, посылая ошеломляющее заклинание. Он лениво взмахнул палочкой, отклоняя заклинание. Но это было всего лишь отвлекающим маневром. Гарриэт послала ему еще одно более сильное проклятие, от которого ему удалось увернуться, только отпрыгнув в сторону. Затем настала его очередь нанести ответный удар. Он выпустил в неё струю красных искр. Гарри отключила заклинание взмахом волшебной палочки. Прежде чем она успела что-либо сделать, в нее попал еще один выстрел, заставив ее пролететь через комнату. Она перевернулась в воздухе и быстро приземлилась на пол. У нее перехватило дыхание, в ушах звенело. Но она быстро встала на ноги. Она посмотрела на него и увидела ухмылку на его лице. Внезапно Гарри почувствовала прилив гнева. Она взяла палочку и помахала ею над головой. Том заметил ее движение и взмахнул палочкой. И ведьма, и волшебник послали проклятие одновременно. Красные искры Тома встретились в воздухе с пурпурной искрой Гарри, и вдруг волшебная палочка Тома завибрировала, как будто ее окружил электрический заряд, его рука схватила ее, он не смог бы выпустить ее, даже если бы захотел, и узкий луч света соединил две палочки, не в фиолетовую и не в красную, а золотистую. Том, проследив за лучом удивленным взглядом, и увидел что рука Гарриэт сжимает дрожащую палочку. Ее лицо было решительным. С ужасом Том увидел, как из его палочки вылетела струя Красной искры. Искра превратилась в шар красного света и зависла между ними, сопровождаемая еще одной искрой красного света. Его палочка продолжала воспроизводить проклятия, которые он использовал раньше. Гарриэт огляделась и увидела испуганные лица других учеников. Внезапно она поняла, что происходит. Прежде чем все пошло наперекосяк, она использовала всю силу своего тела и вытащила палочку, разрывая связь между двумя палочками. Как только она это сделала, луч света исчез вместе с шариками света, которые были выпущены из палочки Тома Риддла. Гарри стояла, опустив руки и слегка задыхаясь. Тонкая струйка пота стекала по ее лицу, в остальном она выглядела спокойной. В то время как Том тяжело дышал. Он сильно вспотел, и у него было мрачное выражение лица, его взгляд не отрывался от Гарри. Все в классе смотрели на них с напряженным вниманием. Даже профессор Селвиг смотрел на них широко раскрытыми глазами, не понимая, что происходит. В этот самый момент раздался звонок, напугавший всех в комнате. Все начали собираться, но битва Тома и Гарриэт все еще оставалась темой для сплетен.  — Урок окончен, все свободны. — сказал профессор Селвиг своим высоким голосом. Он все еще выглядел немного потрясенным случившимся. Гарриэт поспешно собрала свои вещи и вышла из комнаты, ни с кем не разговаривая. «Вот тебе и залечь на дно. Теперь вся школа будет знать о палочках-Близнецах, а скоро и Дамблдор. Ему не потребуется много времени, чтобы узнать правду. Тьфу!» — Эй! Подожди, — Гарриэт резко остановилась. Она закрыла глаза, прежде чем повернуться лицом к Слизеринскому дьяволу. Но вместо этого ее приветствовал Грифиндорец, а не Слизеринец. Мальчик, которого она видела раньше, бежал к ней. Он остановился перед ней. У него были растрепанные волосы цвета воронова крыла и карие глаза. Он показался Гарри очень знакомым. Но она не могла вспомнить, где встречала его раньше. — Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила Гарриэт, поправляя сумку на плече. — Вообще-то, я просто хотел сказать, отличная работа, ты надрала задницу Риддлу. — сказал мальчик с улыбкой.  — Мммм, спасибо. Хотя не уверена, что могу надрать ему задницу. — скучающим голосом ответила Гарриэт.  — Конечно, можешь, да и видела ты выражение его лица? — спросил он.  — Это говорит человек, который проиграл в собственной дуэли. — саркастически заметила Гарриэт. На её лице была ухмылка.  — Эй, я проиграл в честном бою. Ты сильная. — сказал он, поднимая руки в знак капитуляции (примирения). — Благодарю. Ты и сам неплох. — Гарри одарила его искренней улыбкой. Но её улыбка немного померкла, когда она увидела Тома Риддла, пересекающего их. Лицо его оставалось бесстрастным, но глаза смотрели холодно. Он даже не взглянул на них. Но он слегка нахмурился, увидев, что она разговаривает с гриффиндорцем.  — Кстати, меня зовут Гарриэт. Гарриэт Певерелл, но для друзей я просто Гарри. — сказала она, протягивая ему руку. Он взял ее руку и пожал.  — Я Карлус. Карлус Поттер. ***** Гарриэт направилась в гостиную слизеринцев. На ее лице застыло ошеломленное выражение.  — «Черт возьми! Я только что познакомилась с дедушкой! И у нас с ним была дуэль!» — Гарри не смотрела, куда идет. Она даже не заметила мальчика, стоящего перед Слизеринской гостиной. Певерелл налетела на спину мальчика. Она отшатнулась назад, и поймала себя на том, что падает на задницу.  — Черт!  — Мне очень жаль. Я не знал, что ты придешь оттуда. — юледный гриффиндорец рассказал ей. Он стоял перед Слизеринской гостиной. Ему было, наверное, лет пять. -А следовало бы. А как сюда добрался? — с нескрываемым раздражением спросила Гарри.  — П-професор. — мальчик заикался, явно боясь Слизеринки. Гарриэт, казалось, поняла это и тут же пожалела, что напугала младшего ученика. Все в порядке. Зачем ты вообще здесь? — сказала она более спокойным голосом.  — Профессор Дамблдор послал меня сказать, чтобы вы встретились с ним после ланча в его кабинете. Он хотел бы поговорить с тобой. — мальчик торопливо обьяснял. Гарри нахмурилась.  — Вот Здорово! — как бы она ни радовалась, сейчас ей ничего не хотелось, кроме как избежать встречи с ним, но, похоже, этого не произойдет.  — Спасибо тебе. — сказала Гарриэт с мрачным лицом. Мальчик коротко кивнул ей и пополз прочь. Гарриэт нахмурилась и вошла в гостиную. Из угла исчезла тень. ***** После обеда Гарриэт направилась в комнату, чтобы встретиться с Дамблдором. Она сделала глубокий вдох, перед тем как стучать. Она три раза поступала в дверь.  — Входите. — из-за двери донесся голос Дамблдора. Гарриэт открыла дверь и вошла в комнату. Комната была полна разного рода магических артефактов, и была очень похожа на ту, что была у него в будущем. Дамблдор сидел на столе и читал какой-то журнал.  — А, Мисс Певерелл. Вы пришли как раз вовремя. Я просто читал журналы о маггловской игре под названием футбол. Похоже, что эта игра в футбол интересная. Вы когда-нибудь были на матчах по нему? — спросил Дамлдор с ноткой удивления. — «Как всегда.» — Гарриэт вздохнула про себя, но лицо ее оставалось бесстрастным.  — Нет, сэр, я никогда на них не была.  — О, это печально, — Дамблдор закрыл журнал и посмотрел на Гарри, которая стояла посреди комнаты, — пожалуйста, присаживайтесь, Мисс Певерелл. Гарри села на стул который находился недалеко от стола.  — Итак, Мисс Певерелл, как у вас дела? — Гарриэт замолчала, не зная, что ответить. — Ну, это было интересно. Стараясь не лгать ему и говорить правду ответила она.  — Надеюсь, все в порядке. — обеспокоенно спросил Дамблдор.  — Да, да, все в порядке. Но…я немного запуталась. — ответила Гарри с растерянным выражением лица.  — В чем? — спросил её Дамблдор.  — Почему вы проявляете ко мне такой интерес? Не обижайтесь, но вы взвоете всех своим студентов и спрашиваете об их самочувствии или я просто исключение? — спросила Гарриэт, нахмурив брови. — Ну, Мисс Певерелл, вы исключение. В конце концов, вы-первый новобранец почти за два столетия. — ответил он ей. Он смотрел на нее сквозь очки-полумесяцы пронзительными голубыми глазами. Эти глаза могли видеть сквозь чью угодно душу. Но Гарри не дрогнула и оставалась пассивной. Ее Слизеринский режим включился.  — Полагаю, это не единственная причина, по которой вы позвали меня сюда. — заметила Гарри. Брови Дамблдора поползли вверх при этом замечании. На его лице было веселое выражение.  — Вы правы, Мисс Певерелл. Я позвал вас сюда не только для того, чтобы услышать о твоем благополучии. Была еще одна причина позвать вас сюда. — произнес он после паузы.  — «О Боже! Он собирается расспросить меня об инциденте в классе ЗОТИ. Какая же ты идиотка Гарриэт. Почему же я не могу избежать неприятностей даже в этой тушке?! *  — Поверь, Гриндвальд может прийти за тобой. — сказал Дамблдор, разглядывая Гарриэт. Гарри моргнула. Она не ожидала, что он скажет что-то подобное. Она задумалась, не показалось ли ей, что он сожалеет о чем-то?  — Что? — спросила его Гарри.  — Я думаю, Гриндвальд может прийти за тобой. — повторил он. Его лицо было серьезным. Не было и следа веселья, как мгновение назад.  — «Здорово! Одного Темного Лорда было недостаточно, теперь за мной охотится другой!»  — Почему вы так думаете? — в панике воскликнула Гарри. Меньше всего ей нужен был еще один Темный Лорд, что попытаться убить ее. Почему у нее не может быть спокойного учебного года?  — Он уже приходил за тобой раньше. Это вопрос времени, когда он сделает это снова. — сказал он мрачным голосом.  — Но он пришел за моим опекуном, Оливией, а не за мной. — сказала Гарриэт. С каждой минутой ее охватывала паника.  — Не думаю, что его целью был ваш опекун. Я думаю, он целился в тебя.  — Почему он нацелился на меня? Мне всего семнадцать лет. Я не представляю для него никакой угрозы. — её голос дрожал от паники.  — Вы не в том возрасте, Мисс Певерелл. Да и возраст не имеет значения. — произнес мрачные голосом Дамблдор.  — А что касается твоего первого вопроса, то ответ таков: Ты Певерелл. Последний Певерелл жив. — ответил Дамблдор через некоторое время. Внезапно до неё дошло, что происходит. Смерть сохранила ее право на происхождение, чтобы дать ей фальшивую личность. Но, похоже, план не удался. Дамблдор внимательно наблюдал, как молодая ведьма перед ним пыталась переварить информацию. Он замечал каждую эмоцию, промелькнувшую на ее лице. информация. Гнев, смятение, паника и осознание.  — Какое отношение имеет ко мне то, что я Певерелл? — спросила Гарриэт удивительно спокойным голосом. Правильно поняв ситуацию, она вступила в игру. Она не даст Дамблдору того, что он хотел, а ему нужна была информация. Гарри поняла, что Гриндвальд не мог знать о ней, потому что очень немногие узнавали Певерелл. Значит, Гриндвальд не мог знать о ней. Очевидно, Дамблдор пытался собрать информацию о ней, когда узнал ее.  — Видите ли, Мисс Певерелл, вы из очень древнего рода, исчезнувшего из истории много веков назад, — начал рассказ Альбус, — семья Певерелл была очень могущественной волшебной семьей. Было известно, что они владеют очень мощными предметами. Эти предметы были подарками самой смерти.  — Простите, вы сказали Смерть? — спросила Гарриэт, пытаясь изобразить шок.  — Да, Смерть. Люди верили, что трое братьев Певерелл встретили смерть и получили от нее подарки за свои коварные планы. Эти дары передавались из поколения в поколение. Гриндевальд уже давно пытается найти эти предметы. Когда он узнал, что есть живой Певерелл, он попытается отобрать у него эти предметы. Гарри проглотила эту информацию. Она не ожидала, что Дамблдор расскажет ей все, так как он всегда был немного скрытным в будущем относительно ее дел… Я имею в виду дела Гарри.  — Но у меня нет никакого впечатляюще мощного магического предмета столетней давности. — сказала она ему.  — Может быть, но он, кажется, думает, иначе, вот почему он напал на тебя и твоего опекуна. — Дамблдор указал на нее пальцем. Гарриэт вздохнула. Она знала, что Дамблдор в какой-то степени прав. Но он ошибался, думая, что Гриндевальд у нее на хвосте. Это была просто ложь, которую она придумала. В данный момент опасности не было. Но с этого момента она должна соблюдать осторожность.  — Что вообще это за предметы? — спросила Гарриэт Дамблдора через некоторое время. Некоторое время Альбус молчал, глядя ей прямо в глаза, словно пытаясь прочесть ее мысли. После долгой паузы он заговорил.  — Дары Смерти. ***** Том сидел на удобном диване в Слизеринской гостиной. У него в руке была книга, которую он почти не читал. Он думал об инциденте в классе ЗОТИ. О том, как отреагировала его палочка, когда его проклятие встретилось с проклятием Гарри. Он вспомнил беспечное выражение ее лица, как будто она знала, что может случиться, если его проклятие встретится с ее собственным. Он в отчаянии провел рукой по волосам, которые, по иронии судьбы, вернулись в идеально причесанные. Он ничего не знал об этой девушке, но она, казалось, знала его очень хорошо. Ему нужно было сосредоточиться на чем-то другом, но он никак не мог выкинуть ее из головы. Похоже, она была раздражающим вредителем, которого просто невозможно уничтожить. В этот момент из тени вышел Абрахас Малфой и сел рядом с ним. У него было странное выражение лица. Том посмотрел на него и спросил: — Ну, что ты выяснил? — его голос был спокоен, несмотря на внутреннее смятение.  — Дамблдор позвал её в офис, чтобы обсудить кое-какие вопросы. — ответил ему Малфой.  — Выяснил, что он хотел с ней обсудить? — спросил Том тем же спокойным голосом.  — Это связано с семьей Певерелл. Я не мог слышать всего, но, как бы много я ни слышал, я могу сказать одно: семья Певерелл была очень могущественной семьей, если верить Дамблдору. Эта семья исчезла из истории много веков назад, поэтому люди о них забыли.  — Хм… Это все, что ты смог узнать? — спросил Том. Он больше не смотрел на Абаркса.  — Это все, что я слышал. — ответил ему Абрахас. Он немного боялся, что Том рассердится и выстрелит в него каким не будь проклятием. — Тогда ладно. Попытайтесь узнать больше о семье Певерелл. Я хочу знать как можно больше об этой семье. — сказал ему Том.  — Хорошо, я постараюсь узнать о них побольше в своей семейной библиотеке. — с этими словами он ушел от Риддла. Том смотрел на камин. Его подбородок лежал на ладони. В его глазах отражался огонь.
319 Нравится 30 Отзывы 155 В сборник
Отзывы (12)